Выбери любимый жанр

Ложь (ЛП) - Ромиг Алеата - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

— Если я спрошу, что это значит — «уладили» — вы мне ответите?

Рид покачал головой.

— Нет, мэм. Не отвечу.

— Если бы я попросила перестать называть меня «мэм», потому что это заставляет меня чувствовать себя старой, а у меня создалось впечатление, что вы старше меня — возможно, ненамного, но все же — вы бы назвали меня Аранией?

Его губы дрогнули.

— Я могу попытаться.

— Спасибо, Рид. Мне бы этого хотелось.

— Надеюсь, вы не будете возражать, если я дам вам рекомендацию, — сказал Рид.

— Нисколько. Какую?

— Вы должны убедиться, что звонок на вашем телефоне включен. Думаю, что Спарроу собирается позвонить, когда сможет. И он любит, чтобы на его звонки отвечали.

Чёрт побери. Я в этом не сомневаюсь.

— Окей. Кстати, телефон в моем кармане — это не мой телефон.

Рид кивнул.

— Я знаю.

Как будто у всех троих был общий мозг. То, что знал один, знали и двое других.

Рид продолжал.

— Спокойной ночи, Арания. Пожалуйста, не забудьте позвонить Лорне, прежде чем подниматься по лестнице. Никто из нас не хочет, чтобы вы снова пострадали.

Пострадала?

Это яд или он говорил о чем-то другом — например, о моей руке?

Отогнав эту мысль, я заменила ее образом Лорны и Рида вместе, вспоминая, что она говорила о подтверждении их любви. Теперь, когда я встретила их обоих, эта мысль вызвала улыбку на лице.

А потом мои губы сжались, когда одна из моих рук потянулась к бедру.

— Это она на меня донесла?

— Ваш телефон — тот, что с собой, — пояснил он, — выдал вас. — Рид прищурился. — Подождите, хотите сказать, моя жена знает, что вы здесь?

— Нет, конечно, нет.

Его улыбка вернулась.

— Теперь я понимаю, почему вы ей нравитесь. Не забывайте, она на первом этаже, а я всего на втором, если что — нибудь понадобится.

— Спасибо, Рид.

Вибрация покалывала мой зад еще до того, как звук звонка заполнил офис. Слегка приподнявшись, я вытащила телефон из заднего кармана.

На экране было СТЕРЛИНГ.

Мой взгляд метнулся обратно к человеку напротив.

Рид кивнул.

— Желаю удачи, мэм.

Я хотела напомнить ему, об Арании, но не успела, он вышел так же быстро, как и вошел.

Я нажала на зелёную кнопку.

— Алло.

Достаточно долго, чтобы мое сердце бешено забилось, мое приветствие было встречено молчанием. Я уже собиралась заговорить снова, когда это сделал Стерлинг.

— В отличие от замка на двери спальни, который я всерьез подумываю заменить, чтобы держать твою задницу там, когда я скажу, квартира безопасна. Ты не можешь уйти.

— Не могу?

— Не можешь. Как… неспособна, не только под запретом, но и физически неспособна. Достаточно ли понятно я выражаюсь? — Прежде чем я успела ответить, он продолжил: — Очевидно, добровольное следование правилам не является твоей сильной стороной. У тебя отняли право выбора — пойти против моей воли и покинуть квартиру.

Я понизила голос.

— Скажи мне, если я на громкой связи или кто-нибудь еще может услышать меня.

— Сказать?

Я стиснула зубы, прежде чем произнести эти слова.

— Скажи мне.

— Нет, Арания, никто тебя не слышит кроме меня.

— Тогда пошел ты. Мне просто нужен мой ноутбук.

— У тебя есть телефон.

— Телефон, — повторила я. — Только не мой телефон. У меня до сих пор его нет.

— Твой офис будет готов к завтрашнему дню. Патрик будет с тобой весь день, каждый день. Он нанял временного помощника. Винни приедет сюда на следующей неделе, чтобы обучить ее.

— Погоди, — сказала я, пытаясь вспомнить все, что он только что сказал. — Что?

— Разве я заикаюсь?

— Нет, придурок, ты не заикаешься. Мне просто надоело, что ты принимаешь все эти решения. Одно дело, когда все твои дурацкие правила здесь, в твоей квартире, но «Полотно греха» — это мое.

— Мои правила не дурацкие. Они предназначены для твоей…

— Да, я знаю, — перебила я, — моей безопасности.

Стерлинг сменил тему разговора.

— Рид работает над безопасностью «Полотна греха» по всей стране.

Моя свободная рука прошла по волосам, пока я стояла. Мой голос был пропитан раздражением, которое бурлило в крови, становясь громче с каждой фразой.

— Видишь ли мы с Луизой принимаем решения вместе. Кстати, именно так поступают партнеры. Никто в одностороннем порядке не делает таких вещей, как аренда офисных помещений в гребаном Чикаго или усиление национальной безопасности. Господи, Стерлинг, у «Полотна греха» есть бюджет. У нас есть расходы. «Полотно греха» — это не про тебя. Разве у тебя нет недвижимости, которую можно купить или продать, и города, которым нужно управлять?

Тон Стерлинга стал глубже.

— Если речь идет о тебе, то и обо мне тоже. То, что я делаю, касается меня. Я буду дома около девяти. Если что-то изменится, я позвоню по этому номеру. Ограничь звонки шестью номерами, которые тебе были предоставлены. Держи рабочую рутину на компьютере только для бизнеса, связанного с «Полотном греха». Ради всего святого, ешь. Я знаю, что ты этого не сделала, и, солнышко, если ты хотя бы подумаешь о том, чтобы прикоснуться к выходу из квартиры, то не только не будешь завтра в своем новом офисе, но и не будешь сидеть за столом.

— Стерлинг, подожди, я вспомнила…

Телефон отключился.

— Будь ты проклят, Стерлинг Спарроу.

Оторвав телефон от уха, я уставилась на темный экран и покачала головой. Я даже не была уверена, что он услышал мои слова. Мысленно я представила себе, как он отодвинет чертов телефон подальше от собственного уха, как только закончит произносить свои королевские заявления.

А потом на столе передо мной потемнел экран ноутбука.

— Нет, нет, нет. — Я протянула руку и сильно встряхнула мышь. И тут же он вернулся к жизни. — Ого! Придурок, я даже отдаю тебе должное за то, что мой экран заснул. — Я оглядела комнату и продолжала говорить вслух. — Не знаю, слышишь ты меня или видишь, но ты, Стерлинг Спарроу, меня бесишь. И я повторю, ты мудак, и, как я уже неоднократно упоминала, это не является добродетелью.

Глубоко вздохнув, я положила телефон на стол рядом с ноутбуком. Подойдя к высокому комоду на ножках в углу комнаты, я открыла одну из высоких дверей. Как и в спальне, внутри был спрятан небольшой холодильник. Я вытащила бутылку воды, думая, что, несмотря на безумие мира, в который я попала, возможно, привыкну к некоторым вещам.

Первоначально я планировала забрать ноутбук и вернуться наверх, но теперь, когда все знали, где я нахожусь, этот вопрос был спорным. Оглядев безумные картины, я решила, что останусь. Мне понравилась смена обстановки.

Моя позолоченная клетка выросла.

Возвращаясь к столу Стерлинга, я жаловалась на то, что вспомнила о прошлой ночи — о блондинке и игре Стерлинга во власть. Эти мысли были там, но мне не было никакого резона переосмысливать их или беспокоиться о предстоящем разговоре. Кроме того, я чувствовала себя лучше, и мне нужно восстановить свою жизнь.

Усевшись обратно в его большое кресло, я придвинулась ближе к столу. Открыв электронную почту, я также подняла телефон, провела пальцем по экрану и, набрав четырехзначный код, нажала на имя ЛУИЗА.

— Почему ты звонишь мне с заблокированного номера, и ты чувствуешь себя лучше? — спросила моя лучшая подруга, прежде чем поздороваться.

Я глубоко вздохнула.

— Как ты узнала, что это я?

— Ну, текстовое сообщение о том, что ты позвонишь с заблокированного номера, и чтобы ответить на звонок, были моей первой подсказкой.

Я покачала головой. Пошел ты, Спарроу.

— Да, извини, я забыла, что послала его. Это был долгий день.

— Ты чувствуешь себя лучше? — снова спросила она.

— Да. Кажется, я что-то съела или выпила.

Я оставила последнюю часть невысказанной.

— О, пищевое отравление — отстой.

— Точно.

— Эй, — сказала Луиза, — Винни очень хочет навестить тебя на следующей неделе. У нее есть подруга в Чикаго, с которой она давно не виделась. Это и обучение кого-то, у нее практически кружится голова. — Прежде чем я успела спросить что-то еще, Луиза продолжила: — Я не могу поверить, что ты заключила сделку на это офисное помещение. Я была немного зла, что ты сначала не обсудила это со мной, но, черт возьми, девочка, я согласна, что ты не могла отказаться от такой сделки в центре Чикаго.

21

Вы читаете книгу


Ромиг Алеата - Ложь (ЛП) Ложь (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело