Выбери любимый жанр

Чужемирцы (СИ) - Соловьев Роман - Страница 4


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

4

— Ты что же падаешь, урод? Я же тебя еще толком и не бил. Или ты уже обосрался от страха?

Рэй перевернулся и присел. Сверху на него насмешливо смотрел незнакомец в нелепой одежде. Неужели он обращается к нему, да еще в таком неуважительном тоне? Командор осторожно привстал, осмотрелся вокруг и понял, что архимаг сдержал обещание. Переместил его в совершенно другой мир. Рэй заметил за деревьями высокие башни-дома, множество огней, горевших удивительно ярко, хотя покрывало неба сейчас было темным.

Командор с удивлением осмотрел свои маленькие руки и понял, что он в чужом теле. В теле местного жителя Срединного мира.

— Ну что ты застыл, гандон? Падаешь прямо как девочка… — прогнусавил незнакомец.

Рэй почувствовал, как щеки запылали огнем:

— Ты только что назвал меня девочкой, лиходей?

Незнакомец подскочил ближе и попытался с размаху ударить, но Рэй мгновенно перехватил его руку и резко вывернул назад. Послышался глухой хруст, будто катают бобы в глиняном кувшине, нападавший вскрикнул и медленно присел на землю.

— Бле-а-ть… — из покрасневших глаз парня хлынули слезы, — ты же мне, сука, руку сломал…

— Кто тебя учил так разговаривать? — нахмурился Рэй. — Или тебя в детстве воспитывали пальдийские шакалы?

Незнакомец тяжело задышал, обхватив сломанную руку.

— Может… тебе лучше вырвать язык, поджарить и заставить съесть?

Парень удивленно посмотрел на Рэя и заскрежетал зубами. Его глаза так и пылали ненавистью.

— Послушай, приятель, как называется этот славный город? И за что ты вообще решил наброситься на меня?

— Прошу, Серега, вызови «скорую». Рука жутко болит.

— Я могу навсегда избавить тебя от боли, если прямо сейчас сверну тебе шею. Быстро отвечай, что это за город?

— Тихореченск. Что с тобой случилось, Серега?

— Как ты назвал меня?

Незнакомец поднял удивленный взгляд, и будто даже на миг позабыл о покалеченной руке:

— Сергей… ты пугаешь меня… похоже, нам сейчас обоим нужна «скорая»… — пробормотал парень и полез в карман брюк. Он медленно достал маленький странный предмет.

— Если вздумаешь воспользоваться магией, я сразу размозжу твою голову камнем! — нахмурился Рэй

— Я… просто вызову «скорую»…

Командор вырвал из руки незнакомца странный предмет и раздавил его подошвой ботинка.

Как же люди ходят здесь в этой неудобной, обтягивающей одежде и тесной обуви…

— Ты воин или мирянин? — грозно спросил Рэй. — У тебя всего только сломана рука, а ты дрожишь как осиновый лист на ветру. Будь мужчиной. Неужели ты совсем не умеешь сдерживать боль?

— Прошу, уйди… — застонал незнакомец. — Оставь меня…

Бывший полководец понял, что ничего не добьется от этого странного рыжеволосого парня, и оставив его, вышел сквозь густые кусты на ровную широкую дорожку. Он сразу заметил на скамейке парня и девушку. Белокурый парнишка что-то увлеченно рассказывал спутнице, а девчонка громко и неприлично хихикала. Командор удивился, разглядев, что девчонка была почти в исподнем, в такой короткой легкой юбке, что в Ламарии любая порядочная женщина точно постеснялась бы выходить в таком виде на улицу.

Рэй подошел и окликнул парня:

— Отрок, там в кустах сидит человек со сломанной рукой. Отведите его к лекарям или ведунам.

— Но… — удивленно выпучил глаза парнишка.

Командор гневно сверкнул глазами:

— Я не люблю повторять дважды.

Как только парень с девушкой удалились, командор осмотрелся.

Он перемахнул через невысокие металлические ограждения и очутился на широкой городской улице. Здесь Рэй Кларк остановился и замер, рассматривая чудный и удивительный город. По широкой ровной дороге в разные стороны сновали безлошадные крытые повозки с горящими круглыми лампадами. Они издавали протяжный рев, напоминающий свист мельничных лопастей. Везде, куда только можно было окинуть взгляд, стояли огромные дома-башни, а в окнах горел яркий свет в тысячи свечей. Но больше всего бывший полководец удивился скоплению людей на улице. По одежде было трудно определить сословие прохожих. Все они одевались странно: ярко и вызывающе. И как догадался командор — довольно не практично.

Рэй Кларк застыл, вглядываясь в огни незнакомого города. Теперь он понял, что провидцы точно никогда не ошибаются.

Двенадцать лет назад усталые легионы императора Таллоса возвращались с Первой войны, растянувшись цепью на несколько лиг. В один из дождливых промозглых вечеров, когда Третий легион разбил лагерь у Речного Перекрестка, молодой сотник Рэй Кларк и его друзья заглянули в маленькую таверну возле Имперского Тракта. Рэй в тот вечер угощал приятелей вином, и сам изрядно набрался. Он даже не заметил, когда в таверне появилась странная парочка: хаатинка средних лет и седой старик. Женщина была худа и уродлива, с огромным костлявым носом и бородавкой на подбородке, даже хмкельные солдаты обходили ее стороной. Неожиданно хаатинка сама подошла к командору.

— Воин, если ты не против — я могу погадать за пять серебряных драхм.

Рэй усмехнулся и протянул женщине монеты. Она сразу спрятала деньги в складки платья и осторожно взяла его широкую ладонь.

— Это была страшная и жестокая война. Она закалила тебя, но и опустошила душу. В Странных Землях ты потерял много друзей…

— Хаатинка, я и без тебя знаю прошлое. Расскажи лучше о будущем.

Женщина осторожно провела пальцем по узорам на ладони.

— Какая удивительная большая рука! Рука настоящего сильного мужчины…

Рэю показалось, что хаатинка придвинулась к нему еще поближе.

— Скоро, воин, ты встретишь самую прекрасную девушку Дармии. Вы поженитесь. У вас родятся двое сильных и умных сыновей. Тебя ждет большой взлет… — она вдруг осеклась и побледнела, — но и глубокое падение… ты…

Женщина резко замолчала и тут же отвела глаза.

— Я больше ничего не могу разглядеть в твоем будущем.

— Ты лжешь! — Рэй протянул хаатинке еще пять монет. — Скажи мне только всю правду!

— Когда-нибудь… ты окажешься в Срединном Мире. Увидишь большой Белый город и много тысяч людей… В этом мире люди летают по небу в больших железных птицах и покоряют морские глубины… Жители этого Мира достаточно умны, но очень наивны…

— В Срединном Мире? — усмехнулся Рэй. — Что это еще за Мир?

Провидица вздохнула и покачала головой:

— Извини, воин. Но я больше ничего не могу тебе рассказать…

Женщина резко привстала, помогла подняться старику и они вместе вышли из таверны.

Рэю показалось, что провидица все же скрыла очень важную тайну. Но когда он вышел из таверны, повозка со странной парочкой уже исчезла из виду…

Ну что же… Вот и он, Срединный Мир, как предсказывала провидица. Командор встал на краю улицы и осмотрел свое тело. Он оказался намного ниже чем был, худощав, да еще с рыхлыми мускулами. Это тело точно нуждается в долгих и изнурительных тренировках, иначе быть просто не может…

В скором времени я точно приведу это тело в порядок. Хорошо хоть архимаг не переместил меня в тело гнома.

Рэй остановил молодого, но уже лысого юношу. Паренек вел на коротком поводке крупного черного пса.

— Отрок, зачем ты держишь боевого пса на поводке?

— Как зачем… — смутился парень, — чтобы он не покусал прохожих.

— Нужно хорошо кормить и воспитывать свою собаку, тогда она и кусаться не будет.

Командор нагнулся и потрепал грозного пса за ухом. Парень даже застыл в изумлении.

— Осторожней, это все-таки ротвейлер, а не болонка…

— Где я могу раздобыть такого же пса?

— Я через интернет нашел… — пожал плечами парнишка и побрел дальше со своим псом.

В Имперском легионе всегда держали около сотни боевых мабаров. Псы отгоняли от лагеря диких зверей, да и варвары боялись их просто безумно. Когда-то давно у командора был личный мабар по кличке Киндал. Потрепанный, с одним глазом, пес прихрамывал и уже не мог быстро передвигаться. Киндал побывал во многих схватках и битвах, и не раз спасал командору жизнь. После войны Рэй даже хотел забрать собаку домой, в Дармию, но отравленная стрела варвара в лесу под Хорном мгновенно решила участь любимчика Киндала…

4
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело