Выбери любимый жанр

Страж. Часть 1 (СИ) - Зеа Рэй Даниэль - Страница 10


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

10

– Разве я не просила, чтобы ты свалил? – тоном, на грани крика, произнесла она.

– Ты можешь ходить без трости, – Мортон схватил ее кружку со стола и пригубил кофе. – Кстати, она валяется на полу в прихожей. И биомеханический внешний фиксатор правой руки лежит на тумбочке в твоей спальне. Ничего не хочешь объяснить, Тильда?

– Тебя это не касается, – она отвернулась.

– Интересная стратегия – давить на жалость. А Далий знает, что ты не настолько беспомощна, какой хочешь казаться?

– Далий знает то, что ему необходимо знать, – отрезала она.

– А Фийери? Он знает?

– Фийери думает, что род Свенов больше ему не нужен. Избавиться от Далия и поставить на карьере брата крест я не позволю. Восемь поколений Свенов защищали Сообщество от всего, что могло навредить мьерам. «Кольд» – это недружественная организация. Мы всегда лавируем на грани. Преимущество сохраняет тот, кто владеет информацией. Свены всегда были на передовой, а Фийери это больше не устраивает. Я должна защитить брата любой ценой.

– Ты не брата защищаешь, а позицию рода в Сообществе, – Мортон отпил кофе.

– А разве это плохо? – спросила Тильда. – Защищать свою семью?

– Да нет, – пожал плечами Мортон. – Так и должно быть.

– Ладно, раз уж ты прямо сейчас не уходишь, давай тогда о деле поговорим. Убийства мьерок в пригороде и твое согласие привлечь меня к расследованию как консультанта клана Норама.

– Не заставляй меня пожалеть о своем решении, – вставил Мортон.

Тильда рассмеялась.

– Да ты уже жалеешь! – она похлопала ладонью по столу. – Но не переживай! Позорить тебя перед стражами и другими мьерами я не стану. С этим ты справишься и без моей помощи!

– Раз! – произнес Мортон.

– «Раз»? – Тильда наклонилась к нему. – И что же ты считаешь?

– Твои гребаные издевки! – прошипел Мортон. – У тебя будет только три предупреждения, после чего ты со свистом вылетишь с должности консультанта в моем клане. Первое предупреждение ты уже заработала. Осталось два, – Мортон глотнул кофе.

– Ты же не хочешь, чтобы все вокруг узнали о том, что ты со мной переспал, – лукаво произнесла Тильда и захлопала своими пышными ресницами. – Да еще и кончил полномасштабно! – добавила она. – Так может, это я – твоя Хозяйка, а Мортон? – Тильда злобно захохотала. – А ты мне тут какие-то предупреждения вменяешь?

– Свою репутацию ты этими слухами подмочишь больше, чем мою, – Мортон расплылся в улыбке. – Быть Хозяйкой низкорожденного ублюдка? А как же знатная родословная?

– Не волнуйся, противозачаточное я приму, – ответила Тильда, но смеяться перестала.

– Мне волноваться не о чем. Я знаю, что ты – не та самая, единственная до гроба. Но об этом не знают остальные. Хочешь репутацию рода сохранить? Держи язык за зубами.

Тильда с ненавистью посмотрела на него и промолчала.

– Значит, мы друг друга поняли! – он хлопнул в ладоши и допил ее кофе в два глотка. – Я попрошу Рубена привезти тебе материалы, – Мортон встал. – Спасибо за кофе! И за секс! Кофе хорош, а секс, – Мортон задумался, – надеюсь, ты трахаешься лучше, чем делаешь минет?

– Ублюдок, – она стукнула кулаком по столу.

Мортон на мгновение замер. Он смотрел на нее и не мог понять, что с ним творится. Эмоции. Злость, недовольство, досада, смятение и стыд… А еще желание наклониться к ней и поцеловать. С каких пор ее губы влекут его? Хочется прикусывать их во время поцелуя, но не сильно, чтобы не причинить боли. Хочется ощущать их на своей коже, на своем… Мортон почти закрыл глаза, представляя эту сцену.

Тильда все это время внимательно наблюдала за ним и сверлила пытливым взглядом.

– Размышляешь о моем незабываемом минете? – наконец, выдала она и, изобразив смущение, прикусила нижнюю губу.

Ту самую, на которую он смотрел последние секунд десять. Хорошо, что Мортон носил плотные боксеры, иначе, его внезапная эрекция перестала бы быть для нее секретом. Как у нее это получается? Как будто мысли читает. Может, она на самом деле ведьма? Или у нее есть какой-нибудь редкий дар?

– Вот тебе, а не минет! – она подняла руку и показала ему третий палец.

– Ничего не меняется, – вздохнул Мортон и пошел прочь из ее дома.

***

Его шаги стихли, и входная дверь закрылась. Тильда застонала и стукнула себя по лбу. «Ты будешь называть его «ублюдком»», – прошептал голос Эльзы из прошлого.

– Иди в жопу, прорицательница, – буркнула Тильда и встала из-за стола.

***

– Доброе утро, папа, – Эйлин вошла в столовую и заняла место за столом.

Отец отвел взгляд от газеты, которую читал, и кивнул. Эйлин наполнила бокал водой и выпила все до дна.

– Не думал, что, обретя свободу, ты будто сорвешься с цепи, – спокойным тоном констатировал Фийери.

Эйлин уставилась на пустую тарелку.

– Тебе все еще не кажется странным, – продолжал говорить отец, – что за семь лет помолвки твой уже бывший жених ни разу не предпринял попытки кое-что от тебя получить?

Эйлин медленно перевела взгляд с тарелки на отца.

– Я знаю о своих детях все, Эйлин, – отец отложил газету в сторону. – Как и о тех, кому вручаю их судьбу. Может, ты знаешь ответ на вопрос: «Что не так с Далием?»

Вспомнив вчерашнюю сцену в ночном клубе, а именно момент, когда она почувствовала кое-что в брюках своего уже бывшего жениха, Эйлин лишь утвердилась в мысли, что с Далием все в порядке. А вот на что намекает папа и к чему пытается подвести, это уже интересно!

– Не ты ли дал приказ своему стражу не распускать руки? – спросила Эйлин.

– Нет, – улыбнулся Фийери. – Таких приказов твоему бывшему жениху я не отдавал.

– Хочешь сказать, что он гей? – предположила Эйлин.

– До помолвки у него были длительные отношения с мьеркой.

На этой фразе лицо Эйлин едва не перекосило. Красотку, которая проходила мимо нее и Тильды, забыть трудно. Может, бывшая Далия назначила ему свидание у него дома и ждала его там? Поэтому он отказался везти Эйлин к себе? Сволочь! Не прошло и нескольких дней с момента их разрыва, как он уже тащит в постель лишь бы кого! Зачем, тогда, он целовался с ней, Эйлин, вчера? Хотя, это она первой полезла, так что не в счет.

– Тогда, на что ты намекаешь, папа? На мою сексуальную непривлекательность для Далия или на то, что все семь лет ему было с кем проводить время, когда он не нянчился со мной?

Фийери в упор смотрел на дочь. Такой прямолинейности от Эйлин он явно не ожидал услышать.

– Достойный мужчина никогда не полезет к женщине первым, если уверен, что противен ей, – ответил отец. – А в отсутствии достоинства я Далия упрекнуть никогда не мог.

Эйлин едва не разинула рот. Она активно заморгала и выпрямилась на стуле.

– Папа, почему мы обсуждаем мою личную жизнь за завтраком?

– Потому что здесь, кроме нас с тобой, больше никого нет, – отец взял приборы и приступил к трапезе. – И подводя итог, скажу следующее: «Эйлин, что с тобой не так?»

– Со мной все в порядке, папа, – ответила она.

– Тогда зачем ты вешалась на шею Далию вчера в клубе? – Фийери налил себе сок.

– Это он тебе сообщил или нас кто-то видел? – Эйлин тоже налила себе сок.

– За тобой всегда наблюдают. Заруби себе это на носу! Ты не обычная мьерка. Ты – Принцесса Сообщества. Все семь лет помолвки Далий стоически приглядывал за тобой. Свой долг передо мной и Сообществом он выполнил. Я освободил тебя от обязательств по отношению к нему, но и его, в свою очередь, я освободил от обязательств по отношению к тебе. Оставь его в покое, Эйлин. Он это заслужил.

Она выпила сок и склонила голову над пустой тарелкой. Есть совершенно не хотелось.

– Сегодня вечером нас посетит с визитом семья Броуди. Их старшему сыну двадцать восемь лет. Он хорош собой, образован, знает этикет. Обрати на него внимание, пожалуйста. – Возможно, он покажется тебе интересным собеседником.

– Ты меня сватаешь? – Эйлин перевела взгляд на отца.

– Я предлагаю тебе выбор, только и всего.

– Могу я отказаться от этой встречи? – поинтересовалась Эйлин.

10
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело