Кор Коэлай (СИ) - Романенко Галина Валериевна - Страница 41
- Предыдущая
- 41/91
- Следующая
— Это же цверги! В Междугорьи их практически нет. Есть небольшие поселения на юге. Это ближайшие родичи наших гномов, — оповестил всех Волк.
Дэйл заговорил с ними на кхуздуле, предлагая пообщаться. Цверги насторожились и продолжали судорожно цепляться за свои топоры. Один из них, с длинной седой бородой, попросил не убивать их и пропустить на охоту. При этом он опасливо косился на рослых эльфов и Волка. Дэйл предложил поделиться с ними мясом, когда поймают, если они ответят на пару вопросов. Цверги сказали, что в лесу есть вкусные — дальше Дэйл перевел, как «еда». По взмахам рук поняли, что что-то большое. Ларри, много и охотно общающийся с гномами, немного знал кхуздул. Он стал на одно колено и сказал:
— «бык», — сопровождая свои слова мычанием. Потом приставил ко лбу два пальца. Цверги замотали головами. Ларри растопырил пальцы в разные стороны, изобразил рев лося и сказал:
— «Олень, лось», — цверги закивали головами.
Дэйл подошел к ним, лег на землю и предложил устроиться у него на спине и поехать на охоту. Мини-гномы сначала растерялись, потом посмотрели на вставшего во весь рост Ларри, перевели взгляд на его спутников и уселись на спину миури. Ухватились за длинную, густую шерсть на плечах и поехали следом за остальными. Минут через двадцать Дэйл всех затормозил.
— «Я потихоньку их расспрашивал. Названия металлов они не знают, но сказали, что „там, где солнце“ есть металл, который нельзя расплавить. Надо бы глянуть».
Хагир скривился, а вот Лайэллон, хозяйским взглядом окинув окрестности, скомандовал:
— Пошли.
Теперь Дэйл бежал первым, а остальные шли за ним. Подошли к небольшой пещере. Младший цверг соскользнул со спины Дэйла и пошел к пещере. Поманил всех рукой, но свод был настолько низкий, что даже миури не влезут. Дэйл подошел, отодвинул его носом и коротко рыкнул. Топнул лапой. Скала вздрогнула. Свод весь обвалился и перед ними открылась довольно большая пещера. Дэйл взмахнул лапой и каменное крошево отлетело куда-то вбок. Старший цверг слетел со спины Дэйла и низко ему поклонился. Что-то сказал. Дэйл кивнул.
— «Назвали меня Крушителем Гор. Знают, кто это и просят о помощи. Пошли посмотрим, что тут у них. Придется помочь», — миури потопал следом за старшим цвергом. Подошли еще к одной низкой пещере. Дэйл рыкнул, топнул, взмахнул лапой, и все пошли дальше. Стало совсем темно. Дэйли сотворила светящийся шар, и он поплыл вперед.
Прошли еще немного и увидели посверкивающие серебряным блеском жилы. Ларри подошел и ковырнул ножом. Малый Клык Волка противно взвизгнул и отковырнул совсем крошечный кусочек. Дэйл протянул лапу сосредоточился. Фыркнул.
— «Дед, это серебряный мифрил. Что делать будем? Он принадлежит цвергам, но обработать его они не смогут». Дэйл положил кусочек на камень. Подошла Дэйли, протянула лапу. На стоящих полыхнуло жаром и по камням потек тоненький сверкающий ручеек. Цверги сжались в два комочка и прижались к передней лапе Дэйла.
— Найдем Шани, подумаем. Надо гномов заселять. А цвергам их гору оставить. Не пропадать же добру. Пошли за мясом, — решил Лайэллон.
Дэйл снова лег и пригласил цвергов прокатиться. Старший начал кланяться и что-то быстро говорить. Дэйл рыкнул, и малыши все-таки устроились на его спине. Немного прошли вперед. Среди сосен и елей начали попадаться лиственные деревья. Потом они их вытеснили совсем. Названия деревьев не знали, но это еще ни о чем не говорит. Ботаникой никто не увлекался. Дэйл немного поразбирался с необычными деревьями вроде покойного убыра. Таковых, к счастью, не наблюдалось. Вдруг цверги заволновались. Дэйл передал:
— «Малыши боятся какого-то дракона. Если я правильно перевел слово „урток“. Может здесь есть белые драконы?»
— В лесу? Они обычно селятся на скалах, чтобы можно было взлететь, — возразил ему Хагир.
— Скорее всего это очередная местная нечисть, — буркнул Ларри. Над его плечом материализовался Шасх. Мудрый Змей поворачивал во все стороны голову и его раздвоенные язык метался, прощупывая окружающее. Цверги затаились и притихли, совершенно скрывшись в длинной, густой шерсти на холке Дэйла. Шасх их заметил, хмыкнул и снова сосредоточился на окружающем. Лайэллон вынул свой Жезл.
— Что-то мне ту не нравится. Возвращаемся. Миури, принюхайтесь, может добычу учуете?
Все повернулись, чтобы идти назад, миури сосредоточенно засопели. Хагир, как всякий заядлый охотник решил так легко не сдаваться. Он шагнул вперед. Шаг, другой. Ему показалось, что он видит искомых лосей.
— Эй, вы, трусы! Вон лоси. Совсем близко.
— «Не слышу никаких лосей», — Дэйли недоуменно покрутила головой. Стальной Волк тоже принюхался и согласился с женой.
— Хагир, не лезь туда. Это может быть, что угодно, но только не лоси. Лайэллон поудобнее перехватил Жезл. Хранитель остановился, подумал и пошел назад. Это его и спасло. Там, где он стоял земля начала вспучиваться и из нее полезли какие-то белые черви с руку толщиной. Хагир выхватил меч и начал их рубить. Но, не тут-то было. Разрубленные твари начинали извиваться, расти и вот уже на месте одной разрубленной твари две новых.
— Шасх, что это за хрень? — Лайэллон стал поближе к Ларри и направил луч Жезла на червей. Завоняло паленым. Червяки дымили, воняли, но не раздваивались. Хагир отбежал к своим.
— «Надо уходить. Цверги с ума сходят. Если я правильно перевел, то Черви — это щупальца какой-то крупной твари», — Дэйл потрусил в обратную сторону. Все пошли за ним. Последним шел Стальной Волк. Вдруг раздался противные звук, похожий на рвоту, чавк и утробный рев Волка. Дэйли обернулась и увидела своего муженька в зубах огромной белесой твари действительно похожей на дракона, только вместо крыльев у нее на боках росли пучки белых, длинных и толстых червей. Глаз у твари не было. Вместо дыма она изрыгала облака мутно-серой дряни, имевшей запах тухлых яиц. Стальной Волк был не убиваем, голоден и зол. Глаза монстра полыхнули белым огнем, и он начал рвать тварь на части. Тварь заорала и оплела тело Волка червяками.
— «Твою мать! Они сейчас мне мужа всего изгадят!» — Дэйли, пользуясь неуязвимостью Волка, встряхнулась и прыгнула прямо сверху на дракона-мутанта. Тварь вспыхнула и истошно завизжала. Попыталась увильнуть обратно в землю, но Стальной Волк мощным рывком выдернул ее и, по-волчьи встряхнув головой, разодрал на две половины. Дэйли пустила с лап струю белого огня и бесформенные куски заполыхали каким-то потусторонним сине-зеленым пламенем. Запах тухлых яиц стал совершенно непереносимым, и все рванули прочь со всей доступной скоростью. Цверги зарылись в шерсть Дэйла и не дышали.
— «Эй, малявки! Вы, там, как? Живы?» — полюбопытствовал миури. Шерсть на его мощном загривке зашевелилась, из нее вынырнула голова седого цверга. Он что-то быстро залопотал.
— «Благодарит, что мы тварь грохнули. Говорит, что если обойти озеро, то за ним есть большая поляна, на которой пасутся лоси».
— «Не знаю насчет поляны, а вот с востока доносится запах оленей. Волк, принюхайся», — предложила Дэйли.
— «Любимая, я настолько провонял тухлыми яйцами, что теперь вообще никаких запахов не различаю. Пусть шурин воспользуется своим носом, он стоял дальше всех».
Дэйл поднял голову, прикрыл глаза, принюхался. В этот момент раздался насмешливый голос Лайэллона:
— Вы, охотничьи псы, я вижу Магическим Зрением оленей на полет стрелы восточнее озера.
— С вами интересно и познавательно, — Мудрый Змей свился в кольцо, — самое интересное то, что я не знаю, что это! — Ларри сбился с шага. Посмотрел на Змея и сказал:
— Быть такого не может!
— Ну, почему не может. Здесь, что-то произошло. Скорее всего, это что-то наподобие боя Лайэллона и Силнаи. Только здесь нарушен не баланс Стихий, а что-то другое, — оповестил его Шасх. Лайэллон прищурился и хмыкнул:
— Как хорошо, что хоть тут без меня обошлось.
В это время вошли в тень больших, деревьев. Под ногами был густой ковер из высокой, темно-зеленой травы. С ветвей деревьев свисали длинные плети каких-то ползучих растений. Вскоре под ногами зачавкало и стали попадаться озерца темной воды.
- Предыдущая
- 41/91
- Следующая