Выбери любимый жанр

The Walking Dead: неудачное перерождение (СИ) - "DeLevis" - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

В ответ же она опустила своё мачете, но не выкинула или положила его, как сделал это я. Что же, она девушка, так что, так и быть, пусть держит оружие в руках.

Вот только, эта, блин, девушка, если посчитать трупы на улице, грохнула чуть больше дюжины ходячих мертвецов в одиночку! Она явно не лыком шита, и порубить меня, как цезаря, ей явно труда не составит. Благо я успею поднять пистолет, пока она а-ля амазонка будет на меня бежать.

— "Но если так подумать, то она лучше меня, " — мысленно посетовал я. — "Я максимум смог разобраться с тремя мертвецами и, если видел больше — то драпал, со всех ног "

Такое довольно сильно бьёт по моей самооценке. Но сейчас, это тоже неважно, важно, то, — чё, мать его, делать дальше? Нет, серьёзно между нами уже повисло неловкое молчание, от которого становиться неуютно.

— Эм… меня зовут Джейкоб, а тебя? — спросил я её, дабы развеять эту неловкую тишину.

И в ответ гробовое молчание. М-да, видимо неловко только мне, а её, вполне устраивает тишина.

— Почему ты мне помог, кто тебя об этом просил? — вдруг спросила она меня.

Ой, только не говори мне, что ты из этих «независимых» и «сильных».

— Помог, потому что ты нуждалась в этом, — ответил я ей.

Блин, сказал, как какой-то перс из аниме.

— Я… неважно, — она отвела взгляд в сторону.

Почему-то мне показался этот взгляд грустным и потерянным.

— Элизабет, меня зовут — Элизабет, — сказала она, с отведённым взглядом. В её голосе отчётливо, было слышна грусть и глубокая печаль.

— Приятно познакомиться, Элизабет, — я постарался ответить дружелюбно и тепло, дабы развеять эту повисшую над девушкой грусть.

Конечно, я без понятия, почему после спасения, она вздумала грустить, но почему бы не поддержать человека? Плохо от этого ни кому не будет.

— Элизабет, я понимаю, ты мне не доверяешь и это предложение может показаться тебе идиотским, но вместе шансов выжить у нас явно больше, — сказал я. — Я держу путь в Мэйкон, я буду рад, если ты решишь пойти со мной. Конечно, заставлять я тебе не буду, это, исключительно, твой выбор.

Честно признаюсь, я очень хотел бы, чтобы она согласилась, потому что мне крайне приятно наконец-то встретить человека, который не пытается меня убить и ограбить. К тому же… я хочу перестать быть один.

Я хочу, хоть как-то сломать своё «проклятие» одиночества. И почему-то у меня было чувство, что эта девушка может мне в этом помочь.

На красивом лице девушки, появилось сомнение и нерешительность. Она явно метается, между согласием и отказом. И только через несколько секунд, она дала свой ответ.

— Хорошо, — ответила она. — Но! В любой момент, когда я захочу, я смогу спокойно уйти одна.

— Никаких проблем, — сказал и улыбнулся.

Чёрт возьми, это первый раз, когда я улыбнулся после своего неудачного перерождения. Я спокойно подошёл к девушке, от чего та насторожилась, но мачете на меня не подняла.

— Что же, давай постараемся выжить, в этом мире, — сказал я ей и протянул руку.

— Выжить?.. — тихо пробормотала она себе поднос.

— Что-то не так? — непонимающе спросил я её.

— Нет, — сказала она, и ответила на моё рукопожатие.

С ней явно что-то происходит, но если я начну сейчас лезть в её дела, то растеряю те крупицы доверия, что смог заполучить. Так, что оставим пока, как есть.

— Если ты идёшь в Мэйкон, зачем свернул в Филиппен? — спросила меня Элизабет.

— Я лишился транспорта, поэтому у меня не хватает припасов на пеший путь до Мэйкона, — ответил я ей, поднимая с пола своё оружие. — Поэтому и повернул сюда, чтобы найти хоть что-то.

— Можешь не пытаться, я тут второй день, этот городок полностью пуст — ни припасов, ни людей, — сказала Элизабет, убирая свой мачете в ножны, которые у неё весели за спиной. — Всё, что я смогла найти, я заложила в паре улицах отсюда.

— Заложила?

— Вещей немного, но они мешают во время боя и бега, так что я складываю вещи, в безопасном месте и налегке зачищаю местность, — ответила она.

Умно, очень умно. Я же, как дебил, всё таскаю с собой, повезло, что это ещё ни разу не подвергало мою жизнь опасности. Хотя в свою защиту скажу, что вещей я с собой много не хватаю.

— Тогда пойдём за ними? Или ты планировала, что тот другое? — спросил я Элизабет.

— Нет, — покачала она головой. — Всё, что я хотела, я уже сделала, так что идём.

Она подошла к одному из трупов, на котором лежало самодельное копьё, что было сделано из ручки швабры, на чьей кончик, с помощью изоленты, был намотан охотничий нож. Элизабет ударила ногой по другому концу копья, и то подлетело в воздухе, где сделала несколько оборотов, вокруг своей оси, после чего Элизабет ловко поймала копьё.

Вау! Это было красиво и довольно классно.

Я пропустил девушку в вперёд, во-первых, потому что я джентльмен, а во-вторых я без понятия, где она устроила свой схрон. И, как сказала Элизабет, мы прошли всего лишь пару улиц, и оказались на месте. Схрон, как, выяснилось, был в трёхэтажном жилом здании, которое не имело каких-либо особенных внешних черт.

Однако путь к нему нам преградил, как минимум два десятка мертвецов, которые пока что нас ещё не заметили.

— Думаю, мы можем их обойти с другой стороны, — сказал я, придумывая обходной маршрут. — Там, скорее все…

Элизабет не слушая ни единого моего слова, рванула прямо вперёд, на большую группу мертвецов. В одно мгновение она уже оказалась у первого ходячего и проткнула ему голову копьём, затем быстро из него его, вынув, и ловко поменяв положение оружия у себя в руках, при этом сделав несколько красивых финтов, Элизабет проткнула голову второго, что стоял рядом.

Столь быстрое, но шумное убийство мертвецов, привлекло внимание их собратьев, которые тут же начали наступать на Элизабет. Та, нисколько не паникуя, сама пошла на них в атаку, метнув копьё, в третьего, она попала ему ровно в голову. После чего девушка достала своё мечте из-за спины, и разрубила пополам голову четвёртого ходячего мертвеца, что подошёл к ней с боку.

Но какой смертоносной и ловко Элизабет не была, она в меньшинстве, поэтому её начали окружать. Я, который до этого момента немного при охреневший, из-за столь наглых, безумных, но быстрых действий девушки, стоявший в стороне, наконец-то пришёл в себя и ринулся ей на помощь.

Я видел, как один из мёртвых, был за спиной Элизабет и вот-вот её достанет, поэтому я сразу определился со своей первой целью. Быстро добежав до ходячего, я пробил ему голову мачете, но поскольку моё мачете, был заточен не так хорошо, как у Элизабет, оно застряло в башке у зомби.

Мне пришлось приложить усилие, чтобы выдернуть мачете из его головы. И как только у меня получилось это сделать, я побежал к Элизабет, дабы вместе с ней выбраться из окружения мертвецов.

— В следующий раз, пожалуйста, предупреждай о том, что ты хочешь совершить извращённую форму, мать его, суицида! — сказал я, став с ней спиной к спине. — Надеюсь, ты закончила развлекаться, потому что нас почти окружили и нам срочно нужно выбираться.

Элизабет ничего не ответила, только начала мотать головой в разные стороны, словно пытаясь что-то найти. И тут её взгляд зацепился за пожарную лестницу того дома, в котором она устроила схрон.

— Пожарная лестница? Хороший вариант, но только лестница не опущена, — сказал я.

Элизабет, опять же, ничего мне не сказав, побежала в сторону пожарной лестницы, при этом пробежав мимо того мертвяка, в которого она запустила копьё. Элизабет, на бегу вытащила копьё из головы трупа и подбежала к пожарной лестнице, после чего закинула на неё своё копьё и мачете.

Сама же она, взяв небольшой разгон, запрыгнула на лестницу, отскочив от стены здания и зацепившись за край лестницы. После чего, она, акробатически потянувшись, оказалась на лестницы, затем она попыталась спустить лестницу вниз, но у неё не получилось.

— Лестница не опускается! — крикнула она мне. — Беги ко мне, я смогу тебя поднять!

6
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело