Выбери любимый жанр

Dura lex sed lex. Право на невесту (СИ) - Цыбин Дим - Страница 4


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

4

— Да, милорд, я готов немедленно приступить к работе. — Неприметный внутренне подобрался, готовясь выслушать новый приказ. — Что я должен сделать?

— В этот раз, ничего особенного, — лицо одного из самых страшных людей империи Герии, как обычно, ничего не выражало. — Тебе надо найти одну девушку. Чтобы сразу было понятно, это дочь графа Миршеля Аль Киарано — Мари Аль Киарано.

— Миршель Аль Киарано, граф, вассальная зависимость Императору, подчинение — лорду-управителю городского землевладения Торторея, — агент лихорадочно вспоминал все, что он слышал об этом графе. — В годы последней войны сотрудничал с ринтийцами. Был признан виновным в государственной измене и врагом короны. По приговору суда лишен титула, земель и казнен. Вместе с ним были казнены его брат и два старших сына. Жена — сослана в монастырь, где и умерла через три года. Про младшую дочь я ничего не знаю.

— Младшей дочери в это время было всего пять лет, что спасло её от заточения в монастырь. Её просто-напросто выслали из Тортореи, — Черный Герцог начал разъяснять подробности своему подчиненному. — Хотя должны были передать в сиротский приют. Почему этого не сделали, сейчас уже не узнаем. Наверное, просто было не до неё, тем более что она опасности для трона не представляла.

— А куда её отправили после высылки? — поинтересовался Неприметный у начальника. — Герия большая. У неё остались дальние родственники?

— Остался троюродный дядя по линии отца, — подтверждающе кивнул глава разведки. — И пара престарелых тетушек примерно такой же близости родства. Но к ним девочка не приезжала. Да, они и не горели желанием связываться с опальным семейством. По имеющимся данным, Мари все это время проживала в городе Ривенти землевладения Синория.

— Она живет под своим именем или уже под другим? — на всякий случай осведомился у герцога имперский разведчик. — Есть предположения, как её искать?

— Под каким именем она сейчас живет неизвестно, и где и как её искать тоже, — бесстрастно отозвался Черный Герцог. — Как сам понимаешь, нашу службу она раньше не интересовала, поэтому за ней и не присматривали. Но вот несколько месяцев назад мы раскрыли один очень нехороший заговор против Короны. Ты в работе над раскрытием не участвовал, выполнял моё задание в Ларентии. В результате оперативной деятельности выяснилось, что граф Мишель Аль Киарано хотя и контакты с Ринтией имел, но в заговоре тринадцатилетней давности против Короны не участвовал.

— И Император его помиловал и восстановил в правах посмертно, — Неприметный понимающе ухмыльнулся. — А какого плана контакты были с нашими врагами у Миршеля? Торговля, совместные проекты? Чем ринтийцы графа зацепили?

— Ирэса Аль Киарано, жена Миршеля и мать Мари, в девичестве носила фамилию Хон Гисс, — сделал многозначительную паузу Черный Герцог, предлагая Неприметному высказать свои выводы самому. — Поэтому полностью от общения с родственниками жены он отказаться не мог.

— Хон Гисс — вторая правящая ветвь королей Ринтии, — агент задумался, глава внутренней разведки Герии ему не мешал. — Наши извечные союзники и враги. Согласен, отказаться от общения с родственниками он не мог. Но это еще не предательство.

— А он и не предавал, его подставили, — с удовлетворением заметил Черный Герцог. — Но мы пока не смогли установить, кто именно. И если сама Мари, или как её сейчас там зовут, нас не интересует, то кто выйдет на неё с той стороны границы, очень даже любопытно!

— В чем будет заключаться моя задача? — у лучшего агента внутренней разведки Герии от азарта загорелись глаза. — Мне что надо сделать с этой девочкой после того, как я её найду? Ловим на неё агентов Ринтии? Хорошая будет охота!

— Ты её сначала найди, — насмешливо посоветовал подчиненному Черный Герцог. — А потом хвастаться будешь. Установишь местоположение — установишь наблюдение. Без команды девчушку не трогать. Ждать моих указаний. В случае опасности для её жизни, разрешаю вмешаться. На её стороне. В усиление тебе дам двух бойцов из императорских секуторов. Не шипи, знаю про твою любовь к этим мясникам, но они будут полностью в твоем подчинении! И еще, все надо сделать очень быстро! Вы выезжаете завтра утром. Деньги — у казначея, амуниция, сам знаешь где.

+*+*+*+*+

— Господин мэр, могу ли я обратиться к Вам с просьбой? — мужчина вежливо поклонился главе города. — Весьма незначительная просьба! Но я могу её подкрепить небольшим денежным взносом в казну города!

— Вы мне взятку предлагаете? — мэр города неприязненно посмотрел на собеседника. — Я взятки не беру! Имейте совесть!

— «И её поимею, — подумал про себя мужчина. — Поимею во все отверстия вместе с твоей похотливой женой, устроившей нам с тобой встречу. Но ты мне пока еще нужен»

— Поставьте подпись на этой бумаге, — незнакомец в сером запыленном плаще вложил в руку мэра писчее перо. — А я приведу Вам веский довод в пользу правильности этого решения.

— И насколько довод будет веским? — поинтересовался городской глава, глядя на мешок с золотыми монетами. — Сотни на две? Или сразу на три?

— На пять, — наёмник брезгливо поморщился и кинул чиновнику кошель. — Мне нужна одна девочка из твоего города. Её привезли в Ривенти тринадцать лет назад. И только не делай вид, что не знаешь, кто такая Мари Аль Киарано. Ну, ты и идиот, прости за выражение. Мари Аль… Девочка по крови аристократка. Где она? Я её заберу.

— Забирай, — мэр города Ривенти засмеялся. — Если сможешь. За ней уже много кто решил приударить. А это правда, что она графиня? А то слухи разные ходят. Мой сын её в жены хочет затащить.

— Ваш сын — это ваши проблемы, — мужчина вытащил из внутреннего кармана камзола серебристую бляху. — Внутренняя разведка Империи Герия. Старший агент Ромуан. Ну, как, будем сотрудничать, или ты киркой в забое шахты махать предпочитаешь? Могу устроить.

— Не надо! — чиновник скорчился в своем кресле. — Девочку сейчас зовут Рима Альгейт. Живет на улице Червонной Доли, домовладение номер три. Её приняла в дом семья цветочника. Забирайте, не жалко!

— Тебя забыли спросить, — агент усмехнулся и с размаху уселся в кресло. — Рис, съезди и притащи девку сюда. И не вздумай её тронуть. Лично удавлю, гаденыш. Мы девку забираем с собой.

— Мечтать никому не вредно, — на пороге комнаты нарисовался тенью еще один подручный имперского посланника. — Девку еще искать придется, она же не здесь жила. Этих кончать?

— Не надо пока, — посланник Императора задумался. — Если за ней придут, то мы их встретим. А сейчас поехали в её дом. Надеюсь, она там, и уважаемый мэр адрес не перепутал. А то ведь мы можем и вернуться.

+*+*+*+*+

— Тринион, у меня для тебя новое дело, — начальник разведки королевства Ринтии смотрел на своего соглядатая. — Завтра ты отправишься в Герию. В землевладение Синория, город Ривенти. Тебе надо найти одну девчонку и притащить её ко мне.

— Что за девица и зачем она Вам нужна? — ехать в империю служаке не хотелось, но приказы начальства не обсуждаются. — И в каком виде? Как обычно, в целостности и сохранности? А если она не захочет поехать добровольно?

— То ты её уговоришь, — раздраженно ответил мужчина. — И да, она должна быть именно в целостности и сохранности. Девицу зовут Мари Аль Киарано, ей восемнадцать лет. А зачем она мне нужна… Хороший вопрос. Но, так и быть, я тебе отвечу. Её мать в девичестве звалась Ирэсой Хон Гисс. Еще вопросы будут?

— Уже нет, — Тринион недовольно поморщился. — Королевская кровь. А что она делает в Герии? Что-то я не помню, чтобы Хон Гиссы покидали пределы нашего королевства.

— Ирэса вышла замуж за посла Герии, графа Миршеля Аль Киарано, почти тридцать лет назад, — усмехнулся главный разведчик королевства. — Брак был одобрен Королем. В браке было трое детей — два старших сына и дочь. Сыновей и самого графа казнили за участие в заговоре. В котором, если честно, он не участвовал. Самой Ирэсы в живых уже нет, а вот её доченька мне нужна. Точнее, мне нужен её титул. Девочка выйдет замуж за одного нашего подданного. А мы получим плацдарм в империи. А то, в последнее время, Черный Герцог что-то не на шутку разошелся, и у нас практически не осталось агентуры в Герии.

4
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело