Забытый коттедж (ЛП) - Файфер Хелен - Страница 55
- Предыдущая
- 55/59
- Следующая
— О, и это все? А я-то подумал, что тебе нужно мое шикарное тело, но ты хочешь, чтобы я помог тебе выкопать скелет двухсотлетней серийной убийцы, которая чертовски страшна, а затем отвез в церковь, чтобы ее похоронили. Да, ты знаешь, как хорошо провести время с парнем. Мне страшно подумать, что ты приготовила для Уилла. Как он там?
— Операция должна закончиться в ближайшее время. Не говори ему ни слова. Уилл ничего об этом не знает, и я не хочу, чтобы знал, потому что он не позволит мне это сделать. Но если мы этого не сделаем, то никогда от нее не избавимся. Пожалуйста, ты же поможешь мне?
Она захлопала веками, глядя на него, и он толкнул ее в руку.
— О, тогда продолжай. Ты же знаешь, что я падок на хорошеньких леди. Но не будет ли это все-таки опасно? Я имею в виду, что этот человек-тень был чертовски страшен. После него я еще несколько месяцев видел кошмары.
— Не знаю... возможно. Я не думаю, что она позволит провернуть все тихо, но у меня нет выбора, потому что, если власти действительно найдут время, чтобы эксгумировать ее должным образом, она не получит надлежащих похорон еще несколько месяцев, а может и лет, и это означает, что она будет привязана к моему дому навсегда.
Медсестра позвала Энни по имени, и она обернулась.
— Уилл сейчас в палате, если хочешь, можешь зайти к нему на пять минут.
Энни и Джейк последовали за ней в хирургическое отделение, где она провела их в маленькую отдельную палату, в которой находился Уилл. Он приоткрыл один глаз.
— Отвезите меня домой.
— Нет. Тебе нужно отдохнуть сегодня вечером. Я спасу тебя завтра, но, в отличие от кого-то, кого знаю, я действительно сдержу свое обещание. — Она подмигнула ему.
— Верно, но технически это была не моя вина. Я прощен?
Она подошла и поцеловала его.
— Да. Я люблю тебя. А теперь поспи немного, и увидимся завтра.
Джейк похлопал его по руке, и Уилл закрыл глаза.
— Не забывай обо мне.
— Как я могу. Увидимся утром.
Они оставили его засыпать и направились к машине Джейка.
— Должен ли я сказать Алексу, что мы делаем... что мы собираемся откопать Мэри Роуз, или как там ее зовут?
— Нет, я так не думаю. Он слишком сильно паникует. Скажи ему, что отвезешь меня за кое-какими вещами и будешь дома через пару часов.
Джейк отправил сообщение, а затем посмотрел на нее.
— Я надеюсь, что мы поступаем правильно. У меня нехорошее предчувствие по этому поводу. Не знаю, как ты, но я достаточно мужчина, чтобы признать, что мне страшно. И я не хочу попасть в тюрьму, когда нам только что назначили дату, когда мы сможем забрать маленькую Элис домой.
— О, ты назвал ее Элис. Почему ты выбрал это имя?
— Его Алекс выбрал. Он сказал, что ему нравятся старомодные имена. Тебе оно нравится?
— Мне нравится. Я знала Элис, и она была замечательной, сильной, мужественной женщиной.
— Хорошо. Я думал назвать ее Энни, но потом не захотел проклинать ее всем твоим невезением... одной Энни в моей жизни более чем достаточно.
—Ты прав, не стоит называть ее Энни, но все равно мне приятно, спасибо. Знаешь, если честно, я тоже боюсь, Джейк, но у нас действительно нет другого выбора.
— После того как ты купила дом, в котором обитала ведьма-психопатка, конечно.
— Она не была ведьмой, просто убийца.
— О, ну что ж, тогда все в порядке. Не знаю, о чем я так беспокоюсь.
— Я все исправлю, обещаю.
— Мне остается только надеяться. Может начнешь с того, что не будешь участвовать ни в чем, даже отдаленно напоминающем насилие или страх, по крайней мере в следующие шести месяцев. Клянусь, из-за тебя я поседею раньше времени. Алекс нашел у меня седой волос прошлой ночью, и это все твоя вина.
— Буду стараться изо всех сил. Я и сама не в восторге от этого. Мне бы хотелось спокойной жизни. Я не очень хорошо помню, какой была моя жизнь до того, как встретила Майка, так что, должно быть, все было довольно нормально.
Джейк замолчал. Он не хотел, чтобы Энни вспоминала плохие времена. Они сидели в уютной тишине всю дорогу до пресвитерии Святой Екатерины, где отец Джон в полном облачении расхаживал взад и вперед по саду.
— Вот погляди, он должен уже отдыхать, а ты заставляешь его работать сверхурочно.
— Заткнись, Джейк, тебе не кажется, что мне и так достаточно плохо?
Джон зашел в дом и вернулся с большой пластиковой коробкой, внутри которой была простыня и деревянный крест. Он открыл багажник и положил в него коробку. Джейк опустил стекло, но заговорила Энни.
— Спасибо, Джон. Простите, что втянула вас в это.
— Энни, ты спасла мне жизнь. Это меньшее, что я могу сделать, чтобы отплатить тебе за услугу. Я просто немного нервничаю сегодня вечером и не знаю почему.
Энни знала почему, но не сказала этого вслух. Она чувствовала то же самое. Ее желудок так сильно скрутило, что она боялась, что ее сейчас стошнит. Но она уже несколько часов ничего не ела, так что внутри нет ничего, чем могло бы вырвать. От всего этого только один плюс: она никогда не была такой худой, так что ее свадебное платье должно сесть как влитое.
— Мы скоро вернемся.
Джон наклонился к машине и перекрестил ее лоб, благословляя. Затем он сделал то же самое с Джейком, который одобрительно кивнул. Он передал Энни бутылку. Ей не нужно было спрашивать, что это. Она знала, что это святая вода, которую освятил Джон. Джейк на самом деле не увлекался религией, но он принял бы любую помощь, которую мог получить.
— Не забывайте держаться поближе друг к другу. Вы оба сильнее, чем думаете. Что бы она ни сказала или ни сделала, игнорируйте ее. Это будет нелегко, потому что она может начать сопротивляться, но привезите ее сюда, и я сделаю все остальное.
Энни наблюдала, как краска отлила от лица Джейка, и точно знала, что он чувствовал. Она поблагодарила Джона и кивнула Джейку, который завел двигатель.
— Это если мы доберемся сюда. Ты же понимаешь, что если нас остановят с пластиковым ящиком со скелетом внутри, мы окажемся в глубоком дерьме?
— Посмотри на светлую сторону: чей это участок от коттеджа до сюда?
— Я не знаю.
— Мой, тупой ты придурок, и я числюсь на больничном, так что некому нас останавливать. Что может пойти не так?
Джейк отказался отвечать на этот вопрос, и они молча поехали к коттеджу. Он заметил, что Энни продолжала теребить крошечный золотой крестик на цепочке у себя на шее. Если она напугана, то это серьезно. Когда они свернули на дорожку, ведущую к коттеджу, солнце скрылось за огромной черной тучей, окутав все вокруг тенью.
— Она знает, что мы придем за ней.
Джейк сглотнул, но продолжил движение к свежевыкрашенным мятно-зеленым воротам, которые вели в сад перед домом. Он припарковал машину на травянистой обочине и вышел. Энни последовала за ним. Она обошла машину сзади, чтобы достать пластиковую коробку. Подняла дверцу багажника и уже вынимала ее, когда дверь захлопнулась, едва не задев ее руку и кисть. Она бросила дверцу, отдернула руку и повернулась к дому.
— Так вот как ты хочешь это разыграть, Бетси Бейкер? Я тебя не боюсь, так что тебе лучше запомнить это. Я уже говорила тебе раньше: это больше не твой дом. Теперь он принадлежит мне, и он недостаточно велик для нас обеих, чтобы жить в нем.
Вдалеке раздался оглушительный раскат грома, и Джейк выглядел так, словно хотел вернуться в машину и уехать, но остался стоять на месте.
— Ты видишь ее, Энни? Где она?
— Пока нет, но она наблюдает. Пожалуйста, не мог бы ты подержать багажник открытым, пока я достану коробку?
Джейк поднял дверцу багажника и держал ее обеими руками, ожидая, что внезапный вес заставит ее опуститься, но ничего не произошло, и он выдохнул. Энни взяла коробку, и они вышли в сад перед домом, когда раскат грома эхом разнесся по всему коттеджу. Она поставила коробку и осмотрела землю, пытаясь точно определить, где находился огород. Она закрыла глаза и вернулась к видению красивого убитого горем мужчины, копающего яму.
- Предыдущая
- 55/59
- Следующая