Выбери любимый жанр

Голливудская Грязь (ЛП) - Торре Алессандра Р. - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

— Коул Мастен здесь.

— Где?

Здесь – весьма конкретное местонахождение. И я точно знала, что именно здесь его нет. Однако, почти с полной уверенностью поняв, что моё обращение неосознанно оставили без внимания, внезапно сообразила, что именно здесь и сейчас мне представляется замечательная возможность, поэтому быстро выскочила из детского бассейна и побежала по сухой траве, пока не оказалась прямо перед Беном.

— Где? — повторила я вопрос достаточно агрессивно, чтобы заставить его начать говорить.

— В Куинси. Только что выехал из аэропорта. Это был его адвокат. Он хотел знать, где я, и сейчас везёт Коула сюда, сказал что-то о том, что его помощник в больнице, — слова вырывались в безумной горячке, как будто если их произнести недостаточно быстро, то они не окажутся правдой, и я отступила на шаг, чтобы уйти от их тлетворного духа. — Как далеко находится аэропорт?

Я закрыла глаза, пытаясь собраться с мыслями.

— В пяти, может, в десяти минутах езды. Твою ж мать! — я опустила глаза на свой купальник, вспомнила о доме, грязной посуде в раковине, коробке с тампонами на унитазе, остатках вечеринки Бена и моей маникюрши на кофейном столике, почте, разбросанной на столе… это был просто ужас. Я бросилась бежать так, что засверкали мои сморщенные от воды пятки, и бок о бок со мной – гей в белых льняных брюках.

— Видишь ли, семья Томпсонов – одна из тех первых сорока трёх. В этом и состоял корень проблемы. Саммер – милая девушка и всё такое, но у неё просто нет соответствующего семейного происхождения, воспитания, чтобы с изяществом справляться с трудными временами. Вот в чём проблема. Ты же знаешь, что у девочки нет отца. Это должно тебе многое сказать.

— Мэрилин, у неё есть отец. Он живёт в Коннектикуте, так говорит Бетти Энн. У него какая-то инфекция, его кожу пожирают бактерии, и ему нельзя находиться рядом с другими людьми. Поэтому они и переехали сюда.

— Это самая идиотская вещь, которую ты когда-либо говорила. Нет, у неё нет отца. Он сбежал, когда Фрэнсис была беременна Саммер, на самом деле всё было именно так.

ГЛАВА 25

Как выяснилось, окно до конца не поднималось. Оно было сломано. И это оказалось к лучшему, так как из-за такой жары находиться в грузовике без кондиционера и без воздушного потока было просто невозможно. Брэд ДеЛука усмехнулся; Коул опустил стекло и взял телефон, который передал ему Брэд.

— Парень сказал, что он на Дарроу-Лейн, 4. Сделай одолжение, посмотри в моём навигаторе.

Коул открыл приложение «Карты» и нашёл адрес.

— Это в трёх километрах отсюда. Езжай пока прямо.

Адвокат кивнул, и некоторое время они ехали молча, Коул расставил ноги и прислонился к трясущейся кабине грузовика.

— Я уже много лет не водил грузовик, — заметил Брэд. — Соскучился по механической коробке.

— О, да, — рассмеялся Коул. — Я прямо сейчас скучаю по механической коробке моего «феррари», — может, стоило доставить его сюда. Грузовик попал в большую выбоину, и его руки схватились за приборную панель, чтобы удержаться. А может и нет. Его машина не выдержала бы даже одной поездки по местной грунтовой дороге. Он взглянул на мужчину рядом, в свете полуденного солнца его свирепый профиль изменился, сильные руки расслабленно лежали на руле, его телу было так же комфортно в старом грузовике, как и в ресторане на Беверли Хиллз. Может, ДеЛука не такой уж и мудак. Может, он был именно тем, в ком нуждался Коул, – тем, кто не станет целовать его в задницу, тем, кто точно сделает это для него, без дорогого дерьма, которым все в Голливуде каждое утро посыпают свои безглютеновые парфе1.

Его оптимизм был наказан следующими словами ДеЛуки:

— Я сказал тому мужику в аэропорту, что верну его грузовик через час. Так что я просто подброшу тебя к одному парню. Его зовут Беннингтон – он подыскивает места для съёмок, поэтому должен ориентироваться в городе и сможет тебя где-нибудь поселить.

Солнце скрылось за облаком, и окружающий мир стал немного темнее.

Коул посмотрел на небо.

— Беннингтон? — повторил он.

— Да. Беннингтон Пэйн. Не я выбирал имя этому парню.

Коул улыбнулся, посмотрев на телефон, когда на том прозвучал сигнал.

— Здесь поверни направо, — сбавив скорость, они вписались в поворот, и Коул оглянулся на дорогу, которую они только что покинули. С тех пор как они выехали из аэропорта, им не встретилась ни одна машина. После жизни в Лос-Анджелесе – городе, где час пик растягивался на двадцать часов в день, а машины стали вторым домом, это было странно. Он и раньше бывал в отдалённых местах: снимал самурайский фильм в Нидерландах, провёл два месяца на Аляске, но сейчас впервые по-настоящему ощутил простор, тишину и уединённость этого места. Может быть потому, что бумаги о разводе и несчастный случай с Джастином были так свежи. Две ключевые составляющие его жизни, его броня оказалась пробита в одночасье, и кожа под ней была чувствительной и нежной. Он смотрел на проплывающие мимо поля, идеально ровные нескончаемые ряды зеленого с белым. В руке у него снова зажужжал телефон, и он указал направо, на большую плантаторскую усадьбу: колонны цвета слоновой кости, тянущиеся вверх на три этажа, широкое крыльцо с полудюжиной кресел-качалок, и окружающие весь этот ансамбль столетние дубы.

— Это здесь.

— Что с тобой? — высоко подняв идеальную бровь, Бен в замешательстве смотрел на меня, пока я носилась по дому с корзиной для белья в руке, сгребая всё с каждой поверхности, мои ноги шлёпали по полу, проклятый купальник врезался между ягодицами. Тампоны, не забыть бы про них. Я кинулась в ванную, бросила в корзину жёлтую коробку и половину содержимого аптечки. Сегодня будет весело, мама будет кричать, что не может найти «Препарейшн Эйч»2, пока я буду выуживать пульт дистанционного управления из до верху нагруженной корзины.

— Тсс! — зашипела я на Бена, мысленно сравнивания в уме то, что успела сделать, с тем, что ещё осталось критичного.

— Он не будет входить внутрь, — услышала я предложение Бена сквозь туман самосохранения и затормозила, корзину для белья тряхнуло, рулон туалетной бумаги выскочил из неё и покатился по коридору, пока не остановился рядом с ногой Бена.

— Что?

— Они просто заедут за мной. Скорее всего, даже не выйдут из машины.

Конечно. Я сделала первый глубокий вдох. Это имело смысл. Зачем им входить? Они, вероятно, не собираются останавливаться здесь надолго – просто проедут мимо и откроют дверь, крича и маша Бену, который будет гнать за ними, как за уходящим поездом. Я поставила корзину с бельём на кухонный стол и осмотрела свой купальник.

— Окей. Отлично. Тогда я пойду и переоденусь.

Тут раздался громкий стук в дверь, и мои глаза в панике уставились на Бена.

ГЛАВА 26

— Ты уверен, что это то самое место? — доска на крыльце под левой пяткой Коула прогнулась, и он перенёс свой вес на другую ногу, его глаза рассматривали вышитую занавеску, закрывающую окно. Внутри послышались приглушённые голоса, шарканье шагов.

— Да, — коротко ответил ДеЛука, в сотый раз взглянув на часы. — Это здесь.

Когда они миновали главный дом и подъехали к его миниатюрной версии, то увидели два припаркованных перед ним автомобиля: старый грузовик «шевроле» и седан «форд» с оклахомскими номерами. Легковой автомобиль, вероятно, был взят напрокат агентом, что подыскивал натуру. Грузовик… кто знает, что это будет за деревенщина…

Дверь распахнулась, на пороге стояла высокая блондинка, взгляд Коула скользнул по её лицу и остановился на выцветшем чёрном сплошном купальнике и наспех застегнутых, как он успел заметить, джинсовых шортах. Распущенные волосы были растрёпанными и длинными, как и загорелые ноги, которые бесконечно тянулись вниз и заканчивались розовым лаком для ногтей. Надия посмеялась бы над таким лаком, фыркнула бы под нос и процедила сквозь зубы «малолетка» или «белая шваль». Увидев загар, вздёрнула бы брови, её рука стала бы лихорадочно шарить в сумочке в поисках солнцезащитного крема - напоминание о том, что к нему нужно относиться серьёзно, и параллельно писала бы своему помощнику, чтобы тот заказал ещё один спрей от загара.

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело