А что потом ? (ЛП) - Мур Порша - Страница 44
- Предыдущая
- 44/75
- Следующая
— Итак, рассказывай всё, что у тебя на уме и о чём ты умолчала, — произносит тётя, когда мы сидим на лавочке в парке и потягиваем карамельное латте, которое она купила для нас. То, что я работаю в кофейне, не отбило у меня любовь к латте.
— Ничего, у меня всё отлично, — глотаю горячую жидкость.
Тётя знающе смотрит на меня.
— Твоя мама сказала, что, кажется, влюбилась. — В её голосе слышится смесь веселья и презрения.
Я смеюсь.
— В кого, в мальчика Джека?
Она кивает и раздражённо вздыхает.
— Я ничего не сказала, потому что хотела увидеть вас, ребята, но ещё я хотела сказать ей, что по рассказам парень кажется таким же безнадёжным, как и все остальные её парни. Твоя мама говорит, что у него своя транспортная компания.
Это уже чересчур. Я думаю, он только на прошлой неделе начал водить машину. Сомневаюсь, что он хоть чем-то владеет, но, возможно, таки владеет, раз он потребляет нашу еду, электричество и всё, что только может. Если ты никогда не тратишь свои деньги, то у тебя их достаточно, чтобы владеть многими вещами.
— Хотела бы я, чтобы она просто проснулась и осознала, что для неё ещё не поздно. Она всё ещё красива. Она лишь однажды поступила по-умному. Скоро ты пойдёшь в колледж, и Иви сможет снова начать жить настоящей жизнью, а не играться в эту прелесть трейлерного парка, — говорит Дэни.
Я верчу в руках свою чашку. Иви не самый лучший человек, но она всё ещё моя мать, и слушать о том, как женщина, которую я люблю так же, как свою маму, поливает её грязью, неприятно. Я знаю, что намерения у Дэни благие и я чувствую то же самое, но слушать её и ничего не сказать в защиту Иви, кажется предательством. Хотела бы я знать, что ответить.
— Хватит о твоей матери. Итак, Бретт. Я сегодня увижу его? — спрашивает она.
Я киваю с ухмылкой.
— Да. Думаю, он тебе понравится.
А как он может не понравиться? Он привлекательный, умный, вежливый и очаровательный. Конечно, только я не могу увлечься парнем, у которого есть все эти качества и он свободен. Это было бы слишком легко.
— Что случилось? — спрашивает тётя.
— Ничего, — тихо отвечаю я.
Женщина поворачивается ко мне.
— Что-то случилось. — Её взгляд встречается с моим так, словно пытается прочесть меня.
Я вздыхаю.
— Когда ты встретила дядю Райана, когда ты впервые встретила его, ты уже знала, что он тебе нравится?
Её лицо смягчается, и я могу сказать, что тётя предаётся воспоминаниям, её уже окутывает память.
— Твой дядя был очень привлекательным, но немного козлом. В смысле, на работе. Думаю, как новый доктор он должен быть жёстким и холодным. Большинство медсестёр ненавидели работать с ним. Он требовал безукоризненной работы, ни одной ошибки. Твой дядя никогда не смеялся или шутил со своим персоналом, как это делали большинство врачей. Он всё время был таким серьёзным. Его нельзя было вывести из себя. — Затем тётя вздыхает. — Однажды ему на скорой привезли пациента, молодую женщину. Она была настолько избита, что светлая кожа превратилась в чёрную и синюю. Её лицо было… Я зашла в кладовую, а он сидел там на полу, его голова была опущена между ног и мужчина тихо плакал. Тогда я поняла, что он не сделан из камня. Он не был бесчувственным козлом. Этот врач был большим человеком, чем большинство работников этой больницы. Когда он посмотрел на меня, большие карие глаза были влажными от слёз, тогда моё сердце остановилось и растаяло одновременно. Я села рядом с ним и положила голову ему на плечо. Тогда мне стало понятно, что хотела мужчину именно с таким сердцем.
Я улыбаюсь.
— Я почему ты спрашиваешь? — интересуется тётя. — Ты думаешь, что влюбилась в Бретта?
Я смеюсь.
— Нет. Он, правда, милый и приятный. Я просто… я не чувствую того, что, по идее, я должна чувствовать рядом с ним. — Чувствую себя какой-то смехотворной.
— И что по-твоему ты должна чувствовать?
Я пожимаю плечами, смущаясь того, что хотела сказать.
— Бабочек. — Я смеюсь.
Тётя подавляет улыбку и качает головой.
— Ты дочь Иви. — Она хихикает, а затем вздыхает. — Когда твоя мама встретила твоего отца, она была в таком восторге после их первого свидания. Она вбежала в мою комнату и сказала: «Дэни, я нашла его, мужчину, за которого выйду замуж». — Дэни изображает голос матери. — А потом доьпвила: «Из-за него мои колени слабеют. Когда мы целуемся, это лучшее, что я когда-либо испытывала. Этот парень воспламеняет моё тело».
Я впитываю каждое слово. Мама немного говорила об отце, и она точно не рассказывала, как они встретились.
Моя тётя качает головой.
— Твои родители горели. Между ними была такая химия и, по словам твоей мамы, крышесносный секс. Но это всё, что у них было. Никаких общих интересов. Между ними не было дружбы. Сомневаюсь, что твой папа знал даже среднее имя твоей матери. Я не говорю, что химия не имеет значения, она важна, но, думаю, слишком много людей путают похоть с любовью. Если ты чувствуешь лишь похоть, то обречена на провал. Похоть распространяется вокруг легко и беспорядочно.
Я кусаю губу.
— А что если это не похоть? Разве ты не веришь в связь, как ментальную, которая превосходит всё остальное? Расу, пол, возраст… — Такое чувство, что я зашла куда-то не в ту степь.
Дэни смотрит на меня и смеётся.
— Ты ещё молода, Лиза. Если хочешь поэкспериментировать, то всё в порядке, действуй из своих физический побуждений — с защитой, конечно. Мне же не нужно показывать тебе видео про венерические заболевания, верно?
Качаю головой.
— Но, когда наступит время, ты не сможешь жить только этим, — указывая на моё тело, произносит она. — Ты используй это для того, чтобы правильно выбрать свой путь. — Тётя указывает на мою голову.
Ухмыляюсь.
— Ладно, давай найдём тебе какой-нибудь миленький наряд, — стягивая меня с лавочки, говорит она.
Мы останавливаемся в нескольких магазинах, просматриваем наряды и примеряем несколько. В конце концов, мы выбираем пару блузок, и тётя подбирает мне милое голубое обтягивающее платье и белую блузку поверх него. Для меня удобнее одеть его без блузки, но я не говорю этого тёте.
Когда мы покидаем магазин, Дэни показывает мне мобильник, который только что купила. Он едва не выпадает у меня из рук, когда тётя выкрикивает:
— Уилл Скотт!
— Даниэлла, это ты?
— Да, я.
Она идёт вперёд, полагаю, ему навстречу, но мои ноги приросли к месту. Приказываю себе следовать за тётей и изо всех сил стараюсь не смотреть на мужчину.
— Как давно мы не виделись? — задаёт вопрос она.
Краем глаза вижу, что они обнимаются. Ненавижу то, что возникает желание обнять его также, но я же не могу.
— Как минимум, шесть лет, — отвечает он.
— Ты знаком с моей племянницей, Лиза? — спрашивает тётя, зовя меня жестом.
— Да, они с Крисом лучшие друзья. Сейчас я занимаюсь репетиторством с ней. Как ты себя чувствуешь?
Я тяжело сглатываю, взгляд всё ещё прикован к земле.
— Хорошо.
— А зачем ты разглядываешь свои ноги? — Тётя локтем толкает меня.
Поднимаю взгляд: Уилл ещё более прекрасен при дневном свете, солнце отражает каждую его идеальную черту, особенно глаза.
— Забавно, как быстро бежит время, не так ли? У тебя практически взрослый сын, а моя маленькая племяша скоро пойдёт в колледж. Лиза не упоминала, что ты её репетитор.
— Я не думала, что вы знакомы, — говорю я.
Это практически правда. Я знаю, что они все ходили в одну школу. Но я боялась, что если бы упомянула Уилла, то тётя прочитала бы на моём лице все мои тайные мысли.
— И мы возвращаемся назад. — Хихикает тётя и я невольно странно смотрю на неё. Она накручивает на палец свои волосы и улыбается слишком широко. Дэни флиртует с ним? — Мы с Лизой как раз хотели пообедать. Присоединишься?
Кажется, сердце пробьёт мою грудь. Я не знаю, чего хочу. Мой мозг говорит «нет» , но всё остальные части тела хотят, чтобы Уилл сказал «да». Мне хочется увидеть, что ему нравится за пределами нашего мирка. Он бережёт свой смех только для меня или делится им со всеми?
- Предыдущая
- 44/75
- Следующая