Проклятые (СИ) - Сербинова Марина - Страница 52
- Предыдущая
- 52/166
- Следующая
Кэрол обожала маленького пухленького мулатика, ей казалось, что он все больше становится похожим на Эмми. Тот же насмешливый озорной взгляд черных блестящих глаз, почти те же черты лица. Кармен сама как-то сказала, что он очень напоминает ей Эмми. Кэрол мечтала о том, когда он достигнет того возраста, когда она познакомилась с Эмми, надеясь увидеть в нем горячо любимый образ подруги. А из-за того, что Эмми одевалась и выглядела, как мальчик, различии в поле сильно заметно не будет. В этом мальчике она снова увидит свою Эмми. Пусть это будет не она, но Кэрол всего лишь хотела снова увидеть дорогие сердцу черты, не на фотографии, а в жизни. И, может быть на какое-то мгновенье, всего лишь мгновенье, представить, что ее Эмми жива…
Джон отправился на кухню за холодным пивом, оставив гостя в обществе женщин, если не считать малыша. Но Кармен тоже вдруг подскочила со словами:
— Ах, совсем из головы вылетело…Кэрол, пойдем, поможешь мне, — забрав ребенка у девушки, Кармен повернулась к Джеку. — Прошу вас, присмотрите за ним, мы на пару минут отлучимся…
Прежде чем он успел бы возразить, она вручила ему ребенка.
— Нет, я не могу, — Джек смотрел на малыша с таким ужасом, будто ему бомбу подсунули, держа его вытянутыми руками на расстоянии от себя. — Я ребенка никогда в руках не держал, и не испытываю такого желания! Заберите.
— Джек, это всего лишь ребенок, не волнуйтесь так. Мы вернемся через минуту.
Схватив Кэрол за руку, Кармен вывела ее из комнаты. Спрятавшись за дверь, они стали наблюдать за молодым человеком, зажимая рты ладонями, чтобы не рассмеяться.
Усадив ребенка на краешек колена, суровый адвокат растерянно смотрел в маленькое щекастое личико и изучающие его глазки.
— Ну, что ты на меня смотришь? Я тоже не в восторге от твоего общества. Только попробуй меня обмочить…
Не успел он договорить, как малыш, подарив ему очаровательную невинную улыбку, сделал именно ту самую маленькую подлость…
Джек подскочил, оторвал от себя ребенка, но было уже поздно — на джинсах красовалось мокрое пятно.
Выругавшись сквозь стиснутые зубы, он в ярости уставился в улыбающееся личико.
— Ах, так, да? Ты специально это сделал, лопоухий маленький засранец? Сейчас выкину тебя в окно, пока мамаша твоя не вернулась! Думаешь, если маленький, то все можно, да?
Крохотный ротик скривился, и, поняв, что он собирается заплакать, Джек перепугано прижал его к груди и затряс, пытаясь успокоить.
— Т-с-с, только вот этого не надо! Я же пошутил! Ты что, шуток не понимаешь? Не реви, а то твоя мама подумает, что я что-нибудь не так с тобой сделал! Ну, ты же мужик, — он заглянул в маленькое личико, — а мужику плакать стыдно!
Малыш ударил его ладошками по лицу, и, придя в восторг от новой игры, с веселым смехом стал лупить Джека по щекам.
— Правильно, лучше дерись, чем плачь, — скривился тот, отворачиваясь. — Ну-ну, не увлекайся!
Он бросил на дверь мученический взгляд.
— Ну, куда они пропали? Фу на тебя, ты весь мокрый! Я же весь провоняюсь, гляди, рубашка уже намокла! Где твои чистые штаны, а?
Он склонился над диваном и нашел среди пеленок аккуратно сложенные ползунки.
Уложив малыша на спину, он безуспешно пытался поймать в штанины брыкающиеся крохотные ножки, раздражаясь все больше.
Кэрол задыхалась от душившего ее смеха, переглядываясь с Кармен.
— Учись сам штаны надевать! — сердился Джек. — Как научишься — значит, уже мужчина. И вот тебе мой совет на будущее по поводу штанов — следи за ними, а то они имеют склонность падать перед красивыми женщинами. Усек?
Он поднял малыша на руки, и в этот момент вошли Кармен и Кэрол, решив, что испытаний на сегодня с него достаточно.
— Ну, вот, Джек, я вижу, ты прекрасно справился, — озарилась улыбкой Кармен.
— Мы немного побеседовали, — молодой человек с радостью избавился от своего «собеседника», вернув матери. Взгляд Кармен остановился на пятне на его джинсах.
— О-о, — расстроено протянула она. — Простите, ради Бога, Джек! Позвольте, я застираю. Сейчас, я найду, во что вам пока переодеться.
— Не беспокойтесь, ничего страшного.
Отдав ребенка Кэрол, Кармен вышла.
— Ты не обиделся? — с улыбкой спросила у него Кэрол.
— Еще как обиделся! Если бы знал, что из меня здесь сделают няньку, ни за что бы не остался!
— Ну, пожалуйста, не сердись.
Он отвернулся, недовольно промолчав.
Кармен проводила гостя в отведенную для него комнату, вручив чистые рубашку и джинсы Джона. Переодевшись, Джек отдал ей свою одежду, и вернулся в зал. К радости и облегчению Кэрол и Кармен, одежда Джона пришлась ему впору, и настроение Джека заметно улучшилось. Он даже с удовольствием и интересом разглядывал фотографии в семейном альбоме, который предложила посмотреть Кармен.
— Это наше девочка, Эмми, — Кармен улыбнулась, пытаясь не показать свою боль при виде фотографий дочери. — О, а вот здесь посмотрите, они все вместе! Наша любимая фотография. Друзья — не разлей вода! Это, справа, Кэрол. Узнали, Джек?
Он внимательнее всмотрелся в фотографию.
— Нет, не узнал, — признался он удивленно и бросил взгляд на девушку. — Совсем здесь на себя не похожа. Что худая-то такая, не кормили, что ли?
Кэрол слегка улыбнулась, пожав плечом.
— Это Тимми. Такой мальчик был — засмотришься! На ангелочка был похож, — продолжала рассказывать Кармен. — Помню, всем подряд говорил, что женится на Кэрол, когда вырастет.
Она улыбнулась, но улыбка медленно растаяла на ее губах.
— Это его сестра, Даяна. Такие красивые дети были, и такие несчастливые. Родителей похоронили, с бабушкой остались. Трагедию с Тимми бабушка не пережила, и эта девочка осталась совсем одна. А после пожара осталась калекой…
— Ну, сейчас-то она уже не калека, — мягко возразила Кэрол. — Бегает не хуже нас.
— И слава Богу! Малышка заслужила милости Божьей после всех своих страданий. Надеюсь, она сможет собрать по оставшимся осколкам свою разбитую жизнь.
— А что случилось с мальчиком? — спросил Джек.
— О, Джек, даже вспомнить об этом страшно, — Кармен покачала головой, горестно вздохнув. — И не при Кэрол.
— Почему — не при Кэрол?
— Потому что он погиб из-за меня, — спокойно проговорила Кэрол. — Хотел за меня заступиться, а на него натравили собаку.
Джек не стал больше задавать вопросов, лишь еще раз всмотрелся в мальчика на фотографии.
— И, правда, на ангела похож, — тихо сказал он сам себе. — Надо же, такой маленький, а отвага, какую не у каждого взрослого найдешь… поступок настоящего мужчины.
— Да, — дрогнувшим голосом сказала Кэрол. — Он мог стать поразительным мужчиной. Но не стал.
«Из-за меня» — закончила она свою речь, только мысленно, не догадываясь, как видно по ней, что она считает себя причиной его гибели.
«Когда я стану высоким и красивым, ты выйдешь за меня замуж?».
«Да», а потом, во сне: «Ты не станешь, Тимми».
«Стану! Стану!».
Но Господь распорядился иначе, забрав своего ангелочка, случайно оказавшегося на грешной земле…
Из-за того, что одежда его не высохла к утру, Джек не смог уехать.
Ему пришлось ждать до вечера, а там уже было решено ехать завтра вместе с Кэрол. Но его это, вроде бы, не очень огорчило. Он наслаждался загородной тишиной, уютом и спокойствием гостеприимного дома, радушными хозяевами. Кармен напекла пирогов, баловала гостя разнообразной домашней кухней. А Джек уплетал за обе щеки, не скрывая своего восторга.
С любопытством наблюдал он за работой Джона на ферме, разглядывал домашний скот и птицу, признавшись, что видел их только по телевизору. Недоумевал, как военный офицер мог превратиться в фермера.
— Со смертью дочери все изменилось. Я не хотел больше переезжать с места на место, у меня было только одно желание — быть рядом с нашей девочкой, не покидать ее ни на минуту, ухаживать за ее могилкой и оплакивать. Горе меня сломало. Оно сломало нас с Кармен. Мы не жили, мы существовали, мертвые, обезвоженные…пока у нас не родился малыш. Все, что я хочу теперь в этой жизни — это заботиться о своей семье. Для меня нет ничего важнее. Бог дал мне второй шанс, подарил сына, а вместе с ним смысл в жизни.
- Предыдущая
- 52/166
- Следующая