Выбери любимый жанр

В мир снов за покупками (СИ) - Гаврик Зинаида Владимировна - Страница 26


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

26

— Что это?

— Возвращаю долг! — Я мило улыбнулась, а потом развернулась и ушла, оставив жертву женского коварства в полнейшем замешательстве.

После разговора с Авером некоторые мужчины немного осмелели и решили пойти в наступление. Немалую роль в этом сыграло вино, поглощаемое ими для храбрости в огромных количествах. Официанты не успевали наполнять подносы с бокалами.

— Леди, вы так прекрасны, — проблеял один из смельчаков. Наверняка он планировал произнести сию фразу напыщенно, с выражением, но получилось жалобно и неуверенно. Когда я смерила его высокомерным взглядом, он и вовсе пожух, как прошлогодняя трава.

— Что? — резко переспросила я. Нарочно переспросила. С каждым повторением даже эффектное выражение звучит все глупее, заставляя говорящего чувствовать себя идиотом.

— В-вы так… эээ… вы…

— Вы ослепительны! — решил вмешаться его приятель. Якобы помог выразить мысль и одновременно обратил на себя внимание.

— В каком смысле? Вы имеете в виду, что на меня невозможно смотреть без риска для зрения? — строго уточнила я.

— Нет! Конечно, нет! На вас вполне возможно смотреть! — поспешил исправиться он и тут же замер, осознав, что ляпнул что-то не то.

Я фыркнула, как рассерженная кошка, и демонстративно отвернулась, оставив приятелей шепотом переругиваться друг с другом. Следующий потенциальный кавалер оказался более искушенным в вопросе общения с красивыми девушками.

— Ваше высочество! — изрек он, склоняясь в низком поклоне. О, это уже интересно.

— С чего вы взяли, что я принцесса? — прохладно уточнила я, в упор разглядывая хитреца.

— Разве может быть иначе? — искренне сыграл удивление он. — В вас чувствуется величие… Вы так сильно отличаетесь от других женщин, что даже если бы вам пришло в голову надеть на себя лохмотья, окружающие все равно догадались бы о вашем благородном происхождении… А мужчины абсолютно также сворачивали бы головы, глядя вам вслед…

Я едва не расхохоталась в голос. Красиво заплетает, прохвост. Эх, видел бы он меня в начале сегодняшнего вечера, или, лучше, сразу после приезда в Переслей…

— О прекрасная принцесса, если вы подарите мне танец, то в этом мире станет на одного счастливого человека больше! — пылко воскликнул он.

— Не станет, — насмешливо сказали позади. На плечо парня тяжело опустилась рука. Он резко повернулся, уставился в желтые глаза и громко икнул от неожиданности. Я засмеялась. Любо-дорого было посмотреть, как самоуверенный смельчак спадает с лица. На лбу выступила испарина. — Не бывать тебе счастливым, парень. Зато есть шанс уйти отсюда на своих ногах.

Врат говорил вроде бы дружелюбно, но как-то чувствовалось, что он не шутил.

Парень удалился так быстро, что даже забыл попрощаться. Врат шагнул ко мне и галантно предложил руку, которую я, разумеется, приняла под разочарованный стон окружающих мужчин. Как только наши пальцы соприкоснулись, в его глазах зажглись огоньки. Словно через эти глаза на меня глянул кто-то другой: огромный, мощный и пугающий. Я почти физически почувствовала его желание. И мне — новой Альшире — это ужасно понравилось.

Позади раздался странный звук, похожий одновременно на кашель и хрип. Я обернулась. Там стояла Натка и во все глаза таращилась на мои туфли. Не знаю, что ее больше выбило из колеи — то, что кто-то свободно держится на подобном каблуке, или то, что такие же туфли она не далее чем сегодня вечером видела в коробке у своей застенчивой подруги. И платье такое видела. Ее взгляд скользнул выше, выше, и остановился на моем лице. Натка ахнула и пошатнулась.

— Аль… шира, — прохрипела она, рассматривая меня так, словно видела впервые.

— Привет, — хмыкнула я. — А я, как видишь, все-таки решила переодеться.

— Что здесь происходит? — Принцесса Наана шагнула в центр замершей толпы. Мы с ней встретились глазами. Она тоже застыла. В отличие от Натки, она узнала меня не сразу.

— Вы… эээ… мы ведь не были представлены друг другу? — взяв себя в руки, ревниво уточнила принцесса, с негодованием глядя на мою руку, которая покоилась в руке королевского мага.

— Мы с вами знакомы, — я насмешливо поклонилась. — Альшира, к вашим услугам. Та самая, которая неосмотрительно торчала в опасной близости от уважаемых послов Андорры. Припоминаете? Я всего лишь сменила наряд.

— Не может быть! — поразилась Наана. Она еще раз осмотрела меня с ног до головы, а затем уперлась взглядом в туфли и на некоторое время залипла. Закаленная дворцовыми интригами, королевская дочь в очередной раз за этот вечер не смогла справиться с эмоциями. Зависть. Я почувствовала ее кисло-сладкий вкус. И он мне понравился. Я словно глотнула игристого вина. Зависть была так велика, что буквально заполнила окружающее пространство. Интересно, а Врат это чувствует? Я встряхнула головой и наваждение исчезло.

Принцесса отмерла только тогда, когда желтоглазый маг увлек меня на танцпол. Натке для этого понадобилось гораздо больше времени. Мы уже вовсю кружились в танце, а она все стояла на прежнем месте, не реагируя на толчки проходящих мимо гостей и на попытки мужчин вступить с ней в общение. Гораздо позже я не увидела — почувствовала резкий жгучий всплеск ненависти, но когда повернулась — Натки на прежнем месте уже не было.

— И что же за дело, касающееся безопасности короля? — лукаво уточнила я во время танца.

Врат хмыкнул и, кинув насмешливый взгляд на красную от злости Наану, ответил:

— Когда я вошел в покои принцессы, она ждала меня без одежды.

— Совсем?! — восторженно ахнула я.

— Совсем.

— А ты что?

— Я сделал вид, будто бы ничего особенного не происходит. Окинул ее равнодушным взглядом и сухо поинтересовался, какой конкретно вопрос она хотела обсудить. Она начала принимать соблазнительные позы, а я в ответ пустился в долгие нудные рассуждения о мерах безопасности, которые необходимо принять для укрепления дворца.

Я прыснула, представив себе сию эпичную картину.

— В конце концов, она, конечно, не выдержала, — невозмутимо продолжил желтоглазый маг. — Заорала, что я чурбан бесчувственный, и кинулась ко мне.

— Ого!

— До «ого» дело не дошло. Я поставил невидимый барьер. Видела бы ты, как она злилась! Вопила, чтобы немедленно прекратил ломаться и выставлять ее дурой, а потом и вовсе заявила, что удовлетворение всех нужд принцессы входит в мою работу. Я невинно уточнил: со стариной Анитором она вела себя точно также? И озабоченно добавил, что непременно обсужу это с королем, ведь о таком должны предупреждать заранее, еще до устройства на работу. Видела бы ты ее лицо!

— И что, тебя совсем не смутил вид красивой обнаженной женщины? — отсмеявшись, уточнила я.

— Нет. Я ведь говорил, что чувствую себя так, будто у меня были сотни и тысячи женщин…

— Угу. Значит, ты теперь на женщин не реагируешь…

— Я бы так не сказал, — он резким движением привлек меня к себе вплотную. Я ахнула от неожиданности. — Реагирую. Только не на всех.

Внезапно нас отвлекли.

— Уважаемый маг, простите мне мою бесцеремонность, — возле нас возник человек в черном. Он не походил на слугу. — Вас вызывает король. Срочно требуется ваше вмешательство.

Он наклонился и сказал несколько слов на ухо Врату. Тот кивнул. Человек в черном испарился также неожиданно, как и появился. Интересно. В отличие от остальных, этот любопытный персонаж не позволил себе и взгляда в мою сторону. А ведь я почувствовала восхищение. Но он не дал эмоциям взять вверх. Вот это самоконтроль!

— Очень жаль, но я должен идти, — сказал мне маг. — Кто-то пытается в обход основного пути установить нелегальный стационарный портал на рынок.

— Черный ход? — хихикнула я.

— Ага. Такое случается время от времени. Король попросил разобраться и доставить к нему виновных. А так как там точно будут маги… в общем, сама понимаешь.

— А ты уверен, что это не очередная уловка принцессы?

— Нет. Видела человека в черном? Такую форму носит только личная охрана короля. Другим они не подчиняются. Даже Наане.

26
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело