Выбери любимый жанр

Месть сурка (СИ) - "noslnosl" - Страница 18


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

18

— Господи Иисусе! — прошептала она. — Так вы из этих? — с ужасом взглянула она на гостя.

— Нет. Я предпочитаю девушек.

— Я имела ввиду, вы волшебник?

— О! — расплылись губы Дункана в широкой улыбке. — Вижу, мисс, вы прочли текст. И что же там написано?

Собравшись с духом, Саманта тихо процитировала:

— Стандартная книга заклинаний для пятого курса, Миранда Гуссокл.

— Замечательно! Вот видите, мисс Локхарт, вы особенная! По поводу вашего вопроса — нет, я не колдун. Для меня на обложке написано, что это учебник по математике для пятого класса средней школы.

— Вы хотите, чтобы я переписала эту книгу для вас? — от страха Саманта перекрестила руки перед грудью, вцепившись в свои плечи.

— Не только эту книгу, мисс Локхарт. У меня много подобных книг и большое желание ознакомиться с их содержимым.

— Вы не понимаете, Маклауд, с чем связываетесь! Нам обоим сотрут…

— Не стоит беспокоиться, мисс Локхарт. Я прекрасно понимаю последствия и знаю о волшебниках. Если им никто не скажет о книгах — они об этом не узнают. А мы с вами ведь никому не скажем?

— Это безумие! Мистер Маклауд, я не желаю иметь ничего общего с магами!

— Мисс Локхарт, — появились стальные нотки в голосе Дункана, — вы патриотка?

— Конечно! — возмутилась она.

Дункан решил пойти с козырей, разыграв из себя аналог Джеймса Бонда.

— Раз вы патриотка, то должны понимать важность тайной службы её Величества. Поверьте, это не то ведомство, где болтают лишнего. Вы можете помочь своей стране и самой себе, неплохо при этом заработав. Подумайте, чем вы рискуете? Никто ничего не узнает. Неужели вы считаете, что первая из семьи волшебников, кому поступают подобные предложения?

— Так вы из… — ахнула она, прикрыв рот ладошками.

— Тс-с! — Дункан поднёс к губам указательный палец. — Я этого не говорил, вы не слышали. Секретность, мисс Локхарт.

— Я… — задумалась она. — Согласна, мистер…

— Можно просто Дункан, — перебил её он. — Нам с вами предстоит долгая совместная работа. Или вы предпочитаете формальности?

— Нет, мистер… К-хм… Дункан. Тогда и ты зови меня Саманта.

***

Хорошая машинистка печатает от шести страниц в час. Но поскольку человек далеко не робот и не может работать долго, то за день в среднем получается в районе сорока-пятидесяти страниц, зачастую больше. С рисунками меньше.

Саманта хороший стенографист. Она долгое время работала секретарём, и печатная машинка для неё как родная. Она с энтузиазмом взялась за работу.

Дункан арендовал домик в пригороде Лондона, поселил там Саманту и перенёс туда все имеющиеся книги волшебников. Он приобрёл девушке одну из лучших печатных машинок и полностью обеспечил быт.

Всего на копирование сотни фолиантов ушёл почти целый год, по истечении которого Дункан выплатил старательной секретарше оставшийся гонорар, после чего исчез из её жизни вместе с книгами и переводами. С содержанием волшебной литературы за этот год он ознакомился, лучше узнав волшебников, их флору и фауну, а также выяснил возможности выпускников Хогвартса.

Из книги «Развитие и упадок Тёмных искусств» Дункану стали известны имена некоторых Пожирателей смерти. Из неё же он узнал о Чёрной метке — иллюзии в виде черепа, изо рта которого выползает змея. Этот знак Пожиратели оставляли на месте устроенных ими убийств.

В той же книге упоминался ребёнок по имени Гарри Поттер, якобы победивший Лорда Воландеморта, но в последнее Хоггарт не верил. Конечно, пацан колдун, но судя по датам, ему тогда был год отроду. Разве что случилось чудо, вроде того случая, когда сын Дункана уменьшил автомобиль — спонтанное колдовство. Но тогда к чему врать читателям в книге по истории? Так и написали бы — ребёнок перепугался, выдал спонтанное колдовство, под которое попал свихнувшийся колдун. А никем иным этот самый Воландеморт, по мнению Хоггарта, быть не мог. Психически здоровый человек не пойдёт убивать младенца. Тем более лидер террористической колдовской группировки, у которого в подчинении толпа таких же больных ублюдков.

Из «Истории Хогвартса» Дункан узнал о том, что юные волшебники едут в школу на паровозе, который отходит с платформы 9 ¾. Попасть на неё можно через колонну, расположенную на десятой платформе вокзала Кингс-Кросс. Естественно, на колонну наложены маглоотталкивающие чары.

В основном через вокзал туда попадают маглорожденные волшебники и полукровки, живущие среди обычных людей. Чистокровные и полукровки из волшебных резерваций туда перемещаются камином, а обратно либо аналогично, либо аппарируют, либо используют порт-ключ.

Поезд традиционно ходит шесть раз в год. Первого сентября отвозит детей в школу. Потом привозит и увозит на рождественские и пасхальные каникулы. Ну и возвращает юных колдунов вечером пятнадцатого июня.

Зная это, можно запросто вычислить всех юных маглорожденных волшебников.

В полдень двадцатого июня дня Хоггарт посетил детективное агентство «Пинкертон». Его с нетерпением ожидал детектив и владелец фирмы мистер Пинкертон.

— Ох, и задали вы нам задачу, мистер Маклауд, — подорвался тот пожать руку дорогому клиенту и усадить его в кресло.

— Получилось?

— Пришлось задействовать всех агентов и привлечь знакомых детективов, мистер Маклауд. И то мы упустили больше половины объектов. Вот, в папке сведения обо всех людях, которых нам удалось отследить. Там общедоступные сведения о них: имена, фамилии, места жительства и работы, род занятий. Большего за три дня мы не успели нарыть.

Дункан принялся листать папку, краем уха слушая детектива:

— Это что-то невероятное, мистер Маклауд. Вначале наши агенты были настроены скептически, но действительно, как вы и сказали, дети с чемоданами или сундуками стали появляться весьма неожиданно. Вот секунду назад никого нет, за исключением встречающих и пассажиров, а через мгновение подросток с багажом спешит навстречу встречающим! Это какая-то мистика! Если бы не ваши инструкции, наши агенты не обратили бы внимания на этих ребят.

— Так-так, — подытожил беглое ознакомление с документами Дункан, — не столь много объектов. Мистер Пинкертон, мне понадобится более подробная информация на некоторых лиц из списка и нужно установить за ними слежку с прослушкой. Родственники живые, мёртвые и пропавшие без вести до третьего колена и отношения с ними. Проблемы с законом, если есть таковые. Наиболее подробные сведения о семьях объектов.

— Кто именно, сэр? — приготовился записывать детектив.

— Грейнджеры, Томасы, Перксы, Дурсли и… Нет, Финч-Флетчли не трогайте. Наверняка там такая охрана, что ваших людей на пушечный выстрел не подпустят. Не будем дергать тигра за х… усы.

— Это большой объём работы, мистер Маклауд. Я даже не могу назвать примерную сумму.

— Исходите из бюджета в сто тысяч фунтов. Когда лимит исчерпается — свяжитесь со мной. Увеличение бюджета возможно, но всё зависит от добытых вами сведений.

— С вами приятно иметь дело, мистер Маклауд, — обрадовался Пинкертон.

А чего бы не радоваться? Этот клиент принёс его агентству отличную прибыль и принесёт ещё больше. Конечно, его задания отдают мистикой и шпионами, и приходится нарушать закон, но какой детектив не использует запрещённых средств наблюдения и прослушки? Обычная практика в этом бизнесе. Одно можно сказать смело — как минимум на лето его агентство не останется без заказов. Работы хватит для всех агентов, ещё и на сторону придётся подкидывать шабашки.

***

Деньги у Дункана тратились быстрее, чем он успевал заработать на ставках.

Миллион — огромная сумма для обывателя, которой хватит на всю жизнь, ещё детям останется. Он же за год с небольшим потратил больше полумиллиона, причём сам жил скромно: не шиковал, на дам лёгкого поведения не тратился — почти всё уходило на дело.

Себе он купил лишь одежду, предметы первой необходимости, обставил волшебную палатку мебелью и бытовой техникой, которую подключил к дизельному генератору. Основная же статья расходов — оружие с поддельными документами.

18

Вы читаете книгу


Месть сурка (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело