Выбери любимый жанр

Инструкция для дракона (ЛП) - Эйкен Г. А. - Страница 44


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

44

— Не будь смешной. Она вообще не тот тип женщин, которые меня привлекают.

— Потому что может строить и произносить длинные связные предложения?

— Это первая строчка моего списка.

Морвид подалась вперёд.

— Славные боги… ты её не трахнул. Да?

— И такое говорит моя сестра? — Гвенваель указал на неё пальцем. — Это все Брастиас и его плохое влияние. Я знал, что что-то происходит. Я понял.

— Не пытайся перевести тему на меня. Ты как девчонка.

— Мне она не нравится.

— Нравится-нравится.

— Заткнись.

Рассмеявшись, Морвид оттолкнулась от стола и встала.

— Это великий день для Дикого острова! Я должна протрубить об этом с крыш!

— Ты этого не сделаешь. И неужели никого не волнует, что я почти умер из-за грозовых?

— Нет! — крикнула его сестра, смеясь и уходя.

— Такое предательство я не забуду! — с драмой в голосе крикнул он. Однако это заявление имело бы больше веса, если бы его хоть кто-то слышал.

Глава 18

Дагмар поверить не могла, в какую комнату привели её слуги с королевой и леди Морвид, которые истерически хохотали. Она понятия не имела, что они нашли таким забавным, но с другой стороны, уже привыкла к странным женщинам. Она жила несколько лет с группой подобных. А для своего народа и отца притворялась, что сама их не лучше.

Комната, которую предстояло Дагмар занимать следующие несколько дней, была огромной — с большой кроватью, столом, который можно было использовать для занятий или как обеденный, с очагом, встроенным в стену, с несколькими мягкими креслами разных стилей, парой стульев с прямой спинкой, шкафом с ящиками, в которых хранилось все необходимое, с большой ванной на ножках, которую не терпелось принять Дагмар, и стоячим умывальником.

— Здесь чудесно, — сказала Дагмар, разворачиваясь, а когда сделала полный круг, обнаружила, что леди Морвид что-то шепчет королеве, от чего та, прислонившись к стене, чтобы удержаться в вертикальном положении, сильно хохотала. Было почти так же плохо, как в первую встречу с Гвенваелем.

— Мы закончили, леди Аннуил, — сообщила одна из служанок.

— Хорошо. Принеси еду, и… — она одарила Дагмар долгим взглядом и добавила, — Фанни.

— Сию минуту.

Служанка ушла и Морвид помогла Аннуил сесть в кресло. Как только королева устроилась, произнесла:

— Должна сказать, леди Дагмар, и абсолютно в этом серьёзна… я тебя люблю.

Теперь Дагмар начала паниковать.

— Эм… моя госпожа…

— Эта ерунда с указательными пальцами. Я думала, у него кровеносные сосуды полопаются. — Они снова разразились хохотом, да так, что Морвид пришлось сесть на пол, а Аннуил всё пыталась прекратить. — Нужно остановиться, иначе я сейчас рожу.

— Но выражение его лица!

— Это лучшая часть! — И Аннуил снова засмеялась.

И вот тогда Дагмар поняла — они смеялись не над ней. Совсем нет.

Послышался стук в дверь и в комнату вошла женщина, которая лет на десять была старше Дагмар.

— Моя госпожа? Вы меня звали?

— Айе, Фанни. — Аннуил вытерла слезы и вздохнула. По крайней мере, в этот раз не слёзы грусти. — Это леди Дагмар Рейнхольд. Пока она здесь, хочу, чтобы ты помогала ей со всем необходимым.

— Конечно.

Аннуил расслабилась в кресле.

— Можешь сказать ей всё, что нужно принести.

Дагмар понятия не имела, что просить. Попросив слишком многого или чего-то не того, может оттолкнуть Аннуил. А учитывая, что особа королевских кровей ей едва шею не свернула за использование в обращении титула, был больший риск, чем Дагмар представляла. Дагмар смотрела на привлекательную служанку, а Фанни чуть отклонилась назад, чтобы внимательно изучить Дагмар.

— Горячую воду для ванны, чистую одежду и, я полагаю, еду уже несут, — произнесла Фанни.

Дагмар согласно кивнула.

— Замечательно.

— Подожди, — Аннуил указала на неё. — Мне послышалось, ты говорила Гвенваелю о сумках. Мне нужно кого-то отправить…

Поморщившись, Дагмар покачала головой.

— Эм… Я… Я просто грубила. У меня нет сумок.

Четыре женщины переглянулись между собой, а затем снова рассмеялись. И только в этот раз к ним присоединилась и Дагмар.

* * *

Гвенваель вошёл в покои королевы. Фергюс сидел за столом и что-то писал. Эйбхир сидел на полу с книжкой на коленях.

— Неужели никого не волнует, что я едва не умер?

Эйбхир поднял голову и улыбнулся.

— Меня волнует.

— Ты не в счёт.

— Почему слуги говорят, что ты с севера привёз трофей? — спросил Фергюс, не отрываясь от своего важного задания.

— Она не трофей. — Гвенваель сел на кровать. — Она больше игрушка для моего развлечения.

Эйбхир усмехнулся, и Фергюс глянул на него. Старший из братьев и сестёр отложил в сторону перо и повернулся на стуле, чтобы посмотреть на Гвенваеля.

— Знаю, что пожалею, задав этот вопрос, но какого чёрта происходит?

— Ты прав. Пожалеешь.

Открылась дверь, и вошёл Бриёг. Увидев Гвенваеля, он громко хлопнул дверью.

— Спасибо, что предупредил насчёт Иззи, идиот.

— Я предупредил, вот только ты был слишком занят вашей формой орального секса Бриёг-Талит, что не услышал меня.

— Что ж, если раньше вы её считали сумасшедшей… — громко произнёс он.

Фергюс опустил локти на колени.

— Что вытворила Иззи? — Бриёг уткнулся лицом в постель и что-то пробормотал в мех, которым она была застелена. — Что?

Он поднял голову.

— Я сказал, что она играла в «Беги и прыгай».

Фергюс поморщился.

— И Талит это увидела? Боги.

— Ты забыл лучшую часть, — добавил Гвенваель. — Она играла в эту игру с Селин.

Бриёг снова уткнулся лицом в кровать, а Фергюс сел прямо и нахмурился.

— Этот грязный маленький ублюдок.

— Брат, ты произнёс мои мысли. Предлагаю, выйти на улицу и выбить из него дерьмо.

Эйбхир скучающе вздохнул.

— Да кого это волнует?

Гвенваель посмотрел на Фергюса, Фергюс посмотрел на Бриёга, а Бриёг оторвал голову от кровати.

Наклонившись над кроватью, Гвенваель спросил:

— Что это было?

— Я сказал, кого это волнует.

— Тебя не волнует?

— Нет.

— Он такой лжец, — произнёс одними губами Гвенваель Фергюсу.

— Я знаю! — ответил тот тоже лишь губами.

Эйбхир громко захлопнул книгу.

— Вы, два придурка, чем бы сейчас не занимались, прекратите это.

* * *

Дагмар отмокала в ванне, отмывала волосы и тело. А пока расслаблялась в исходящей паром воде, Аннуил и леди Морвид ели из больших тарелок еду, расставленную на столе перед ними.

Морвид, как, оказалось, была ещё одним драконом клана и кровной старшей сестрой Гвенваеля. Она была прекрасна с длинными белокурыми волосами и высоким, стройным телом, которое легко было рассмотреть, когда она стянула бесформенные ведьмовские одеяния и осталась за столом в тонком бледно-розовом платье. Однако Морвид не была похожа на Гвенваеля, и это было довольно очевидно. Милая, в меру скромная и тихо говорящая, казалось, она не имела ничего общего со своим братом.

— Вот, возьми. — Морвид протянула небольшую тарелку, нагруженную едой, которую можно есть без приборов. — Перекуси немного, пока расслабляешься.

— Спасибо. — Дагмар закинула в рот шарик хрустящего теста и вздохнула.

О, да, она определённо могла к этому привыкнуть.

— Минотавры? — снова спросила Аннуил. — Я не думала, что они существовали.

— Ты то же самое говорила о кентаврах, — напомнила Морвид королеве, — пока не получила копытом от одного из них по затылку.

— Она на меня набросилась, — процедила сквозь зубы Аннуил. Её гнев исчез так же быстро, как появился, и она подняла бутылку: — Дагмар, вина?

— Да, пожалуйста.

Королева налила чашу вина и Дагмар задала вопрос, который её уже какое-то время беспокоил:

— Почему они хотят твоей смерти? На этот вопрос я не получила ответа.

44
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело