Выбери любимый жанр

ДСЗ. Книга Вторая (СИ) - Горбонос Сергей "Toter" - Страница 14


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

14

— Я понимаю, о чем вы подумали — Фокси тем временем убежал дальше, технические ниши контейнера были вычищены, образовав тем самым несколько небольших комнаток — Контейнер. Но мы с сестрой уже привыкли. Этот контейнер достался нам очень давно. Мы тяжело работали, чтобы его получить и вот теперь так к нему привыкли, что и не хотим никуда переезжать. Погодите, сейчас чай будет готов. И если не затруднит… — парень замялся, и куда только делась веселость — там сестра отдыхает…

— Не беспокойтесь. Мы будем вести себя как можно тише — но в противовес своим словам, командор, наоборот, подошел поближе к той комнате.

К этому моменту как раз вернулся хозяин.

— Здравствуйте, вы… — Фокси более внимательно осмотрел незнакомку, зашедшую с клиентом и продолжающую прятаться за капюшоном.

— Это Мирел. Член моего экипажа и мой помощник в этом деле. Извините, что не предупредил сразу о том, что приеду не один.

— Что вы. Не мне вас упрекать. Вы вольны поступать так, как вам будет удобно, я сильно провинился перед вами. Это было непрофессионально. И эта истерика… Я виноват и обстоятельства меня не оправдывают. Но вас это все должно волновать мало. Куда нагляднее будет поговорить о компенсациях и бонусах за оказанные неудобства. Как вы отнесетесь к бесплатной доставке и небольшой скидке за прошивку? Может желаете сделать еще заказ на льготных условиях?

— В этом нет нужды. Я тут не за этим.

Голос мага звучал ровно. Он меланхолично пил чай, не обращая внимания на нервные ерзанья Фокси.

— И зачем же вы тут? — парень напрягся. Тембр голоса, внимательный взгляд — все говорило о том, что он готовится к худшему.

— Вы помните нашу первую встречу? Там в доке. Вы тогда еще сказали, что ваш наметанный взгляд выделил меня из толпы. И предположили, что ваши услуги могут быть мне полезны, за соответствующую плату.

— Я помню — Фокси похоже никак не мог понять, к чему идет их разговор. Его настороженность по-прежнему была крепка.

— Так вот сейчас все, хм, наоборот. Я вижу, что тут могут понадобится мои услуги. И могу их вам предоставить, конечно за ответную «любезность». Но в вашем взгляде я вижу вопрос. Думаю, нет нужды переминаться с ноги на ногу и пришло время поговорить прямо. Вашей сестре все хуже. Как вы смотрите на то, чтобы я побеспокоился об ее здоровье?

— Ах вот о чем вы — в его голосе слышалась усталость и грусть. — Вот о чем… Увы — парень широко улыбнулся, хотя это больше смахивало на оскал — вы с этим серьезно опоздали. Нет-нет не поймите меня превратно. Я не обвиняю вас и не занижаю ваши возможности, даже скажу больше — это целиком моя вина. Помните мою просьбу? Ту, от которой вы вольны были отказаться? Вот она — Фокси кивнул себе за спину, где за перегородкой спала его сестра — там мое единственное сокровище, о здоровье которого я хотел просить вас побеспокоится. Но не сделал этого… вовремя!

Кулак что есть силы ударил по чайному столику. А вслед за этим на него упали несколько влажных капель. Фокси плакал.

— Думал есть время. Посчитал, что все успею. Дурак! А теперь… всё! Всё!

Он в отчаянии развел руки.

Громкий шлепок пощечины звучал не менее отрезвляюще, чем она сама. Над ним возвышался черный силуэт командора.

— Возьмите себя в руки, мистер Фокси. Я вполне понимаю ваше состояние, но так и не понял момента, когда я перестал быть вам полезен.

— Послушайте. Даже если вы отвезете ее к корпоративным докторам они ничего не смогут сделать. Неделя. Ей осталась неделя. Я оббегал уже всех мало-мальски квалифицированных специалистов. Никто не дал больше. Чертовы альвы!

— А они-то тут при чем?

— Да в общем не при чем. Дело в их оборудовании. Сестре недавно привезли железяки. Брак, списанные, отработки. Все, что везут на свалку, но знакомые самое «вкусное» закидывают нам. Идет на детали, а иногда можно и починить.

— И?

— Эта была какая-то то ли деталь, то ли часть детали. Я не знаю, сестра знает. Я ей говорил не лесть. Но ей все интересно. Полезла. Ох же я дурак! Вот дурак!

— Мне «помочь» вам еще раз?

— Нет. Не надо. Я держу себя в руках. У них органика на первом месте. Все в деталях или почти все — органика. Живое. Это знают все. Но никто не знает, насколько токсичным оно может быть.

— Она отравилась?

— Нет. Это что-то вроде бактерий. Они обеспечивают перенос и подпитку органики внутри. И случайно угодили сестре на открытый участок кожи. Для альвов они безопасны. Но мы не альвы. Эти твари, как оказалось, не сдохли. А начали плодится. Прямо под кожей. И разрушать ее иммунную систему.

— Что говорят врачи?

— Заметили слишком поздно. Они не встречались с этим. Надо говорить с альвами… ГДЕ Я В БАРОНСТВАХ ИХ НАЙДУ?! Даже переливание крови не поможет. Ничего не поможет. Дали неделю.

— Это все?

— ЭТОГО МАЛО?!

— Тихо.

В отличии от Фокси, командор не повышал голоса, но на миг вспыхнувшие серебром глаза подействовали куда эффективней.

— Мирел, что скажешь?

— Дорогой — даже в таком состоянии Фокси мгновенно среагировал на это обращение, внимательно глянув на спутницу командора — ты же не думаешь, что раз я когда-то была альвийкой, то знаю все технические подробности строения нашей техники. Работает и хорошо. Ваша техника так же не отличается особой безопасностью, если ее вскрывать и смотреть что там.

— Значит бактерии. Или активные клетки. Что-то живое… Мистер Фокси, как вы смотрите на то, чтобы выслушать мое деловое предложение?

— Поверьте, я знаю, что это невозможно. Но если все же… все же… это не так, то — парень грустно улыбнулся — я с потрохами ваш. Хоть ошейник вешайте, мне все равно, только спасите ее.

— Ой какой милый мальчик — похоже Мирел получала удовольствие от ситуации.

— Нет, все же крайности будут излишними. Дайте сразу мне на нее глянуть.

— Я вколол ей обезболивающего, она уснула.

— Нет, будить ее нужды нет. Мне будет достаточно поверхностного осмотра. Технические средства не нужны.

— Что? Это как?

— Вы уверены в надежности своего помещения?

— Не смотрите, что мой дом выглядит так. В этом вся идея. Стены контейнеров — это не стены здешних домиков. Легкая следящая аппаратура такой металл не побьет. А тяжелую засечь очень легко.

— Итак, я тогда взгляну.

Маг аккуратно проскользнул в одну из ниш, и почти сразу уперся в стену. Помещение было маленьким. Фактически, все, что оно вмещало в себя была кровать. Сейчас на ней лежала молодая девушка, почти девочка. Лет пятнадцати — семнадцати. Курносый нос, пшеничные волосы, заплетенные в две короткие, непослушные косички. Довольно милое лицо сейчас было белее мела. Одна рука выглядывала из одеяла и под ногтями она отливала зеленью. Этот легкий зеленоватый налет был виден и в районе рта.

Для остальных вошедший человек просто замер. На самом же деле он был занят как никто иной.

— И что вы… — Фокси умолк на полуслове, когда увидел яркие, залитые серебром глаза гостя. — Что?

— Я могу попробовать. Чувствую в ее теле родственные альвам энергетики, а значит и найти их смогу. Есть довольно высокий шанс, что получится.

— Давайте.

— Но, если не получится — это станет для нее смертным приговором — командор хотел было еще кое-что добавить, но все же промолчал.

Парень замолк. Посмотрел на свою сестру. Присел на ее кровать, взял ту за руку. Его не беспокоили, хоть время уходило.

— Я не воспользовался возможностью все решить раньше. Но сейчас пришло время взять ответственность. Я согласен.

— Хорошо. Тогда позаботьтесь, чтобы нам никто не мешал, скоро должны приехать ваши друзья для перевозки искинов.

— Да, я переговорю с ними. Вас не побеспокоят, я прослежу.

— Спасибо.

Командор улыбнулся, глядя на то, как Фокси пытается отойти подальше чтобы не мешать и одновременно пытается ничего не терять из виду.

— Переживает, бедняжка — Мирел нависала над плечом мага — Ты сделаешь ее одной из нас.

— Постараюсь обойтись без этого. Сейчас увидим.

14
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело