Выбери любимый жанр

Цветок Миндаля (СИ) - "Alice Reinhardt" - Страница 20


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

20

Говорят, Гонконг может поглощать людей безвозвратно. Эта идея настолько прочно засела в голове Тэхена, что порой ему даже хотелось приехать и остаться тут. Позволить городу поглотить его.

Иногда он задавал себе вопрос: может ли он умереть? Кто или что станет его «ядом»? Что может поставить его на колени? Может ли он почувствовать что-то, кроме желания убивать?

Желание умереть?

Чем старше он становился, тем чаще запрещал себе думать о смерти, хотеть ее, претендовать на неё. Смерть не для таких, как он. Это слишком просто. Боязнь смерти для Кима — трусость и слабость. Так он решил.

— Глава, мы почти прибыли к особняку Ван. Нам усилить охрану?

— Не нужно обижать моего друга, ведь так ты намекнёшь ему на то, что он не в состоянии обеспечить безопасность.

— Но в Китае очень многие за Вами охотятся.

Глава лишь кидает строгий взгляд на помощника, от чего тот сразу же замолкает.

Дан не просто предан хозяину, он считает его своей семьей. Хоть он и не друг ему, не брат и не семья вовсе, хоть для главы он и не значит ничего, Дан готов жертвовать своей жизнью. Безопасность Ким Тэхена для него главнее всего. Однажды, Дан снова закроет его собой, укрывая от пуль. Неважно, какими бы они ни были: пули с порохом или без.

Глава Ким поправляет чёрный свитер, запускает длинные пальцы в волосы, приводя их в порядок. Отказывается от зонта. Холодные, почти ледяные капли дождя падают на его обращённое к небу лицо. Вдыхает вечерний воздух.

— Глава, не стоит мокнуть под дождем, — голос Джексона, стоящего на пороге, привлёк его внимание.

Тэхен искренне ему улыбается, направляется в особняк быстрыми шагами.

— Я рад видеть тебя.

Ван хлопает его по спине, крепко обнимая. Они не виделись слишком давно. Три года назад, пьяный и измученный, в этом же особняке, в одной из комнат Тэхен просил его найти причину для жизни.

Единственное, что мог предложить Ван — найти убийц его матери, найти среди обломков прошлого кусочки той истории, что стала ужасом в жизни его друга.

Расположившись в креслах у камина, они долго молчали. Тэхен почувствовал невероятный уют. Такого он не чувствует даже дома. Потрескивающие в огне дрова убаюкивают все бушующие внутри бури. Оба продолжают молчать, каждый думает о своём.

— Я хочу избавиться от тяжести данного тебе три года назад слова, — хриплым голосом произносит Джексон, наконец, решившись нарушить эту тишину.

Мышцы Тэхена напряглись, будто все тело сжалось в тугой узел.

— Говори, как есть.

— Три года назад я начал своё личное расследование этого дела. Знаю, что ты тоже искал. Но не в том месте.

— То есть?

— Япония…ты не искал в Японии.

— А что в Японии?

— В одном из особняков на острове Хонсю в постели медленно умирает убийца твоей матери. Бывший глава одного из кланов стал тем, из-за кого Изабелла решила уйти из жизни. Одним вечером, когда проходило очередное собрание глав, на мероприятии случился некий инцидент: женщину жестоко изнасиловали в саду особняка, в котором продолжали веселиться гости. Она кричала, звала на помощь. Казалось бы, все потеряно, и надежда гаснет. Но, увидев своего мужа среди деревьев в том же саду, она подумала, что может быть спасена. Однако тот в состоянии сильнейшего наркотического и алкогольного опьянения просто прошёл мимо. Он ушёл, оставив ее на растерзание такого же невменяемого монстра. Ее насиловали больше часа. Я должен сказать тебе, это была твоя мать, Тэхен. Та женщина была Изабеллой.

Тэхен подскочил с кресла, так что оно с сильным грохотом упало на пол. Грудь горит от гнева, глаза метают молнии, руки сжаты в кулаки. Джексон хмурится, тоже встаёт. Пытается держать расстояние, зная его характер. Да и кто бы мог себя контролировать после таких новостей?

— Успокойся. Выслушай меня. Тебе нужно слышать меня. Сохраняй спокойствие и холодный разум. Сейчас это необходимо как никогда, Тэхен.

Тэхен отходит к окну, прислонившись горячим лбом к холодному стеклу, несколько минут глубоко дышит. Его будто снова вернули в тот день, будто все эти годы стёрлись, и кошмары ожили заново.

— Джексон, я услышала шум и…

— Анна, я думаю тебе стоит подняться к себе, — обеспокоенный Джексон кидает короткий взгляд на спину друга, отводит девушку к выходу.

— Стоять! — грозный голос главы Ким пригвоздил ее к полу.

Она слышит шаги, спиной чувствует его тёмную ауру, агрессию, злость. Будто вся комната полыхает ярким огнём.

— С какого времени глава Ван для тебя Джексон?

Анна развернулась на его голос. Стоящий рядом Джексон заслонил ее собой, хитро ухмыльнувшись.

— Мы подружились. Дай ей уйти.

— Знаешь, он не сможет тебя защитить от меня.

Серьезность в его голосе лишь укрепила нарастающий страх. Но поддаться хищнику — значит признать себя жертвой. Он смотрит прямо в глаза, не скрывает раздражения от ее появления. Она поняла, что пришла не вовремя.

— Все, что ты можешь сделать, ты сделаешь. Я знаю это. Если хочешь убить меня, убивай. Я даже скажу тебе спасибо за эту возможность освободиться.

Развернувшись, она уходит прочь, убегает от этого палящего кожу огня.

— Не смей даже пытаться защищать ее, — угрожает Тэхен.

— Я делаю это из личной симпатии, разрешения спрашивать на это я не буду. Она не твоя женщина.

— Почему бы нам не продолжить то, на чем мы остановились? — после некоторой заминки продолжает глава Ким, игнорируя последнюю реплику собеседника.

— Ты уверен, что хочешь продолжить разговор сейчас?

— Кто, мать его, убийца? — новая вспышка гнева заставляет его челюсть сжаться.

После недолгого молчания, собравшись с мыслями, Ван продолжает:

— Я долго выяснял. Это был позор для их клана, поэтому дело замяли, настолько, что практически все, кто узнал, умерли той же ночью. Твой отец не просто не отомстил, он обвинил Изабеллу в неверности. А дальше ты знаешь. Я знаю, что убийца в Японии, уверен в этом. На окраине Осаки, в особняке, окружённом лесом и многочисленной охраной, живет ОН.

— Почему ты тянешь?

От нетерпения Тэхен хватает Джексона за воротник рубашки, встряхивает, пытаясь вытянуть из него слова.

— Кто он?! Говори.

— Мин.

Комментарий к Глава 16. Будет вершиться суд

Ваши отзывы невероятно меня радуют и мотивируют

20

Вы читаете книгу


Цветок Миндаля (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело