Вернуть невесту. Ловушка для попаданки (СИ) - Ардова Алиса - Страница 7
- Предыдущая
- 7/63
- Следующая
— Магия? Но у меня нет…
— Конечно, есть, — отмахнулся мужчина, — И она созвучна утраченному дару Нари. Вот только искра твоя спит, и как разбудить ее, пока не знаю.
Он шагнул к стоявшему у окна шкафу, достал с полки какой-то предмет, и протянул мне.
— Смотри.
Зеркало…
Выхватила его из рук Хобба, уставилась с жадным любопытством и увидела…. Да собственно себя саму и увидела. Вернее, почти себя. Волосы чуть светлее и пышнее, кожа белее, более правильные черты лица, глаза синие, а не голубые, как у меня.
— Ты такая же, верно? — усмехнулся мэтр. — Это еще одно условие: похожая внешность. Именно так когда-то выглядела Эннари Янт.
— Почему «когда-то»?
— Потому что аристократки пользуются особой косметической магией. В юности, перед первым выходом в свет, проводят соответствующий ритуал и улучшают внешность. Устраняют недостатки — насколько хватит способностей. Искра Нари сияла ослепительно ярко, она была невероятно, редкостно одаренной, поэтому ей удалось стать практически идеальной. Совершенной красавицей. А когда магия пропала, заклинание утратило силу.
— И к Эннари вернулась ее прежняя внешность.
— Да.
Повисла пауза.
Мне о многом хотелось узнать. Как Нари потеряла свой дар? Почему погибла? Чем занималась и какое имеет отношение к мэтру? Но спросила я о самом главном:
— Я смогу вернуться назад, в свой мир? В собственное тело?
Казалось, мужчина только и ждал этого вопроса. Быстро прошелся из угла в угол, снова развернулся ко мне.
— Вернуться? Не уверен…
Пожал плечами и вдруг склонился низко-низко, практически нависнув над кушеткой. Поймал мой взгляд, прошептал доверительно:
Договорить он не успел. Лианы на входе заколыхались и разлетелись в разные стороны, пропуская в беседку женщину.
Изящная, стройная, золотоволосая, в простом синем платье, которое ей удивительно шло. Она стремительно приблизилась, села на край кровати, взяла мою руку в свои, замерла, всматривась в лицо.
— Как тебя зовут, девочка?
— Аня, — произнесла растерянно. — Анна.
— Анна… — повторила женщина. — Эннари.
И заплакала.
Глава 3
В тот день продолжить беседу так и не удалось.
— Лучше отложить разговор. Все устали, — безапелляционно постановил Хобб. Но по тому, как озабоченно он посматривал на мать Эннари, как заботливо помог ей встать и поддерживал под руку, я поняла: эти слова относятся прежде всего к ней.
— Времени совсем не осталось, пора что-то решать, — попыталась слабо возразить женщина. Закусила губу, сдерживая слезы. — Я сейчас успокоюсь, и…
— Нет. Ты пока очень слаба, да и наша гостья тоже. Не стоит торопиться, иначе получится только хуже. Мы месяц ждали, когда она придет в себя, подождем еще немного.
— Месяц, — ахнула я потрясенно. — Я так долго была без сознания?
— Если уж совсем точно, то больше. Говорил же, вы с Эннари оказались не во всем совместимы. Эти… м-м-м… внутренние противоречия мешали душе освоиться, закрепиться в теле. Мы даже думали, что ничего не получится, и ты тоже уйдешь вслед за… — мэтр осекся, покосился на Мьирру, тяжело опиравшуюся на его руку, сжал ее ладонь. — Хвала Двуединому, все обошлось. Ты оказалась настоящим бойцом, девочка. Но до полного выздоровления еще далеко, да и душа не полностью прижилась. Сейчас важно поскорее окрепнуть, набраться сил. Так что отдыхай, позже пообщаемся.
Хобб потянул свою спутницу к выходу — мягко, но настойчиво. На пороге обернулся, повторил:
— Отдыхай.
И они вышли, почти сразу растворившись в зыбких сиреневых сумерках, которые медленно окутывали беседку, подступая со всех сторон.
Внутренние противоречия…
Любопытно, что мэтр все-таки имел в виду?
Подобрала отброшенное на одеяло зеркало, всмотрелась повнимательней. А не такие уж мы и одинаковые, если разобраться. Да, черты лица во многом схожи, но вот выражение…
Еле заметная недовольная морщинка между бровей, словно девушка привыкла досадливо хмуриться, — у меня не было такой.
Губы, привычно складывающиеся в капризную полуулыбку, — тоже не мое.
Что же ты за человек, Нари Янт?
— Госпожа…
Звонкий голос от двери заставил меня вздрогнуть и резко вскинуть голову. Возле арки с лианами растерянно переминалась с ноги на ногу девушка.
Миловидное личико, чуть вздернутый нос, русые волосы, собранные в скромную гладкую прическу. Серые глаза смотрят серьезно и сосредоточенно, а пальцы нервно стискивают ткань длинной серой юбки.
— Ольма, — она перехватила мой взгляд, осторожно приблизилась и тут же присела в почтительном поклоне. — Личная служанка леди… простите… госпожи Эннари Янт. Теперь служу вам.
— Анна.
— Нет, — девушка энергично, почти отчаянно затрясла головой. — Пока вы здесь, с нами, вы — Эннари, моя хозяйка. Другое имя даже не упоминайте. Так будет лучше для всех.
— Но…
— Не спрашивайте почему, — в серых глазах взметнулось беспокойство. — Просто сделайте, как я сказала. Мэтр Хобб потом все объяснит.
— Хорошо…
Я протянула руку, коснулась ее ладони, и девушка тут же испуганно сжалась.
Интересно, кого она боится? Хобба, Мьирру, неизвестных мне пока людей и обстоятельств? Или свою бывшую хозяйку, которую видит перед собой?
Если последнее, то плохо… очень плохо. Уверена, в этом мире у меня и без нее врагов хватит — считать устану.
— Ольма, послушай, — поманила девушку к себе и понизила голос до доверительного шепота. — Я не знаю, куда попала. Плохо представляю, что ждет дальше. Да я вообще ничего не понимаю, если честно. И посоветоваться не с кем — вот что самое страшное. Там, откуда я пришла, у меня не было слуг, я сама со всем отлично справлялась. А вот друзья были, и мне их ужасно не хватает. Понимаешь? Для всех остальных мы можем изображать госпожу и служанку, если уж так нужно. Но это ведь не мешает нам подружиться, верно?
Сжала тонкие холодные пальцы, улыбнулась, как можно более благожелательно. Доверительно.
Ну же… Ну…
Быстрый взгляд из-под ресниц, короткий кивок и несмелая улыбка в ответ.
— Прекрасно, — произнесла я преувеличенно бодро, закрепляя успех и делая вид, что не замечаю смущения девушки. — Тогда давай обживаться. Пойдем, покажешь все, что нужно, и, в первую очередь, ванную комнату.
— Что? — Ольма захлопала глазами.
— Где вы моетесь?
— В купальне.
— Вот туда и направимся. Не представляю, как я целый месяц без воды обходилась, но чувствую, что соскучилась. Мэтр не велел пока много двигаться, но вставать не запретил, так что, думаю, доползу. Главное, чтобы не очень быстро…
С самим Хоббом мы встретились на следующий день. После завтрака.
Ольма проводила меня через анфиладу пустых, скудно обставленных комнат в просторный кабинет, выходящий окнами в сад, и оставила нас с мэтром вдвоем.
На этот раз мужчина не стал тратить время на долгие предисловия. Внимательно оглядел меня, удовлетворенно кивнул, указал на кресло у письменного стола, сел напротив, наклонился так, чтобы наши глаза оказались на одном уровне, и потребовал:
— Рассказывай. Только честно, откровенно и без утайки. От того, сможем ли мы договориться и поверить друг другу, многое зависит. В первую очередь, для тебя.
Спорить не стала — не важно, кто первым начнет, главное, чем это все закончится.
История моего «попадания» много времени не заняла.
Подслушанная сцена. Необъяснимый, панический страх Егора, что о его связи с женой шефа станет известно — теперь, вспоминая прошедшее, я отчетливо это видела. Наш короткий разговор. И, наконец, таинственная сфера, что фейерверком вспыхнув перед глазами, разорвала меня на тысячу мелких осколков и отправила в небытие, из которого я вынырнула уже в чужом мире.
— Сфера, говоришь? — неопределенно хмыкнул Хобб.
Слушал он внимательно. А вот когда я закончила, сразу же посыпались вопросы, и касались они, в основном, злополучного фиолетового шара.
- Предыдущая
- 7/63
- Следующая