Выбери любимый жанр

Серебряный Восход: Книга 1 (СИ) - Котов Алекс - Страница 12


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

12

— Ты знаешь, что такое боль, сержант?! — Раздался громогласный голос позади.

— Нет, сэр! — Моментально ответил Моран, выпрямившись.

— Отлично. Я на всякий случай спрашиваю.

— Сэр, — повторил Моран.

Рядом встал капитан дозора Жульен и тоже всмотрелся в окружающий заснеженный пейзаж. С севера приближалась буря, скоро им всем придется спрятаться бункере, если не хотят отправится на респаун. Возвышающаяся на востоке гора выпускала в атмосферу гигантское облако пепла, что осыпался вокруг как снег. С другого направления расположились густые леса — в той стороне тихие, относительно спокойные земли Богумской орды. Какой черт дернул Морана сюда? Ему хотелось подзаработать несколько недель послужив в восточном дозоре, а в итоге застрял тут на два месяца.

Капитан бряцнул мечем на поясе.

— Как-то спокойно тут, не находишь? — наконец проговорил он.

— Сэр, — сержант Моран не понимал командира, — за последние три часа никакой активности замечено не было. Спешу также доложить, что скоро мне придется выйти из игры, так как завтра рано вставать…

— Ясно, очередной кидала, — фыркнул капитан Жульен.

— Да не, я не о том, просто…

Он не успел договорить, так как со стороны горы послышался стук копыт.

Самым странным было то, что больше никаких звуков не доносилось. Стук копыт, а вскоре внизу по склону на дороге появилась приближающаяся черная фигура. Даже на таком расстоянии было ясно, что это повозка, запряженная двумя лошадьми.

Но они молчали! Когда вокруг бушевал такой сильный ветер, а с небес сыпался пепел.

— Солдат, что ты видишь? — резко вопросил капитан Жульен.

— Вижу повозку, капитан, — Прямо ответил сержант, внутреннее настораживаясь. Что могло так взволновать опытного игрока, коим являлся капитан? — Скорее всего торговцы, они часто используют такие.

— Торговцы в этих местах? — недоверчиво повторил капитан. — Не будь дураком солдат, иди поднимай тревогу.

— Так точно, сэр!

Проклиная все на свете, сержант побежал вниз по каменной лестнице. Он ненавидел подниматься и спускаться по этой башне: ступеньки постоянно скользили, он боялся при очередном спуске свалиться.

А падать было куда. Высота башни — сто шестьдесят метров.

Оказавшись у подножия, сержант Моран, тяжело дыша и плюясь, вбежал в казарму и закричал:

— Испа-а-а-анцы!

Ничего личного к представителям реального народа Испании, этот сигнал стал неким мемом среди игроков, но в армии его использовали на полном серьезе, чтобы оповестить о приближении врага.

— Ты чего разорался, Моран? — спросил кто-то, просыпаясь.

— Капитан сказал всех будить, там кто-то приближается. Мне кажется это просто повозка торговцев, но капитан сказал всех поднять на ноги…

— Ладно, мы поняли, хватит лепетать! — отозвался кто-то с другой кровати.

На улице стало тихо. Слишком тихо.

Моран вышел наружу, посмотрел по сторонам — ничего. Даже вулканическая пыль перестала опадать. Сначала сержант подумал, что ветер унес ее в другую сторону, но нет, высоко в небе все еще нависали темные пепельные облака, из которых осыпались крошечные светлые точки.

«Какого черта?» — подумал Моран.

Затем он понял, что около стены башни кто-то лежит лицом в землю. Тело было облачено в армейскую броню и нашивки капитана.

— Сэр? — Позвал Моран. Если бы он свалился и упал, то уже был бы мертв, а его тело исчезло, оставив после себя выпавшие предметы. — Что с вами, капитан?

Он приблизился к телу, но прежде врата внутрь заставы открылись. Резко, как будто снаружи кто-то ударил молотом.

Скрипя колесами во двор, въехала повозка, ведомая черными, разлагающимися на ходу лошадьми.

Они не издавали ни звука. Торчащие из грудной клетки кости были заляпаны кровью, глаза безжизненно черные. Сержант не раз видел магических маунтов, но эти кони вселяли ужас. Сердце забилось чаще, он тяжело задышал, пятясь назад.

Повозка остановилась посередине двора, как ни в чем не бывало. Управляющий ею кучер, с огромной дырой в груди, спустился на землю. Он был одет в бесформенный балахон с капюшоном. В правой руке извозчик держал посох, навершие которого испускало черный туман.

Тело капитана Жульена зашевелилось.

Глава 6

Глава 6

Увидеть сейчас Машу было не просто неожиданностью, это внезапность. Вспоминая ее сообщения, я подумал, что не зря она так просто попрощалась, даже не попыталась завести долгий и нудный разговор. Она задумала лично найти меня, вот же хитрая баба. Не могу сказать, что отношения между нами как-то натянуты или она меня раздражает, скорее наоборот, я рад с ней повидаться, но не сейчас. Сейчас я познавал дзен, расслабляясь в игре.

Она опиралась на стену дома алхимика, из которого доносился грохот котелка, из которого выливают что-то. Я с сожалением подумал, сколько флаконов зелья можно было бы извлечь и продать, на крайняк.

А Маша выглядела… экстравагантно. Фиолетово-черное платье обволакивала ободранная повязка, свисающая до пояса и закрепленная на груди явно дорогой брошью. Поверх серых штанов такого же цвета высокие ботинки почти без каблуков, пояс сжимал толстый, с какой-то эмблемой, пояс. Рыжие волосы ниспадали на черный мех капюшона, накинутого на голову. В другой ситуации я бы никогда не признал в этой женщине свою подругу из реального мира, но этот хрипловатый голос я ни с кем не спутаю.

Я присмотрелся к посоху в ее руке. Точнее сказать это была метла. Самая обычная деревянная метла самого обшарпанного вида. Только сейчас до меня дошло, кого мне напоминает наряд Маши.

— Ты чего ведьмой вырядилась? — спросил я.

Та с силой стукнула меня кончиком древка метлы по носку ботинка.

— Ай!

— Не говори так со мной.

— А то что? Унесешь к себе в дом на куриных ногах?

Ее взгляд заставил меня замолчать. Ладно, если хочешь, давай говорить по-серьезному. Блин, как же больно!

— Ну, — категорически заявил я. — Чего пришла? Я тут качаюсь, никого не трогаю.

Проходящие мимо зеваки почти не обращали внимания. Почти. Я в очередной раз ловил на себе взгляды молодых детей дроу. Те со странным интересом изучали нас.

— Пошли отсюда, Федь, — сказала Маша, ее настороженный тон заставил меня молча проследовать за девушкой. — Надо обсудить твою ошибку.

* * *

Мы пересекли единственную улицу поселения, где, казалось, никогда не затихает жизнь, тем более что совершенно не ясно, день сейчас или ночь.

Пройдя мимо некого подобия железнодорожной станции я узнал, что поселение живет, в основном, продажей выращиваемых в парниках грибов.

— Естественно это не обычные грибы, — пояснила Маша. — Они почти не нуждаются в уходе, а эффект такой, м-м…

Я догадался, что она имеет ввиду. От груженных слабо светящимися грибами ящиков исходил странный запах, похожий на вонь плесневы, привлекающий со всех углов попрошаек. Этот запах одновременно привлекал и отталкивал, но не могу сказать, чтобы у меня появилось желание попробовать, че там за наркотики.

Мы остановились около работников, загружающих грибы в вагонетки, я прикупил несколько на оставшуюся голду, оставив себе на пропитание чутка, так сказать. Этот город ведь стартовая зона, наверняка я скоро отсюда уйду, а если так, то кто знает когда снова выдастся возможность достать грибы — вдруг у них какой-то особенный эффект, полезный для моих алхимических экспериментов.

— Так зачем ты меня нашла? — спросил я Машу. — Я имею ввиду, что рад тебя видеть, конечно, но, типа…

Мы встали рядом с готовящимися уехать на поверхность вагонеток. Моя новая спутница вздохнула.

— Что, нельзя уже просто так повидаться с другом? — Видя мое недоверие она сдалась: — Ладно, ладно, ты прав. Я же состою в гильдии, у нас сейчас идет набор рекрутов, вот, решила предложить вступить, если ты не против.

12
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело