Выбери любимый жанр

Dura lex sed lex. Право на невесту (СИ) - Цыбин Дим - Страница 10


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

10

«— Не успеет, я тебя раньше где-нибудь придушу, — явно читалось во взгляде, брошенном Хилошем на молодого господина. — Как же ты мне надоел, слизняк! Ну и зачем тебя старый герцог со мной послал? От тебя же никакого толку, только под ногами мешаешься!»

— Хилош, ты должен найти этого убийцу и убрать его раньше! — выдвинул очередную «гениальную» идею молодой маркиз. — Пока он не убил меня. Займись этим! И это приоритетней, чем искать Мари! Займись этим прямо сейчас!

— Янош, если мы хотим найти убийцу, то нам надо искать Мари, — Хилош с трудом сдерживался от желания надавать оплеух зарвавшемуся мальчишке. — Поскольку он тоже ищет Мари. А не тебя! Но, в принципе, мы можем просто собрать вещи и вернуться обратно в Орегасию. Скажете отцу, что передумали жениться на Мари Аль Киарано и будете искать себе обеспеченную вдовушку. Глядишь, и найдете.

— Мы остаемся, — Янош с ненавистью посмотрел на доверенное лицо и ручного убийцу своего отца, отлично понимая, что если он сейчас прикажет возвращаться, то в дальнейшем отец действительно женит его на престарелой вдове какого-нибудь барона, и с мечтами о богатой и безбедной жизни можно распрощаться. — И будем искать Мари. Как ты думаешь, куда она могла деться? И почему ты думаешь, что её до сих пор не нашли те же торторейцы?

— Потому что, если бы Мари нашли, то её бы перестали искать, — терпеливо, как неразумному ребенку или умственно отсталому начал объяснять Хилош. — А её до сих пор ищут. И мы поищем. А заодно тех, кто охотится на наемников из Тортореи. А пока я прошу тебя, Янош, сиди в комнате и не высовывайся, ладно? Видишь ли, те кто ищут Мари, очень решительные ребята. Поэтому мне совсем не хочется привезти милорду Ридрику в Орегасию вместо твоей невесты твой труп. Ты меня понял?

+*+*+*+*+

— Девку кто-то прикрывает, — высокий мужчина со шрамом на лбу мрачно смотрел на своего подельника. — А об этом герцог Митил не предупреждал! Как ты думаешь, это повод расторгнуть наше соглашение с бароном Ренцем?

— И как ты себе это мыслишь, Отото? — второй наемник задумчиво кромсал деревяшку внушительного вида кинжалом. — Вернуться в Торторею и кинуться Ренцу в ноги, прости, благодетель, не смогли мы к этой девке подобраться! У нее, видишь ли, кто-то в защите был, про что ты нам не сказал. И этот кто-то двух твоих офицеров из службы безопасности Тортореи слегка прирезал, а мы испугались и решили сбежать подобру-поздорову. Ну, и сколько мы после этого проживем?

— Пару часов в лучшем случае, — мрачно отозвался Отото. — И то, если у барона будет хорошее настроение! Ты лучше скажи, как Карли и Пырх подставиться ухитрились? Тоже вроде не мальчики, не один год на службе у барона Ренца. А их, как молочных поросят, приговорили!

— А потому, что расслабились, — неприятно ухмыльнулся второй наемник. — Шли брать сопливую девчонку, а попали на матерого мужика. И скажи еще спасибо, что они нас решили с собой не брать. Как же, они и без нас отлично справились! Честь им и хвала! Вот, и довыпендривались. И, если честно, то я рад, Отото, что они решили все лавры себе забрать. А то еще неизвестно, мы бы оттуда ушли живыми или нет.

— Ладно, нам сейчас не о лаврах надо думать, а что делать дальше, — Отото раздраженно откинул в сторону салфетку со стола. — Поскольку мы остались без руководства, предлагаю вообще ничего не делать! Посылаем письмишко барону Ренцу и ждем указаний. Нет, я понимаю, что он отпишет: установить и ликвидировать эту Мари. Но лично нам таких распоряжений не давали же?

— И то верно, — второй наемник просветлел лицом. — А ведь точно, Отото, приказ на устранение девчонки получали лично Карли и Пырх! А мы что, мы были в их полном распоряжении! Нам приказали оказывать им содействие во всем. А приказ убить девку нам никто не отдавал! Так что, мы сидим и ждем новых указаний от барона Ренца. А до этого, ни шагу с постоялого двора!

— И молим всех Богов, чтоб ликвидировавший наших друзей из службы безопасности все понял правильно и не открыл сезон охоты на нас, — окончательно повеселел Отото и от избытка чувств саданул подельника кулаком в плечо. — Поскольку бегать от него мне совершенно не в масть! Слушай, а кто может эту девку защищать?

— Отото, а вот этого я совершенно не хочу знать! — торжественно произнес наемник, протягивая руку к колокольчику для вызова слуг. — Как и почему герцог Митил приказал её ликвидировать! Мы с тобой люди маленькие, нам в такие игры лезть не следует — дольше проживем! По этому поводу надо выпить! Что закажем, вина или сразу самогон?

О том, что в облике вошедших по вызову слуг есть что-то неправильное, торторейские наемники поняли слишком поздно, когда одетые форменные куртки постоялого двора «Веселый бард» уже вошли в занимаемую наемниками комнату, и один из них рывком закрыл за собой дверь, накинув засов. Дотянуться до сложенного в изголовьях кровати оружия наемники просто не успели — брошенные тренированными руками метательные ножи с легкостью вошли в незащищенные доспехами тела. А еще через две минуты мужчины в форме слуг «Веселого барда» покинули помещение постоялого двора, забрав с собой свое оружие и все найденные в комнате бумаги. Одна из групп охотников на прекрасную голову Мари перестала существовать.

Часть четвертая

— Ну, что, пойдем искать, как из города выбираться? — Итэн с грустью оглянулся на здание Городской больницы, где они с Мари вполне с комфортом скоротали ночь в обществе сторожа, всё это время развлекавшего молодых людей страшными историями из больничной жизни. — Идем к Западным воротам?

— Идем к Западным, — девушка, покинув казавшиеся такими надежными стены больничной сторожки, чувствовала себя неуютно. — Только надо еще где-нибудь немного переждать. Пусть народ окончательно проснется, в толпе затеряться легче будет. Интересно, а нас уже ищут или у нас есть еще немного времени?

— Вот дойдем и узнаем, — тоскливым голосом протянул подросток, поудобнее перехватывая ручку поднадоевшей тяжелой корзины. — Но ты права, надо бы где-то схорониться и посмотреть, что на воротах делается. Если нас ищут, сразу поймем.

— А если ищут, то что мы делать будем? — Мари от волнения прикусила губу и быстро оглянулась по сторонам. — Как думаешь, а нам не лучше ли разделиться? Выйдем из города по одному, а встретимся… на Тракте, например?

— Мари, разделяться нам никакого смысла нет, — мальчишка с превосходством посмотрел на уже заметно нервничающую девушку. — Вообще-то мы даже не знаем, разыскивают нас двоих, или только тебя. Если вообще ищут. А если и так, то, как раз, на тракт нам путь точно заказан! Надо будет выбираться на Старую дорогу.

— Предлагаешь пойти у стражников спросить, в розыске мы или нет? — огрызнулась Мари, шарахаясь в сторону от раннего прохожего, спешащего куда-то по своим делам. — Хорошая идея! Только представиться не забудь, а то вдруг они тебя сразу не признают. И сказать, что я попозже подойду, пусть подождут немного.

— Весело тебе? — Итэн скривился, критику в свой адрес он не любил. — Хотя в одном ты права, сразу к воротам мы не пойдем. Надо посмотреть, что там твориться. Только, вот, где тебе меня подождать, чтобы глаза никому не мозолить?

— А почему мне? — оставаться одной Мари совершенно не хотелось. — А давай лучше я пойду смотреть, а ты меня в каком-нибудь переулке подождешь? Заодно и за корзинами присмотришь! А еще нам бы поесть чего-нибудь.

— Перекусим по дороге, — мальчишка заприметил подходящий проулок, заканчивающийся тупиком. — А к воротам пойду я. Сама понимаешь, там как обычно будут мальчишки толпиться, я к ним в компанию замешаюсь, и на меня никто внимания не обратит! По крайней мере, сразу! А вот одинокая девушка внимание точно привлечет! Вот зачем ты такая красивая выросла?

— Ну, извини, все претензии по моему внешнему виду можешь предъявлять моим родителям! — недовольно фыркнула девушка, прицеливаясь дать подзатыльник обнаглевшему спутнику. — Могу в пыли изваляться и сажей лицо испачкать!

10
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело