Выбери любимый жанр

The Walking Dead: неудачное перерождение (СИ) - "DeLevis" - Страница 55


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

55

— Какую?

— Давай без следующего раза, мне и этого хватило.

— Согласна, — улыбнувшись, ответила мне она.

— Также Оберсон уже мёртв, так что то, что я ему уже рассказал — неважно

Через пару минут мы уже были у нашего дома, из которого доносились довольно жаркие споры.

— Вот оставишь их одних, и начнутся грызться между собою, как кошка с собакой, — произнёс я. — Давай заходить.

То, как мы открыли заднюю дверь дома, члены нашей группы не услышали, так как дом и так весь гудел.

— Ты предлагаешь уплыть без них? — спросил, судя по голосу, Ли.

— А почему собственно и нет? — вопросом на вопрос, ответила ему Молли.

Ну и у неё были причины на нас злиться, но эй, подруга, а ты не ахуела? Бросить она нас тут решила. А мы вообще-то собирались вынести тебя из Кроуфорда, пока ты была в отключке. Конечно, это мы тебя отправили в неё, но это неважно.

— Благо бросать вам никого не придётся, — сказал я, зайдя в гостиную с помощью Элизабет.

— Живучие, сукины дети, — радостно, произнёс Кенни. Он даже подошёл и обнял нас.

— Ай-ай-ай! — от объятий мне стало довольно-таки больно, поэтому Кенни быстро меня отпустил. — У меня небольшие послевоенные травмы.

Элизабет уложила меня на диван, после чего все собрались вокруг нас.

— Как же вам удалось выбраться? — спросил нас Ли.

— Это спрашивайте Элизабет, — ответил я ему. — Она всё придумала и исполнила, при этом таща меня на себе.

Это, конечно, не назвать побегом из шоушенка, но я был приятно удивлён, талантом Элизабет придумывать и исполнять план побега. Элизабет вкратце рассказала всем о том, как мы сбежали, вместе с Клементиной на коленях, которая уже привычно на них устроилась.

— Мне повезло, я не сильно ранена, только пару синяков и ссадин, но они быстро пройдут, — сказала Элизабет. — Так что давайте подождём, когда Джейкоб хоть немного выздоровеет и уплывём отсюда, как можно скорее.

— Кстати об этом, — произнёс Марк. — У нас тут возникала проблема.

— Какая? — спросила Элизабет.

— Мест на лодке не хватает, — ответил ей Кенни.

— А как далеко, самый ближний к нам остров? — спросил я его.

— Точно сказать не могу, но далековато, — ответил он мне. — Это остров Волкерс-Ки. К сожалению, это не необитаемый остров, но ходячих там должно быть мало, если они там вообще есть.

— То есть за два захода мы не сможем до него доплыть? — спросил я его.

Если так, то мы в жопе. Конечно, у меня есть запасной план, но он опасный.

— Можно, — ответил Кенни. — Но для этого нужно будет много бензина.

— Не думаю, что это станет проблемой, — сказал Чарльз. — Может в Саванне весь бензин Кроуфорд и забрал, но в других городах и на дорогах — нет.

— Чарльз прав, — сказал Ли. — Мы можем пополнить бак лодки, в прибрежных городах, когда будем возвращаться, за второй группой, которая останется в городе, пока на остров плывёт первый.

— Что же, — произнёс Кенни. — Тогда думаю, это сработает.

— Классно, — сказал я. — Но сперва, можно немного отдохнуть? А то у меня почти всё тело болит.

Никто возражать не стал и все разбрелись по своим делам в доме, оставляя нас с Элизабет в гостиной одних.

— Как ты? — спросила она меня, ложась рядом со мной на диване.

— Не скажу, что бывало хуже, но терпимо, — ответил я ей и убрал прядь волос, со лба Элизабет, открывая себе вид на большую довольно ссадину.

— Не волнуйся, она пройдёт, — сказала она, поняв, что так привлекло моё внимание. — И кстати, я могу помочь тебе немного успокоить боль.

— Вот как? — спросил я её. — И как же?

Элизабет аккуратно, стараясь не сделать мне больно, но быстро оказалась на мне. Она не сидела на мне всем своим весом, так что мне было не тяжело и не больно. Затем она нежно взяла моим руки и положила их на свою упругую попу.

— Тебе лучше?

— Определенно, — ответил я ей, поглаживая приятные на ощупь, окружности.

— Джейкоб, а зачем ты взял Элизабет за попу? — вдруг справа от нас раздался голос Клементины, которая, оказывается, была тут и всё это время смотрела на нас. — Меня хоть родители никогда не били, но я знаю, что обычно в качестве наказания бьют по попе. То есть выходит Элизабет была плохой, и ты решил её наказать?

Охренеть, такие слова, в такой момент из уст девочки выглядят очень неправильными. Элизабет же, была во всю красной, видимо ей очень неловко из-за того, что нас в таком положении застукала именно Клементина.

— Нет, просто… ну это… массаж, да я делал ей массаж!

— "Какого хрена я вообще несу?"

У Клементины появилось задумчивое выражение лица, у Элизабет же выражение лица было такое — мол, ты дурачок? Продолжить эту абсурдную ситуацию нам не дал Марк:

— Все сюда! — крикнул он, где-то на первом этаже.

Все тут же побежали к нему, я же поковылял с помощью Элизабет, хотя должен сказать боль становиться всё меньше и меньше. Марк стоял у окна и смотрел на дорогу.

— Что та… — хотел спросить его Ли, но увидев в окне причину, по который нас позвал Марк, смолк.

— Твою мать, — произнёс я.

С улицы, на дороге на нас смотрело куча народу с автоматами и машинами, которые были улучшены дополнительными пластинными, мини копьями на переднем бампере и прочей атрибутикой из Безумного Макса. Был даже пикап, с пулемётом, мать вашу.

— "Как они нас нашли?"

— Джейкоб, — сказала Элизабет. — Посмотри на капот того пикапа.

А на капоте пикапа с пулемётом, сидел, мать его, живой Оберсон, с перевязанной рукой.

— Сукин сын выжил, — шокировано произнёс я.

И тут пулемёт на пикапе поворачивается в нашу сторону.

— Ложитесь!

===========================================================================

Небольшое объявление:

Слишком часто я стал замечать комментарии насчёт ошибок в тексте. Изначально я планировал радикально пройтись по тексту, после завершения книги. Но из-за столь частых упоминаний о большом количестве ошибок, изменило мои планы, и я буду редактировать текст уже сейчас.

Я не знаю, как это отразиться на выходе глав, возможно, даже никак, что было бы очень хорошо.

Благодарю все за чтение книги!

До новых встреч!

Глава 30

Всё происходило, словно в замедленной съёмке, и кто именно крикнул из нас «ложись», я не знаю. Возможно, этого даже никто и не кричал, а просто громкая мысль возникала в моей голове. Но неважно был ли это чей-то крик или мысль, главное, что это было правильно и, что я последовал этому предложению.

Взяв Элизабет за рукав, я потянул её вместе с собой вниз, и мы успели лечь прежде, чем раздался грохот пулемётной очереди. Но, к сожалению, лечь вниз успели не все из нашей группы, — Марк не успел пригнуться, и мы все видели, как его тело пробивают пули, которые насквозь прошивали весь дом, разбивая окна и превращая стены в решето.

Через несколько секунд огонь из пулемёта прекратился, и тело Марка рухнуло на пол. Его безжизненные глаза, через его очки, смотрели мне прямо в душу, вызывая внутри меня чувство вины.

— "О, нет… Марк… я…" — мысленно произнёс я, смотря на мёртвого парня, что спас мою жизнь, да и просто был хорошим человеком и товарищем.

Ещё одна смерть, которая случилась из-за меня, ведь это я рассказал Оберсону, где мы находимся и сколько нас. Зная, что нас немного, он привёл сюда довольно мощные свои силы, не боясь их потерять.

— Быстро валим отсюда! — крикнул Кенни, схватив своего сына.

Мы, стараясь не появляться в окнах, побежали в сторону заднего двора, чтобы сбежать через него. И когда мы все оказались во внутреннем дворе, то услышали позади себя грохот — они протаранили дом одной из своих машин.

— Быстро! Через забор на другую улицу! — воскликну Ли. — Те, у кого есть оружие, прикрывайте остальных!

Кстати об оружие, мы с Элизабет были полностью безоружными, потому что всё наше оружие забрал Кроуфорд, когда нас взяли в плен. Поэтому у Элизабет не было ни её мачете, ни её копья и ни её штурмовой винтовки. А мой пустой, без патронов, пистолет-пулемёт остался лежать в доме, в который возвращаться было уже поздно.

55
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело