Выбери любимый жанр

Венок из роз (СИ) - Оленева Екатерина Александровна - Страница 37


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

37

– А кого можно встретить?

– Торговцев. В Проклятых Землях множества благородных металлов, драгоценных камней, редких чёрных аметистов и бриллиантов. Их стоимость такова, что находятся авантюристы, готовые рискнуть. И их немало. Застань мы их, можно было бы разом решить все проблемы. Ну, или хотя бы попытаться.

Лицо принца казалось отрешённым и задумчивым настолько, что Роуз стала проникаться его настроением.

– Предположим, вы правы, и мы сейчас на Проклятых Землях – что дальше? Что это для нас значит?

– Если я прав и мои худшие опасения начнут сбываться, нам с вами нельзя оставаться на побережье. Как только начнётся Тёмное Время, пойдут ядовитые дожди с пеплом, мы погибнем, если не найдём укрытия.

– Но разве пещера не может им стать?

На этот раз принц не снизошёл даже до того, чтобы бросить на неё саркастичный взгляд.

Не глядя, покачал головой:

– Тёмное Время продлится не день и не два. Если и придётся пересидеть в укрытии, это должно быть чем-то более надёжным, чем простая пещера. От ядовитых туманов она не укроет. Как и от жутких тварей, что выползут из всех щелей, как только тень накроет эти края.

– И что же нам делать? – спросила Роуз.

– Нужно уходить. Оставаться на месте – верная гибель.

Роуз обхватила себя руками и смотрела на ласково набегающие друг на друга волны, лижущие белые пески пляжа. Место казалось тихим и безопасным. Пока ярко светило солнца, разбрасывая яркие лучи по воде, верить в ужасы, о которых говорил принц, было сложно. Верить им совсем не хотелось.

Но зачем бы ему всё это придумывать.

– И куда мы пойдём?

– У нас есть два пути: обратно в море и – вглубь материка.

– Обратно в море? На лодке?.. – Роуз покачала головой. – Точно нет.

– Согласен. Если я прав (а я прав), – добавил он с усмешкой, – то у нас есть небольшой шанс на выживание, если поторопимся. Мы должны будет пройти через длинную горную долину, отыскать в ней реку и, путешествую верх по ней, выйти к заброшенному Городу-Без-Названия.

– Зачем нам туда? – поинтересовалась Роуз. – Что это даст?

– Многие их тех, кто считает себя колдунами или надеется обрести магию, силу, власть или знания, стремятся в период Тьмы попасть в этот город. Там мы можем встретить кого-то из людей, хотя, возможно, с учётом того, что практикуют все эти сумасшедшие сектанты, с большинством из них лучше не встречаться вовсе. Но встреча с людьми всегда даёт шанс на спасение, какими бы эти люди не были. Кроме того, в городе сохранились дома, выстроенные из чёрного камня, выглядящие как треугольные башни без окон. При самом хорошем раскладе успеть бы выбраться с Проклятых Земель на Большую Землю, но хорошие расклады редкость в любой игре. Так что Чёрные Башни могут послужить укрытием. Более надёжным, чем пещера, как и всё рукотворное.

– Хорошо, – кивнула Роуз, выслушав Айдагана.

Хотя вряд ли он ставил себе целью в чём-то её убедить.

Странно, почему в глубине души что-то противится необходимости покинуть Пещеру-с-водопадом. Хотя ведь это закономерно? Нужно двигаться вперёд – всегда вперёд, если, конечно, хочешь, добиться чего-то большего. Например, взять и выжить? В любом случае они бы надолго здесь не задержались.

Роуз просто хотелось немного передохнуть, почувствовать себя в безопасности. Но Айдаган прав. Пока от поставленной цели она очень далеко.

По возвращению в пещеру они приготовили обед, перекусили. Потом принц уединился в своём углу пещеры, производя какие-то непонятные расчёты, чертя что-то палкой на земле, потом перечёркивая. При этом лицо его становилось всё более осунувшимся и сердитым.

– Что вы пытаетесь подсчитать, ваше высочество, – не сдержала она любопытства.

– Сколько дней в запасе у нас остаётся. И сколько провизии и воды мы сможем взять с собой. И каким образом.

– И что получается?

– Что в запасе при самом выгодном раскладе у нас около десяти дней, при этой пройти нужно расстояние, на которое требуется вдвое больше времени. Будь с нами лошади, это было бы реально, но…

– Лошадей нет.

– Очень ценное наблюдение, – съязвил принц. – Что же касаемо провизии, то много взять не получится. Нам нужно двигаться быстро, а поклажа будет мешать.

– Если же мы ничего не возьмём с собой, то рискуем умереть от жажды и голода.

– И снова – в яблочко.

– И к какой мысли вы в итоге склонились?

– А к какой мысли тут можно склониться? Оставаться на месте – верная смерть.

– Значит, пойдём, как есть. Если бы только можно было плыть на лодке? – с надеждой проговорила Роуз и вновь посмотрела на принца. – Вы ведь колдовали тогда, на корабле? Ну, когда заставили меня видеть несуществующих крыс?

– Одну минуточку – крысы существовали на самом деле. Просто их количество было значительно меньше.

– Да какая разница! Раз вы маг?..

Он выжидающе смотрел на девушку и насмешливо фыркнул, когда она закончила:

– Разве вы не из тех магов, которые могут взмахнуть рукой и перенестись из одного места у другое? Ну, например, в устье реки, по которой вы планировали подняться в свой загадочный город?

– Здесь нет моего города. И – нет. Я не могу перенести нас из одного места в другое. Я могу лишь заставить тебя видеть то, чего нет. Но иллюзии выжить не помогут. Тут нужна реальность.

– Не поспоришь, – вздохнула Роуз. – Ладно. Значит, сделаем то же, что и любой простой смертный на нашем месте: просто пойдём вперёд.

– Как только солнце поднимется над горизонтом.

Глава 15. Перед дальней дорогой

Пока солнце стояло высоко на небе, Роуз решила выкупаться. Она была теплолюбива и слишком привыкла к чистоте. Мысль о том, что скоро не будет не только возможности искупаться, но даже напиться вдоволь, вгоняла её в дрожь.

Последние несколько дней были лучшими их тех, что пришлось пережить после того, как принц похитил её у родного отца. Здесь, под ярким солнце и синем небом Роуз почти смирилась с тем, что произошло. Она и сама вполне отдавала себе отчёт во всей странности происходящего, но какая-то часть её грустила о месте, так похожем на рай, который когда-то она себе придумала. Здесь не было мира, как не бывает его во снах. Здесь была еда, вода, питье и свод над головой.

Но чувство безопасности было ложным. На самом деле в безопасности они не были.

Больше всего пугал не сам путь – его тяготы Роуз представляла, они казались преодолимыми. Но что будет, когда они вновь вернутся к цивилизации? Необходимость выживать и отсутствие других людей заставили их с принцем Айдаганом примириться в какой-то степени, но когда они вернутся, её место окажется… где оно окажется?

Однако же страх перед неизвестностью, будущим не должны заставлять отказаться от борьбы. Жизнь, по сути, и есть борьба.

Скинув одежду, Роуз осторожно шагнула вперёд, разбивая зеркальную гладкую поверхность озера. Солнце припекало горячо, прохлада воды казалось отдохновением и усладой. Деревья обступали озеро у подножья скалы, образуя над её головой нечто вроде зелёного навеса. Кое-где ветки опутывали лианы и вьюнки, растения взбирались вверх в поисках света и солнца.

В этом месте поток водопада был слабым, скорее похожим на дождь. Блаженно зажмурившись, Роуз подставила лицо под водные струи. Она заслужила это удовольствие перед тем адом, который их ждёт впереди. Вода ласкала кожу, намочила волосы и прогоняла зной из тела.

Открыв глаза, она испуганно охнула, прикрываясь руками – Айдаган, скинув с себя одежду, спешил к ней.

– Что вы делаете? – возмущённо проговорила она, отбрасывая с лица мокрые волосы.

– То же, что и ты – пользуясь последними жаркими минутами хочу искупаться. Вижу, ты против компании?

Он улыбнулся и Роуз на миг все мысли улетучились из головы. Гадёныш был красив, знал это и умело этим пользовался.

– Всем сердцем, – сказала она вслух, преодолевая смущение. – Только вас это наверняка мало волнует.

– Не слишком ли большая ванна для одной миледи? – насмешливо протянул он в ответ.

37
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело