В объятиях пламени зари (СИ) - Николаев Никита Александрович "Дар Ветер" - Страница 57
- Предыдущая
- 57/67
- Следующая
Наконец понял, что это были за оттенки в силе, разлитой вокруг Сердца Пламени.
— Занятный артефакт, ты не находишь?
— Раньше ты называл меня исключительно на вы, ученик, — ответил Лизарс.
— Раньше ты был Князем, учитель.
Вундар спустился с лестницы.
— Теперь, Князь — я.
— Кто меня предал? Капитан и егерь? Показал им мой портрет?
— Ты помнишь её? — спросил Вундар, подойдя вплотную.
Он казался расслабленным. Но учитель прекрасно знал своего ученика. Лис отчётливо ощущал, как у молодого аглаш натянут каждый нерв.
Лис прикрыл глаза. Достаточно одного слова. Он вынет меч, и снесёт щенку голову.
Лизарс поднял глаза на Вундара.
— Она была твоей сестрой. Думаешь я не знал? Щенок, ты так и не понял того, что произошло, хотя я не раз пытался донести до тебя правду.
Вундар сделал шаг назад.
— Я поклялся на её могиле, что наступит день и я прикончу тебя.
— Так чего мы ждём? — Лис пожал плечами, — вот он я. Можешь даже использовать свою любимую шестизарядную игрушку.
— О, нет. Это будет слишком просто, — Вундар нехорошо улыбнулся.
— Надеюсь, ты получишь удовольствие, — холодно заметил Лизарс.
— Что-нибудь ещё, учитель? — с нарочито притворными подобострастием спросил Чтец.
Лизарс продолжал смотреть ему в глаза.
— Если когда-нибудь в твоей дурной голове наконец прекратят играть пузырьки, обрати внимание на некоего высшего из клана Эф по имени Лэмпилар. Этот вампир настоятельно рекомендовал мне уничтожить твою сестру. С его стороны так же был очень прозрачный намёк, что иначе мой замок станет главной резиденцией клана Эф, со всеми вытекающими.
Вундар скривился, но всё же спросил:
— Чем она так важна?
— Кровь не водица, — пожал плечами Лис, — вот и спросишь его при случае. Если надеешься, что я хоть что-то понимаю в Писании Селекции, то ошибаешься. Это дело Детей Ночи, и делают они его по указанию Короля.
Вундар поджал губы.
— Мы закончили? — спросил Лис.
Вундар вытянул в его сторону руку. Чёрная волна захлестнула Лиса затягивая в океан боли.
Глава 25. Возвышение и падение Чтеца
Рассвет поджег фасады города розовым пламенем. Заря пробивалась через окна кладя косые оранжевые лучи. Капитан Теппер стоял перед столом, на котором была лежала карта города.
Лейтенант Тайрон — заместитель капитана, в окно разглядывал площадь перед ратушей, отодвинув занавеску одним пальцем. Дюнкер был здесь же, сидел на табуретке, сложив локти на стол. Его косматая голова покоилась на ладонях.
— Итак, господа, — произнёс капитан, — мы заняли ратушу. Весь личный состав здесь. Чтец сдержал своё слово. Нужно продумать наши дальнейшие действия. Что с ранеными?
— Доктор Бернав занимается ими в городской больнице, — ответил лейтенант, — скальды позволяют ему работать, но никого не пускают к раненым.
— Они патрулируют внутренний город, — отозвался егерь, — точно так же, как и до пожара. Доки потушили своими силами, ещё сразу же после захвата они амнистировали тех наёмников, что изображали гвардейцев, они и патрулируют порт. Мои ребята следят с крыш, но все упорно делают вид будто их не замечают.
— Значит этот чокнутый Чтец не думает пока нарушать уговор, — ответил капитан.
— Похоже на то, — отозвался егерь.
— Что с мэром?
— Живой, — лейтенант вздохнул, — был под домашним арестом, кто-то из старших офицеров скальдов отправился за ним и ласково проводил на беседу к Чтецу.
— Что с госпожой Мари и её учениками?
— В безопасности, — ответил Дюнкер, — мои парни перепрятали их.
— Известно, что стало с… — капитан промедлил, подбирая слово, — гм…
Собравшиеся в комнате ожидали. Авторитет капитана стражи и до этого был непоколебим. А в эти безумные дни стал ещё более значимым. И собравшиеся в комнате, это понимании. Ещё, всё они прекрасно знали, что от того, как сейчас капитан обозначит человека, которого они считали храмовников и Пышущим, а оказавшимся один из могущественных Князей Скальдии, зависит их дальнейшая линия поведения.
— Хм, что произошло с новым смотрителем маяка?
Дюнкер криво усмехнулся, глянув на лейтенанта с выражением в глазах означавшем: “я же говорил“. Лейтенанта только сухо кивнул поджав губы, больше сам себе, чем кому-то из собравшихся.
— Парни видели, как его утащили в казарму, — ответил Дюнкер, — что дальше не ясно.
— Это ещё что за новость?! — заявил лейтенант, смотря в окно, — кажется у нас гости.
Капитан Теппер и Дюнкер подошли к окну. На площади в сопровождении четвёрки штурмовиков стоял старший офицер Чтеца.
Пара часовых, торчавших у входа в ратушу, глядели на гостей, задумчиво держась на рукоятки оружия.
— Мне нужен капитан Теппер! — громко крикнул офицер.
Часовые переглянулись. Один из них кивнул и двинулся внутрь здания.
Не прошло и полминуты, как капитан спускался с крыльца. В голове его крутилось только множество вопросов. Например, какого хрена этот хлыщ стоит тут посреди площади, хотя мог мы войти в ратушу? Или какого шперта им вообще надо? Заявляют о своём отплытии? Или велят приготовить тонну розовых лепестков для встречи Короля?
— Господин… э? — произнёс капитан подходя.
— Капитан Лишаль, — коротко ответил офицер, — милорд отправил меня сообщить вам свою волю. Его милость настоятельно рекомендовал страже вновь взяться за свои обязанности, что несомненно будет положительно влияет на настроение горожан.
Капитан Теппер пожал плечами:
— Мы готовы.
— Вам в помощь будут переданы трое Знающих Слово. Милорд просит организовать общий сбор горожан на площади в полдень. Это нужно для того, чтобы провести публичное выступление, на котором милорд осудит известного вам Чтеца по имени Лизарс Н'Карду.
— Мы выполним просьбу, милорда, — кивнул капитан.
Не в его положении было отказывать.
— Рад, что вы отнеслись с пониманием к просьбе, — глаза офицера оставались абсолютно холодными, — Знающие Слово прибудут за час до полудня.
Он коротко кивнул, и развернулся, уходя в сопровождении штурмовиков.
Капитан отправился обратно в ратушу. На пороге его встретил лейтенант Тайрон.
— Нам нужно выгнать всех на площадь к полудню, Чтец пришлёт своих прихвостней через четыре часа.
— Что они задумали? — спросил подошедший Дюнкер.
— Публичную казнь.
Наёмники, которые прибыли в город под видом имперских гвардейцев, довольно споро сколотили на центральной площади Флосбунга помост. На нём возвышалось смолистое бревно, когда-то рассчитанное быть мачтой. Теперь она будет позорным столбом.
Толпа заполнила площадь к полудню. Люди капитана Теппера всё вежливо объяснили горожанам. Те не стали возражать. Хотя на площади царила довольно мрачная атмосфера, жители не выглядели напуганными. По цепочке передались слухи, что город пощадят, а приближающийся Флот Вторжения будет расквартирован за городом.
Слухи подтвердил мэр, появившийся на площади. Он поднялся на помост вместе с капитаном Теппером и объяснил сложившуюся ситуацию. Особого энтузиазма горожане не выказали, но и ропот прокатившийся по толпе нельзя было назвать гневным. Большинство всё же понимало, какую мощь представляет собой Чтец, тем более Князь Скальдии.
В полдень к помосту подкатила карета мэра из которой выбрался Вундар в сопровождении старших офицеров скальдов. На его лице была официально-вежливая гримаса. Он приветствовал горожан, затем поднялся на помост пожав руки мэру и капитану Тепперу.
Мэр представил Чтеца для собравшихся на площади людей. В это время двое штурмовиков вытащили на помост Лизарса. Он был в одной рваной рубахе и потрёпанных егерских штанах. Ноги его были босыми и грязным. К одежде прилипла солома. Кое-где через рубашку проступали ссадины. Но лицо не выглядело избитым. Судя по всему, перед тем, как притащить его сюда, кованые сапоги солдат не шибко прошлись по его бокам.
- Предыдущая
- 57/67
- Следующая