Выбери любимый жанр

Соколов. Дилогия (СИ) - Хай Алекс - Страница 95


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

95

“Вот почему он назвался Радамантом. Они могли каким‑то образом добыть его кровь, но, не зная имени, не получится лишить его силы”, – сказала она ментально.

Я кивнул.

“Подстраховался он неплохо. Видимо, рассчитывал, что рано или поздно его происхождение выяснится”.

“К слову об имени. У многих его два – светское и то, что было дано при крещении. Интересно, какое нужно для ритуала?”

Я покопался в памяти прежнего Миши. У нас как крестили, так и называли. И дядя Андрей тоже имел лишь одно имя.

“Не знаю. Но это легко выяснить. Но заканчивай с вопросами, иначе Матильда начнет что‑то подозревать”.

“Ага”.

Леня съехал с широкой Кольцевой на шоссе в сторону Лебяжьего. По моим прикидкам, до особняка оставалось минут двадцать. И хорошо. За душ я сейчас был готов многое отдать. Наставница тем временем кидала напряженные взгляды в зеркало заднего вида. Сперва мне показалось, что она с неодобрением наблюдала за нами – Ирэн уронила голову мне на плечо, а я приобнял ее для удобства.

Но, как выяснилось, наставницу, беспокоило совсем не это.

– Кажется, мы обзавелись хвостом, – снова бросив взгляд назад, сказала она.

Я обернулся, но увидел лишь горящие фары – в такой темноте больше ничего различить не смог.

– Почему вы так решили?

– Черный “Руссо‑балт”, тащится за нами еще с Каменного острова. Я даже попетляла немного по городу – но он не отставал. Сначала подумала, показалось – таких автомобилей в городе пруд пруди. Но на Кольцевой он снова оказался за нами.

– Номера запомнили? Может сообщить Корфу?

– Пытаюсь подпустить его ближе, чтобы разглядеть. Но он, зараза такая, держится на приличном расстоянии.

– И что делать? – встрепенулась Ирэн.

– Кто бы за нами ни следил, он точно поймет, что мы едем домой, – не отрываясь от дороги, сказала баронесса. – Это же очевидно. Тогда зачем рисковать и выдавать себя?

– А если это не просто слежка? – предположил я худшее.

Реши кто‑то сделать что‑то незаконное, сейчас был наиболее подходящий участок пути. В городе – слишком многолюдно, на Кольцевой – слишком быстро, и тоже полно машин даже ночью. А вот на пустынной трассе в сторону Лебяжьего…

Свет фар становился ярче. Автомобиль приближался, причем неожиданно быстро. Матильда хотела было вдавить на газ, но не рискнула – впереди была череда закрытых поворотов, а дорога была мокрой. Могли не вписаться.

Преследователь прижимался к нам, и я снова попытался рассмотреть номер. Ничего. Номеров просто не было.

– Проклятье, – я снова рухнул на сидение. – Без номеров.

– Свяжись с Вальтером. Быстро. Сейчас мы на двадцатом километре.

И в этот момент что‑то ударило нам в заднее стекло.

Глава 21

– Что это было? – Матильда метнула взгляд в зеркало заднего вида. Автомобиль чуть вильнул, но баронесса справилась с управлением и выровняла колеса.

– Не знаю, – ответил я. На окне заднего вида красовалась сеточка. Словно попало что‑то небольшое, но с большой силой. И все же окно не выбило.

Ирэн выдохнула.

– Похоже на камень. Хорошо, что стекла бронированные.

– Максимум пулю выдержат, и то не всякую, – отозвалась наставница.

Автомобиль преследователей слегка отстал, но все равно держал минимальную дистанцию. Больше ускориться он не пытался, и мне это показалось странным.

– Да что им могло от нас понадобиться? – Ирка нервно озиралась по сторонам и явно не знала, что предпринять. Ее руки охватило слабое янтарное сияние – девушка решила быть наготове. И правильно. Я и сам активировал “Берегиню”. На всякий случай.

– Ни один из вариантов мне не нравится, – сказала Матильда. – Хуже всего то, что они наверняка преследуют нас от самого дворца. Ирин, свяжись с Ланге. Пусть отправит людей нам навстречу. Михаил, кинь весточку Вальтеру. Спроси, его ли это люди. Шнелле!

Ирэн застыла, пялясь в одну точку – устанавливала ментальный канал с манглавитом, уже знакомым мне начальником охраны баронессы. С неодаренными провернуть этот трюк было гораздо сложнее. С одной стороны, сознание лишенных Благодати людей было более восприимчивым к воздействиям и внушениям – особенно если работать в непосредственной близости от жертвы. Но когда дело касалось установки ментального контакта на расстоянии, “безблагодатные” становились почти непробиваемыми. Ирине помогало то, что они были давно знакомы с Ланге, и она явно хорошенько его прощупала.

– Быстрее! – рявкнула Матильда. – Доложите, как закончите.

В такой нервозной обстановке было трудно сосредоточиться. Мне пришлось зажмуриться и заткнуть себе уши, чтобы пробросить ментальный канал к Корфу.

“Вальтер Макарович, это Михаил. Отзовитесь, пожалуйста. Это срочно!”

“Господи, Соколов! Что опять?” – Корф настолько раздраженно рычал у меня в голове, словно я застал его со спущенными штанами на унитазе.

“Мы между двадцатым и тридцатым километром трассы на Лебяжье. За нами хвост. Черный “Руссо‑балт” без номеров. Ваши?”

“Нет, я не давал приказа вас сопровождать. Давно заметили хвост?”

“Матильда думает, что от самого дворца”.

“Какие‑нибудь действия предпринимались?”

“Только что‑то ударило в заднее стекло. Что‑то мелкое. Машина бронированная, так что все в порядке. Пока что…”

“Сам не приеду, занят. Вышлю людей”.

“Спаси…”.

Но Корф тут же исчез из моей головы, и ментальный канал оборвался мгновенно – я даже не успел толком его поблагодарить.

Распахнув глаза, я тут же обернулся. Автомобиль преследователей все еще держался позади и слепил меня фарами дальнего света. Вроде бы их было двое на переднем сидении, но я разглядел лишь тусклые невнятные силуэты.

– Корф сказал, это не его люди.

Матильда кивнула.

– Так и думала. Ирэн?

– Связалась, – девушка как раз в этот момент тряхнула головой, явно обрывая ментальный канал, и потерла виски. – Выезжают.

– Отлично. Ставьте все защиты, в том числе и “Шлемы”.

Ирэн нахмурилась.

– Но с нами не смогут связаться…

– Ставьте “Шлемы”, я сказала! Все, кто нужно, уже в курсе. Дергать не будут.

Матильда была права. Безопасность сейчас была важнее. Только понять бы, от кого или от чего мы готовились защищаться. Аудиториум? Радамант? Кто‑то третий?

Я активировал все защитные заклинания и на всякий случай сосредоточил немного силы в ладонях. На “Колобок”‑другой хватит. Матильда тоже окутала себя рубиновым сиянием “Берегини” и продолжала вести.

Как назло, мы как раз выехали на самый извилистый участок трассы. Здесь начинались красоты Карельского перешейка, но, к сожалению, большую часть ландшафта занимали невысокие скалы и валуны. Поэтому дорогу прокладывали извилистой змейкой, с очень крутыми поворотами, чтобы обогнуть труднопреодолимые залежи гранита.

Матильда чуть прибавила скорости, и тяжелый Леня с трудом управился с центробежной силой. Все же лучше было не лихачить, но говорить под руку наставнице сейчас было не лучшей идеей.

– Сколько до дома? – спросил я, не спуская глаз с преследователей.

– Минут пятнадцать. Асфальт мокрый, не могу гнать.

– Но и они ничего не предпринимают…

– Может просто сопровождение? – предположила Ирэн.

– Ага, и кто к нам приставил этот эскорт? – раздраженно бросила Матильда. – Его Высочество?

Это меня и удивляло. Зачем все‑таки показываться нам на глаза? Если бы хотели атаковать, могли уже это сделать. Да, Леня бронированный, но и преследователи вряд ли лыком шиты. Броня от Благодати не защитит.

Или это демонстрация? Но чего? Того, что за нами наблюдали? Пытались таким образом напугать?

Мы вписались в очередной поворот, и сосновые стволы озарились светом фар встречной машины. Перед поворотом водитель сбросил скорость, но включил дальний свет на полную. Матильда выругалась.

– Да какого черта?! Ничего не вижу…

Внутри меня поднялась волна тревоги. Резкая, внезапная. Не как тогда, на Смотре, когда это чувство медленно нарастало. Сейчас оно захлестнуло меня так, что я не мог даже ничего выговорить. Сила закипела в венах, и руки засветились ярче прежнего.

95
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело