Выбери любимый жанр

Королевство белого золота (СИ) - "ClemSSB" - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

Пытаясь сдержать рвущийся наружу страх, я вышла из шатра. Хотя, судя по взглядам воинов, охраняющих вход, скорее выбежала. Мысленно я попросила Тамлина остаться в шатре, ни к чему нам сейчас осуждающие взгляды. Не думаю, что хоть кто-нибудь из генералов доброжелательно отреагировал бы на наши отношения. В такие моменты всегда должен был появиться политический подтекст. Я была не просто жительницей Ефрада, а принцессой, и любые отношения с чужеземцем могли неправильно отразиться на внешней политике Ефрада. Хотя, в настоящее время, внешняя политика Ефрада ограничивалась только Оксусом.

Из моих размышлений меня выдернул знакомый голос. Подняв глаза и сконцентрировавшись на крылатом воине передо мной, я удивленно выдохнула:

- Берриан!?

- И тебе привет, принцесса, - Берриан радушно улыбнулся и довольно развел и свел крылья за спиной.

- Давно ты здесь? – попытавшись отогнать навалившийся страх, спросила я.

- Вчера отправили на замену Даэрону и Ролену. Тоскливо здесь.

Я согласно кивнула, бросив непроизвольный взгляд на башни у берега. Они наводили ужас.

- Может, пройдемся? – Берриан указал в сторону болот.

- Очень романтично, - съязвила я, но приглашение приняла.

Мы отошли на приличное расстояние от шатров и замерли перед трепыхающемся на ветру камышом. Под ногами зачавкала размокшая почва, а запах здесь стоял просто невыносимый. Недовольно поморщившись, я обернулась к другу.

- Ты же знаешь, что будет дальше? – мы замерли на открытом пространстве, но я точно знала, где заканчивается граница защитных чар. После прошлого прорыва чары были обновлены и дополнены парочкой новых.

- Битва, принцесса, - Берриан скрестил руки на груди и выдавил самую правдоподобную улыбку, но я почувствовала запах страха. Наверно, от меня пахло так же.

- И тебе не страшно?

- Мы с тобой воспитывались в одном лагере, нам не должно быть страшно, мы часть великого Легиона, - слова звучали как будто бы небрежно.

- Тогда я не достойна быть в ваших рядах, - я обняла себя за плечи.

- Всем страшно и все боятся, - уже серьезнее заявил Берриан. – Кто-то из нас погибнет, Фейт, возможно, все. Но если не погибнем мы, погибнут наши семьи и близкие.

Я молча смотрела в карие глаза друга, пытаясь успокоить себя и принять неизбежное.

- Кстати, - заговорчески мне подмигнув, Берриан продолжил. – Нас с Тией мучает один вопрос: куда это ты пропала с ночи огня?

Я засмеялась, ощутив, как страх начинает медленно отступать.

- Ты помнишь ночь огня? Мне казалось, ты уснул после адской бутылки Тии.

Берриан закатил глаза. Со стороны лагеря послышались волнения, а я учуяла зловонный запах, похожий на то, как пахнет яд Оксуса. Берриан тоже напряженно замер.

- Надо возвращаться, - бросил он, доставая меч из-за спины.

Заметив мое промедление, он открыл рот, собираясь меня поторопить, но его слова заглушил грохот пробивающейся защиты. Со стороны башен одновременно вылетели три гарпуна на крупной металлической цепи и пробили невидимый щит. Вот он источник зловония.

Резко ухватив Берриана за руку, я ощутила, как магия волнами окружает нас, готовясь перебросить обратно к шатрам, но это было слишком медленно. Следующая тройка гарпунов уже свистела в воздухе, и щита для их остановки больше не было. Металлический наконечник размером с кулак пробил доспех Берриана насквозь в районе груди. Брызги крови попали на меня. Последнее, что я увидела, как свет в карих глаза Берриана померк навсегда.

Переброс выкинул меня на полпути к шатрам. Не удержавшись на ногах, я упала, не в силах оторвать взгляда от тела друга, которое волокли по земле в сторону башен. Белоснежные безвольные крылья были испачканы тягучей черной грязью. Вокруг меня раздавались крики, кто-то переместился ко мне. Я видела, как несколько крылатых воинов взмыло ввысь, обрушивая всю силу ветра на вражеские башни. Пехота выстроилась ровными рядами на границе с болотами, готовая в любой момент к ответному удару. Но все затихло.

Тамлин поднял меня на ноги. Только сейчас я поняла, кто рядом со мной. Он был в бешенстве, на руках то втягивались, то вытягивались когти, на лице появился звериный оскал.

- Успокойся, - я удивилась, что вообще могу выговорить хоть слово.

Тамлин отвернулся от башен на берегу и посмотрел на меня. Подняв руку, он стер пальцами кровь у меня с щеки. Не мою кровь. Кровь Берриана. Впервые на моих глазах был убит кто-то мне близкий, и никогда в моем сердце еще не было такой звенящей пустоты.

- Отведи ее в шатер, - раздался позади голос отца.

Его крылья подрагивали за спиной от налетающего ветра, а все пространство вокруг было густо окружено магией – он создавал новый щит.

Тамлин прижал меня к своей груди и не отпускал, пока полог шатра не закрылся за нашими спинами. Шатер был пуст, генералы и командиры были со своими воинами. Я высвободилась из рук Тамлина и начала нервно расхаживать по шатру. Я думала, что мало что может заставить меня замереть, мало что может настолько парализовать мой мозг, что я забуду, как себя защищать. Я думала, что во мне хватит смелости пережить смерть.

- Перестань себя корить, - осторожно начал Тамлин, сохраняя между нами дистанцию.

- Я должна была что-то сделать. Я замедлилась, мое промедление стоило ему жизни, - выдавливая из себя каждое слово, я ощущала, как груз вины становится все тяжелее и тяжелее. – Меня всю жизнь учили быть хладнокровным воином, способным принять любую ситуацию…

- Смерть друга – это не любая ситуация, - Тамлин успокоился или сделал вид, что успокоился. – Ты не могла ничего сделать. Останься ты рядом с ним, тебя бы тоже убили. Что бы это решило?

Полог шатра распахнулся и вошел отец. Он выглядел ужасно уставшим, магия отнимала у него слишком много сил. Отец приблизился ко мне и очень внимательно оглядел всю с ног до головы.

- Слава Матери! Я думал, что смогу тебя уберечь.

Я устало опустилась на край стола. Страх и вина все еще сжимали мои внутренности.

- От чего? Они не собирались меня убивать.

Поймав на себя два озадаченных взгляда, я пояснила еще то, что поняла, когда гарпун убил Берриана.

- Если бы они хотели убить меня, они бы это сделали. Но гарпун целенаправленно летел в Берриана. Где его тело?

- Его успели затащить в башню, - задумчиво проговорил отец. Он выглядел так, будто решил какую-то давно надоевшую головоломку.

- Что ты знаешь?

- Ты помнишь сказку, которую рассказывала тебе в детстве Энна? Про крылья.

- Конечно, ее рассказывают всем детям в Ефраде. Крылья у подобных мне – это дар Матери, обладающий невероятной силой. И если кто-то другой сможет ими завладеть – перед ним откроются все двери и исполнятся все желания. Часть про «завладеть» всегда казалась мне странной.

Отец кивал, пока я кратко пересказывала детскую сказку.

- А если допустить, что это не совсем сказка, - осторожно начал отец. – Что если представить, что Элладан уже много лет пытается найти невероятной силы источник магии, чтобы исполнить какое-то заветное желание.

- Ты хочешь сказать, что правитель могущественного подводного царства ведет с нами многолетнюю войну, чтобы получить пару крыльев?

Отец молчал. Тамлин, стоявший до этого у входа, начал обходить стол с другой стороны.

- Возможно, это правда. Еще в тюрьме я почувствовал от вас совершенно незнакомое мне ощущение силы. Я встречал сирфемов, но, несмотря на ваши крылья и похожие способности, они как будто на порядок слабее вас. Возможно, множество тысяч лет назад ваш народ поселился на Ефраде не просто так.

Заметив мое недоуменное лицо, он ответил:

- Ты живешь, окружённая этой силой, всю свою жизнь. Поэтому, конечно, не ощущаешь всего ее могущества. Но я повидал многое, я знаю, какая на вкус магия Котла, каким запахом обладают сильнейшие фейри в Притиании, и я лично видел возрождение древнейших богов. И ничего подобного вашей силе я не ощущал.

- Это все равно не дает гарант того, что, заполучив каким-то образом наши крылья, можно получить безграничную власть!

21
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело