Выбери любимый жанр

Переводчица (СИ) - Розанова Юля - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

Открыла я глаза уже в доме, и сразу не поняла, где нахожусь. Я лежала на диване, а Онур сидел напротив меня на столе. Он держал в руках одеколон, благодаря которому я пришла в себя. Мне хватило пары минут, чтобы вспомнить, как я оказалась рядом с Онуром. Я внезапно подскочила и стала оглядываться по сторонам:

— Где я?

— Успокойся, ты в безопасном месте! — спокойно ответил Онур, закручивая крышкой одеколон. — Здесь тебе никто не навредит.

— Что это за место? — всё ещё была я напряжена.

— Мой дом! — вздохнул Онур.

— Зачем ты меня сюда привёз? — нахмурилась я.

— А куда нужно было? — удивился Онур. — В полицейский участок?

— Ей богу, идея довольно не плохая! — заявила я.

— Не глупи! — встал со стола Онур. — Ты прекрасно знаешь, что тебя туда никто и никогда не отвезёт. Скажи мне лучше, как себя чувствуешь?

— Я…. — провела я рукой по губе, которая ещё немного болела. — Я в порядке!

— Хорошо! — выдохнул Онур. — Вот чистая одежда. Там находится ванная. Как закончишь, спускайся вниз. Я буду ждать тебя в гостиной.

Онур вышел из комнаты, оставив меня одну. Я внимательно осмотрела комнату и поняла, что она для гостей. После встала с дивана, взяла одежду и пошла в ванную. Честно говоря, думала, что комната является слишком просторной, но когда вошла в ванную была ещё больше удивлена. Она показалась мне безумно огромной.

Я закрыла дверь ванной на замок и выдохнула с облегчением. Затем избавилась от старой одежды и спокойно приняла душ. В это время в моей голове всплыли моменты драки, и как Онур прибежал в камеру и ударил того здоровяка. Для меня эта сцена была не понятной. Почему он так поступил? Какую цель он преследует?

После душа я оделась и покинула ванную. Когда же вышла из комнаты, то просто испытала нереальный шок. Складывалось ощущение, будто я попала в царские хоромы. Дом Онура представлял собой двухэтажное здание с множеством комнат. Я немедленно стала спускаться по лестнице, оглядываясь по сторонам.

— А может, меня просто сильно ударили по голове во время драки? — прошептала я себе под нос.

На первом этаже тоже было весьма просторно. Спустившись с лестницы, я посмотрела по сторонам, но не смогла понять, где находиться гостиная.

— Не удивительно, что я уже заблудилась! — заметила я вслух.

— Слушаю вас, госпожа! — подошла ко мне девушка, которая, по всей видимости, работала здесь гувернанткой.

— Эм, не подскажете, в какой стороне гостиная? — неловко спросила я. — Я, кажется, слегка запуталась.

— Прошу, пройдёмте за мной! — улыбнулась девушка.

Когда она привела меня в гостиную, я выпучила глаза от изумления. Эта комната была ещё больше, чем остальные.

— Хотите что-нибудь? — спросила меня девушка.

— Да, лекарство от шока не помешало бы! — выдала я на русском.

Онур, услышав это, не выдержал и засмеялся. Его, кажется, не сильно удивила моя реакция на огромный дом.

— Можешь быть свободна! — сказал он гувернантке.

— Ты понял, что я сказала по-русски? — подошла я к Онуру и села на диван.

— Да, я немного знаю этот язык! — кивнул Онур. — Тебе лучше?

— Честно, нет! — ответила я, всё ещё оглядываясь по сторонам. — Никогда в жизни не поверю, что в этом дворце живёт один человек.

— Верно, я не один! — согласился Онур. — Со мной живёт прислуга. А с сегодняшнего дня и ты.

— Да ты что?! — подняла я брови. — А, что если я не согласна?

— Об этом мы с тобой поговорим в другом месте! — встал с дивана Онур. — Вставай!

— Куда? — нахмурилась я.

— Что ж, после весьма долгого заточения, думаю, тебе пойдёт на пользу морской воздух — объяснил Онур, взяв в руки пиджак.

— Говоришь, на набережную — ухмыльнулась я. — А не боишься, что убегу?

— Я не Хикмет, Марго! — возразил Онур. — Так что со мной этот номер не пройдёт!

Когда мы вышли из дома, во дворе нас ожидали охранники и большой чёрный джип. Мы с Онуром сели сзади, а двое охранников впереди.

— Всего двое? — удивилась я, когда машина тронулась с места.

— Ты, кажется, забываешь, что здесь есть ещё я — спокойно ответил Онур, надевая солнцезащитные очки. — Не недооценивай меня!

Эти слова снова напомнили мне ту сцену, где он одним ударом заставил упасть на землю крепкого человека Хикмета. Я тяжело вздохнула и устремила свой взор в окно.

Стамбул — город контрастов. Он занимал в моём сердце второе место, после Москвы. Однако теперь я не знаю, какие чувства испытывать к этому городу. Он будто меня предал, как и Анкара. Несмотря на то, что сегодня солнечная погода, Стамбул казался мне каким-то серым.

Пока я наблюдала за видом из окна, Онур несколько раз бросил взгляд в мою сторону. В его груди было какое-то волнение и в то же время спокойствие, что я нахожусь рядом. Онур до конца ещё не понял, что за чувства одолевали его, но уже начал догадываться.

Добравшись до нужного места, я вышла из машины и глубоко вдохнула, впустив в свои лёгкие запах моря. Онур привёл меня в одно кафе на набережной. Скорее всего, понимал, что я не соглашусь сразу на пищу, приготовленную в его доме.

Сев за столик, Онур заказал два чая и симит. Возле моря всегда немного ветрено, но мне даже нравится такая обстановка. Рассматривая всё вокруг, я невольно улыбнулась.

— Я был прав, воздух тебе пошёл на пользу! — заметил улыбку Онур.

— Да, но боюсь, этот город уже не принесёт мне той радости, которая раньше была — ответила я.

— Почему же? — удивился Онур.

— Потому что здесь со мной произошли не хорошие вещи! — серьёзно посмотрела я на Онура.

— И в этом вина города? — поднял бровь Онур.

— Ну, отчасти…. — задумчиво отвела я взгляд.

— А может, этот город тебе ещё ничего не дал, но только собирается — предположил Онур.

— Что ж, посмотрим! — взяла я стакан чая в руки.

Я могла спокойно пить чай и есть симит, потому что не чувствовала вреда от этой еды. Онур же был этим доволен и даже ощущал облегчение.

— И, чего ты от меня хочешь? — наконец, спросила я.

— Немного ранее я озвучил тебе своё предложение — начал объяснять Онур. — Сейчас же, поскольку ситуация в корне изменилась, ты вынуждена принять его.

— Говоришь, у меня нет выхода? — покачала я головой.

— У тебя его и раньше не было! — твёрдо заявил Онур. — Хотя, на данный момент, есть два варианта. Первое, ты принимаешь моё предложение. Второе, можешь вернуться туда, откуда я тебя забрал.

Я внимательно выслушала варианты Онура, и слегка огорчилась, когда узнала, что меня могут вернуть обратно в подвал. Пару минут я молча смотрела на Онура, размышляя, как поступить.

— Что за работа? — задала я вопрос.

— Ты ведь знаешь пять языков! — довольно улыбнулся Онур.

— И, что с этого? — в недоумении спросила я. — То есть, в качестве кого я тебе нужна?

— Переводчицы! — уверено произнёс Онур.

— Вот это да! — была в шоке я. — Онур, а зачем тебе переводчица? Ты же хорошо знаешь английский, да и русский, как оказалось!

— Не так хорошо, как ты думаешь — слегка замялся Онур. — Моим преимуществом является английский и немецкий. В остальном же я не так силён.

Мне немного даже стало смешно, от лукавости Онура. Было понятно, что он преувеличивает. Однако сделать меня своей переводчицей, казалось очень странным.

— О, Аллах! — возмутился Онур. — Это так смешно?!

— Я прекрасно поняла, что ты во многом силён — честно призналась я. — Но брать меня своим переводчиком, не слишком ли?

— Нет! — серьёзно ответил Онур. — Ты мне вполне подходишь. Я не буду тебе предлагать деньги, потому что ты точно разозлишься. Вместо них я обеспечу тебе безопасность и место проживания. Ты ни в чём не будешь нуждаться, обещаю!

— Вот как! — подняла я брови. — А если я откажусь, то отправишь обратно?

— Поверь, мне бы не хотелось этого делать! — начал пожирать меня странным взглядом Онур.

Напряжение, которое я почувствовала в момент обсуждения этой темы, очень мне не понравилось.

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело