Выбери любимый жанр

Девушка: В одиночку - Пирс Блейк - Страница 33


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

33
* * *

Харрис отвез их из участка в больницу Святой Марии на окраине города. Это была единственная больница в радиусе восьми миль. Сильный зимний дождь барабанил по стеклам автомобиля, создавая саундтрек для их поездки. Это был мрачный вечер – во всех смыслах этого слова.

– Что они сказали? – спросила Элла с заднего сидения.

– Ничего конкретного. Они только сказали, что молодой парень поступил в больницу и едва мог говорить после удушения. Он рассказал, что на него напал мужчина, который живет в изоляции в Старксвилле.

– Черт, там сплошная пустошь, поверьте мне на слово, – сказал Харрис. – Тише, чем на кладбище. Старксвилль имеет площадь около мили, и там живет от силы пять человек. Туда съезжаются богатые пенсионеры.

Они заехали на парковку больницы Святой Марии, и Харрис припарковался на одном из мест, предназначенных для служебных автомобилей. Все трое вышли из машины и прошли через двойные двери больницы. Элла сняла очки, чтобы дождь не намочил линзы.

– Мы даже не знаем, связано ли это с нашим делом, поэтому давайте не спешить с выводами, – сказала Рипли, когда они шли по больничному коридору.

Харрис шел впереди. Больница была пугающе пустой, и лишь бесконечный белый коридор простирался перед ними. Из-за угла вдруг появилась беременная женщина в пижаме. Санитарка помогала ей передвигаться. Харрис кивнул им обоим.

– Сюда.

Они дошли до коридора 43. Здесь находились койки для пациентов из приемного покоя. Ассистентка в регистратуре указала им на койку Алекса Бауэра. В палате было еще три пациента. Двое спали, а один заинтересованно смотрел на офицеров.

Элла, Рипли и Харрис подошли к кровати Алекса. Он не спал, сидел на кровати и нажимал что-то в телефоне левой рукой. Его шея была перебинтована, как и правая рука от кисти до предплечья. Он взволнованно и с подозрением посмотрел на офицеров.

– Мистер Бауэр? – спросила Рипли.

Парень кивнул. Его раны были заметны – даже более заметны, чем его юношеская красота, как отметила Элла. Нижняя часть его лица была покрасневшей. Скорее всего, покраснение распространялось и на шею, а затем – на спину.

– Меня зовут агент Рипли, а это агент Дарк и шериф Харрис. Мы понимаем, что вам через многое пришлось пройти в течение последних нескольких часов, но вы не возражаете, если мы зададим несколько вопросов касательно произошедшего?

Элла подумала, что Алекс похож на послушного ребенка с копной светлых волос и видом спортсмена. Он несомненно превратится в привлекательного мужчину, когда повзрослеет, но она не могла перестать думать, как такой травматический опыт скажется на нем а будущем.

Алекс открыл рот, чтобы заговорить, но оттуда вырвался лишь хрип. Он попытался еще раз, но затем бросил попытки и покачал головой. Медсестра в свободной синей форме поспешила к ним от кровати больного, которого осматривала.

– Нет-нет-нет. Извините, офицеры, но у Алекса серьезная травма шейного отдела позвоночника. Кровеносные сосуды вокруг его пищевода опухли после травмы, из-за чего ему сложно и больно разговаривать. Извините, но вы не можете с ним поговорить.

Элла заметила, что Алекс расстроился. Он пожал плечами, затем снова принялся набирать текст на своем телефоне.

– Ясно, – сказала Рипли. – Алекс, мы вернемся, когда вы поправитесь, чтобы нормально поговорить с вами.

Но Алекс повернулся к офицерам и протянул им свой телефон. На экране было написано: «Я могу говорить тут».

Элла и Рипли переглянулись и кивнули.

– Вы уверены? – спросила Элла.

Алекс активно закивал.

– Что ж, благодарим за сотрудничество, – сказала Рипли. – Вы можете рассказать, или написать, что произошло?

После короткой паузы Алекс принялся набирать текст. Элла уже успела заглянуть в глубины своего сознания, пытаясь вспомнить, кто из серийных убийц предпочитал молодых парней, но список был настолько длинный, что пока сложно было что-то сказать. Если есть что-то еще, что поможет сократить этот список, скоро они об этом узнают.

Примерно через тридцать секунд Алекс показал телефон.

«Я выставил объявление о продаже своего автомобиля на платформе «Автотрейдер». Вдруг мне поступил звонок со скрытого номера. Парень на том конце линии сказал, что готов купить мою машину, если я сегодня же подгоню ее к его дому».

– Как он выглядел? Были ли у него какие-то отличительные особенности? Родимые пятна, татуировки, шрамы? – спросила Рипли.

Возникла еще одна короткая пауза.

«Да нет. Он выглядел абсолютно нормально. Черные волосы и карие глаза, немного выше меня ростом. Около метра восьмидесяти. Среднего возраста. Он сказал, что его зовут Джон. Поначалу он вел себя странно».

– В каком смысле странно? Расскажите нам.

Алекс принялся активно печатать.

«Он предложил мне выпить и разозлился, когда я отказался. Затем он взял машину, чтобы прокатиться, и припарковал ее на заднем дворе. Когда он вернулся, началась какая-то фигня, и он надел на меня наручники. Я отбивался, как сумасшедший и бежал оттуда сломя голову. Он погнался за мной. Бежал, пока я не сел к женщине в машину. Он почти поймал меня, но нам удалось удрать как раз вовремя».

– Наручники? – спросила Рипли. – Каким образом до этого дошло?

Еще одно озарение, еще одна параллель. Но Элла молчала. Она не хотела давать подсказок Алексу. Раскрывать теории медицинскому персоналу – это одно, но выдать их тинейджеру значило бы попрощаться с тайной следствия. Пришла медсестра и встала между ними.

– Не хочу прерывать вас, офицеры, но нам нужно обработать отек Алекса. Он воспалился, поэтому мы должны тщательно за ним следить. Вы не могли бы подождать полчаса? Затем он снова будет в вашем распоряжении.

– Конечно, обрабатывайте, – сказала Рипли. – Нам все равно пора.

– Я останусь, – сказал Харрис.

Он достал ключи от машины и бросил их Рипли.

– Проверьте дом. До Старксвилля около семи миль. Я останусь и поговорю с парнем, когда он будет готов, и вызову две патрульные машины, чтобы они встретили вас на месте. Также я пробью данные о владельце дома.

Рипли утвердительно кивнула. Она повернулась к Алексу.

– Если вы дадите нам адрес, мы сейчас же туда направимся.

Алекс написал адрес в телефоне и показал агентам. Рипли записала его.

Они вышли из больницы и направились к машине, оставив Харриса, чтобы он закончил опрос. Элла подумала, что если бы ей не нужно было уходить, она бы осталась с Алексом подольше. Ей больно было видеть этого парня в таком состоянии, особенно в самом расцвете сил. Видеть мертвую жертву – одно дело, но видеть их живыми было в какой-то степени даже тяжелее. Она знала, что у него останется травма, и его всю жизнь будут преследовать воспоминания. Она знала это по личному опыту.

– Думаешь, это наш преступник? Он подходит под описание? – спросила Рипли, открывая двери патрульной машины.

Если это был их преступник, то Алекс нарисовал портрет импульсивного субъекта, ведомого своими фантазиями, который готов далеко зайти ради достижения своих целей. Эта попытка убийства отличалась от других. Элла не была уверена, что это он, но все признаки указывали, что так оно и есть.

– Я не знаю, что думать. Я думала, наш преступник заперт в участке. Пришло время выяснить.

ГЛАВА 19

Элла и Рипли прибыли на место около полуночи. Дорога до Старксвилля заняла дольше, чем ожидалось, потому что сильный дождь и плохое освещение улиц затрудняли движение. При других обстоятельствах бескрайние зеленые просторы и уединенные дома навеяли бы приятные грезы о более размеренной жизни, но у Эллы не было времени та такую блажь.

Мощеная дорожка вела к входной двери дома. Рипли крепко сжала в руке свой Глок 17, пока они ждали у двери.

Прошло тридцать секунд, но никто не открыл. Телефон Рипли завибрировал в кармане. Она ответила.

33
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело