Выбери любимый жанр

Никто не скажет правды (СИ) - Неделина Анна - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

— Мишель Тьер, — прокомментировал майор Красс, наблюдая за реакцией спецагентов. — Служил в военно-космическом флоте.

— И что он натворил? — спросил Ник, с сомнением глядя на Джер-Мара. Присутствие разведчиков настораживало. Что могло заставить их явиться в агентуру?

— Это секретная информация, — произнес Мятые Уши неожиданно звучным хорошо поставленным голосом. Его вмешательство было настолько внезапным, что на мгновение повисла тишина. Красс как будто ничего и не заметил, Яна была увлечена изучением голоизображения.

— Но мы должны знать, с кем имеем дело, — неодобрительно заметил Джер-Мар.

— Кое-что мы знаем, — вмешалась Яна. — Это тот человек, который был в космопорту.

— Ты же сказала, что не разглядела его, — заметил Ник удивленно. Яна пожала плечами.

— Я так думала. Посмотрела — и вспомнила. Это он.

— Уверена? — спросил Джер-Мар.

— У вас был с ним контакт? — перебил его майор Красс. Яна перевела взгляд с шефа на разведчика.

— Можно сказать и так, — произнесла она. — Вы нам скажете, почему вы явились за ним лично? Надо полагать, дело серьезное… способное вызвать межпланетный скандал. Меня, правда, удивляет, что вам понадобилась наша помощь. Вряд ли вы хотели проявить профессиональную вежливость. У нас есть что-то важное. Что-то или кто-то.

По лицу майора Красса нельзя было понять, как он оценивает подобное обращение. В голосе Яны не слышалось открытой неприязни, но особого радушия тоже не звучало.

— Герцогиня? — предположил, наконец, Джер-Мар, уловив, куда дует ветер. Красс невозмутимо поправил:

— Наследная княжна Шаршанны, хрустальная слеза Яшмина-Эшери-Шаршааш Номинэ. Вы связались с посольским корпусом, и он прислал нас.

Ник присвистнул, оценив масштаб грядущих неприятностей.

— Быстро прислал, — заметил Джер-Мар. Майор признал:

— Мы уже были на планете.

— Не люблю, когда меня не предупреждают об операциях на вверенной мне территории, — заметил шеф агентуры, став поразительно похожим на Тим-Мура.

— В наши задачи входит обеспечение безопасности княжны.

— Безопасности от Тьера? — уточнила Яна. Ник схватился за браслет, активируя панель набора номера для связи.

* * *

Гостиница была небольшой, рядом с ней раскинулся сад камней с водопадиками и маленькой ажурной беседкой. Заведение было известно своим высококлассным обслуживанием и не менее высококлассными ценами. Герцогине был отведен номер-люкс. Встречать инопланетную гостью, явившуюся в компании трех агентов, вышла невысокая киринка в красном кимоно. Она поклонилась и сказала шаршанке:

— Мы рады видеть вас в нашем скромном заведении. Мое имя Йоко, следуйте за мной.

Вряд ли ее действительно звали Йоко. На агентов она не обратила особого внимания. Видимо, профессиональное гостеприимство распространялось исключительно на клиентов.

Рина вошла в номер первой, игнорируя неодобрительный взгляд Йоко. Впрочем, девушка умудрилась сохранить лицо. Номер был просторный, его размеры заставляли думать, что внутри слишком мало мебели. У стены стояла большая кровать, убранная тканым покрывалом, на котором были вышиты какие-то большеклювые птицы и крупные цветы. Значительную часть стены над кроватью занимал гобелен, на нем тоже были цветы, а еще — тонкие женские фигуры с зонтиками. Мебель была сделана из натурального дерева, даже на окне была штора из тонких бамбуковых брусков. Возле кровати стояла тумбочка, над ней висело зеркало в тонкой плетеной раме. У окна обнаружилось круглое плетеное кресло с пухлой красной подушкой. Рядом был низкий столик, на котором стоял глиняный чайник и ваза с фруктами.

Герцогиня вошла за Риной и остановилась, разглядывая гобелен. По ее лицу нельзя было понять, нравится ей или нет.

— Будете снаружи, — сказала Рина сопровождавшим их агентам. Те явно не были в восторге от предстоящей работы, но кому-то нужно было обеспечить шаршанке охрану до прибытия за ней людей из посольства. Да и за самой бледной красавицей нужно было приглядеть — мало ли, вдруг ей вздумается пойти погулять и заблудиться.

— Это необходимо? — спросила Йоко. Рина ответила:

— Приказ есть приказ. Вряд ли что-то случится.

— Ваши люди будут пугать гостей.

— У вас наверняка были постояльцы с личной охраной. Ничего страшного.

Все это время Герцогиня напряженно прислушивалась к их беседе.

— Но вы не останетесь? — спросила вдруг Йоко. Странное беспокойство. Ей-то какая разница, кто из агентов будет охранять проблемную гостью?

— Нет, я не останусь, — ответила Рина, направляясь к выходу.

— Прошу вас, — произнес за ее спиной мелодичный женский голос, в котором слышался звон колокольчиков. Рина остановилась. Оглянулась на бледную шаршанку, застывшую соляным столпом посреди номера. Только теперь Рина поверила, что девушка боится и боится по-настоящему.

— Ты смотри, и даже акцента не слышно, — хмыкнула спецагент. Шаршанка никак не отреагировала — возможно, потому, что в этот момент браслет на руке Рины ожил, подавая световые и звуковые сигналы. Рина нажала невидимую кнопку, активируя наушник, связанный с браслетом.

— Да?

Где-то в пустоте, не имеющей ничего общего с номером в гостинице, послышался шум, голос Джер-Мара сказал:

— Дай-ка мне, — потом этот голос приблизился, как будто шеф подошел к Рине вплотную. — Агент Стоун, доложите обстановку!

Официоз требования заставлял задуматься. Рина непроизвольно вытянулась в струнку, расправляя плечи… В этот момент произошли сразу три вещи: шаршанка стремительно и одновременно на удивление плавно, как будто в танце, развернулась к окну, стекло жалобно тренькнуло, покрываясь едва заметной сеткой трещин, расходящихся из эпицентра, имеющего размер не больше наперстка, а ваза на плетеном столике разлетелась вдребезги.

«Сверху», — автоматически отметила Рина уже в движении: она одним прыжком оказалась возле шаршанки, точнее, перед ней, загораживая ее от окна и подталкивая к выходу. Агенты слаженно бросились было в противоположную сторону. Но тут раздался следующий выстрел. Пуля прошла слишком близко от Рины, врезавшись в пол.

— В сторону! — крикнула спецагент Йоко, которая, кажется, еще не поняла, что произошло. Одновременно, забыв про безграничное киринское гостеприимство, Рина швырнула шаршанку на пол — за широкую кровать и приземлилась рядом, уже с терсеттером наготове. Следующей жертвой стала одна из нескольких подушек в шелковых наволочках.

Чертыхнувшись, Рина пригнулась, так и не успев понять, откуда все-таки стреляют. Из окна были видны здания, отделенные от гостиницы умиротворяющим садом камней. Зато она убедилась, что оба агента уже нашли себе укрытия — поближе к окну, так, чтобы их нельзя было заметить.

— Стоун?! — теряя весь официоз, взревел Джер-Мар. Стекла задрожали, но вряд ли по этой причине. — Обстановка!

— Нездоровая, — емко обозначила Рина, попутно оборачиваясь к Йоко; девушка скукожилась за деревянной тумбочкой и теперь смотрела на выход. Рина нахмурилась и отрицательно мотнула головой, давая понять, что выскочить сейчас под обстрел — не самая лучшая идея.

— Снайпер. Стреляет откуда-то с высоток. Точнее сказать не могу, огонь плотный.

Стекло продолжало гудеть под прошивающими его пулями. Рина представила, как шеф делает пассы руками, словно фокусник, которого слушаются кролики, скрытые в шляпах, и как подчиненные приходят в движение.

— Что с княжной?

— С кем? О! Княжна в полном порядке!

— Закрепились хорошо?

— Я бы сказала, с комфортом.

— Тогда не дергайтесь! Группа уже едет.

Как раз в этот момент очередная пуля врезалась в кровать, проявившую стойкость, которой мог бы позавидовать кларитовый бронежилет.

— Ч-черт! — выругалась Рина. — Винс!

Агент, прижавшийся к стене ближе к кровати, оглянулся. Мгновение помедлил, а потом перекатился через кровать, приземлившись на пол рядом с предусмотрительно отодвинувшейся Риной. Она дождалась, пока Винс сгруппируется, потом сказала:

6
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело