В объятиях пламени зари (СИ) - Николаев Никита Александрович "Дар Ветер" - Страница 61
- Предыдущая
- 61/67
- Следующая
Стражник мощным пинком откинул заходящую за спину егерю тварь. Но сам сбился с шага, и получил когтистой лапой по левому плечу.
Перед его лицом уродец раззявил пасть готовясь вцепится в глотку.
Грянул выстрел.
Голова твари разлетелась на кровавые ошмётки.
Рядом проворно работая топорами, появилась четвёрка бойцов.
Капитан Теппер обернулся: из палисадника мчались ещё полдюжины тварей.
Вновь грохнул выстрел. Затем в воздухе свистнули несколько ледяных стрел.
— Сюда! — капитана подхватили за локоть.
От боли в спине и усталости темнело в глазах. Не разбирая дороги, он побежал придерживаемый неизвестным спасителем.
Хлопнула дверь. Заскрежетала по полу какая-то мебель.
Капитан плюхнулся прямо на пол, завалившись на спину. Тяжело дыша, он снял шлем и отбросил его в сторону.
Агап привалился к стене рядом, шумно кряхтя и отплевываясь.
— Цел? — спросил капитан.
Егерь только отмахнулся.
Лишь теперь капитан огляделся.
В прихожей дома смотрителя маяка собралось с десяток человек. Хорошо вооруженные, в штормовых куртках. Многие лица капитан знал. В особенности, женщину, нервно смотрящую в окно.
— Мадам Лео, моё почтение, — произнёс капитан.
— Добрый вечер, капитан, — ухмыльнулся женщина, — удивительно видеть вас в столь неурочный час.
Капитан Теппер хмыкнул и ответил:
— Такая работа.
Мадам Лео отвернулась к окну и произнесла:
— Нежить отступает, кажется, Чтец берёт поводок в свои руки.
Капитан Теппер сел, тяжело привалившись к стене.
— Я хочу поблагодарить вас и ваших людей за спасение. Ещё немного и мы бы пополнили ряды уродцев.
— Эти старания не ради вас, — холод в голосе, — запах крови может привлечь тварей. А это сейчас может помешать. Когда нежить уйдёт из этих кварталов, мы собираемся вернутся в Дом с Рыбой. А затем покинуть город.
— Вы уходите? У вас есть оружие и люди. Если мы сплотимся, то сможем отбить город. Главное продержаться до утра, тогда нежить падёт! Ратуша сдержит атаки Чтеца. У нас есть Кормчие и мы…
— Хватит, капитан!
Лео вновь обернулась к главе стражи Флосбунга. В её словах лязгнул металл:
— Скоро здесь будет не протолкнуться от Тёмных. Этот город обречён. И на гибель его обрекли вы. Когда предали единственного человека способного нас спасти.
— Я, но… это же шпертов Темный Чтец!
Мадам Лео покачала головой, отвернулась.
— Мы оборонялись, — распалился капитан, — все демоны Мрака! Да никого из ваших головорезов даже не было на стенах. Решили отсидится в своей норе! Как шпертовы крысы!
Один из людей Лео двинулся было к капитану, но Лео остановила его жестом.
— Мы уходим, — сквозь зубы процедила она, — мальчики.
Люди Лео бросая злые взгляды на капитана принялись двигать мебель, освобождая проход.
Минута. И прихожая дома смотрителя маяка опустела. Болтающуюся на петлях дверь покачивал тихий вечерний бриз.
— Сукины дети, — капитан плюнул с досады.
Егерь крякнул:
— Куда дальше, капитан?
— В ратушу, — вздохнул стражник.
Глава 27. С болью в сердце
На первом этаже яблоку было негде упасть. На втором разместили раненых.
Дюнкер утверждал, что нужно добить их всех, иначе нежить начнёт восставать прямо здесь. Мари остановила его объяснив, что Чтец обеспечивает появление нежити своей силой, и может управлять лишь ограниченным количеством тварей. Тем более древние стены экранируют их от силы Чтеца.
Лейтенант Тайрон заметил — это наверняка не спасет их, когда несколько тварей ворвутся внутрь здания.
Мари и Дюнкер смотрели волком друг на друга. Но капитан не вмешивался. Все старательно умалчивали о произошедшем.
Капитан выглянул в окно. На площади безмолвные и неподвижные стояли десятки тварей. Марионетки Чтеца, заклинанием изменённые люди. Теперь они жаждут лишь плоти. Грязные и в крови. Они заменили ему армию. На другом конце площади остатки бойцов Скальдии деловито готовились к штурму ратуши. Несколько пробных заклятий спущенных Вундаром М'Кахру бессильно разбились о зачарованные древние камни. И тогда его войны начали приготовления к старому доброму лобовому штурму. Время было на их стороне.
— Вашу мать! — выругался капитан.
Нежить расступилась, формируя коридор для штурмовика несущих таран.
Холодно.
Ветер обжигает плоть до костей. Где-то над головой бушует Великое Море.
— Интересный способ, — голос с хрипотцой полон удивления, — похоже ты воспринял мои рекомендации слишком буквально.
Падение продолжается.
Тонкая серебряная нить рвётся.
Поток пробивает плотину.
Красный туман заполняет голову. Он вскипает, как пожар. Вихрь. Мятеж.
Толстая тетрадь в кожаном переплёте падает на грязные нестроганые доски. Ветер открывает её и яростно листает страницы полные мелких значков.
— Зачем это нужно, учитель?
— Запомни, Лизарс, — скрюченный палец водит по серой бумаге, — каждую ночь, которую ты проведешь без сна, совершенствуя своё мастерство, ты должен отметить в этой тетради. В тот день, в который все страницы будут заполнены целиком ты достигнешь уровня владения силой, недоступного ни одному из твоих соперников.
— В этом секрет немыслимого могущества?
— Никакого секрета, — горький смешок, — только упорный труд через боль и отчаяние.
…Меч вошёл в тщедушную грудь старика, пробив сердце. Кровь льётся на белоснежный ковёр библиотеки.
Хрип вырывается из груди. Каркающий смех:
— Из тебя вышел толк, ученик.
— У меня был хороший учитель.
Корвус Драга молча смотрел в сторону окна. Мари уже довольно долго наблюдала за этим человеком, она чувствовала, как он спокоен. Он ждал, когда нужно будет взяться за оружие. Война была его стихией, так же, как и навигация была её ремеслом.
Она хотела что-то сказать, как-то утешить его. Но понимала: все её слова нисколько не тронут душу старого солдата. Он молча сидел возле тела человека, который дважды спас его.
Гвардеец пытался. Но не смог.
Мари было горько и тошно. Она сожалела, что сама так и не смогла никого спасти. Лишь обрекла горожан на верную смерть.
— Готовьтесь, сейчас начнётся, — крякнул рядом Агап. Он наблюдал за площадью через окно.
Мари встала, оправила своё платье, готовясь рвать врагов на части. Она не смогла никого спасти. Но она продаст свою жизнь очень дорого.
Мари хотела что-то сказать, но замерла. В окружающем мире что-то изменилась. Она почувствовала это, как всё возрастающее давление на виски. В помещение стало заметно холоднее, у окружающих людей при дыхании стали вырваться облака пара. Она отчётливо ощутила силу Чтеца.
Чернейшую ауру могущества.
Она отказалась верить, ведь древние камни должны были их зашить.
С каждой секундой давление на психику возрастало. Уже стал слышен тихий шепоток тысяч голосов.
Лица окружающих исказили гримасы ужаса и боли. Стоны и крики заполнили зал. На входе началась какая-то суматоха. Кто-то сорвал засов и ринулся наружу. Капитан Теппер попытался что-то крикнуть, но сквозь сжатые зубы вырвался только стон.
Лишь подготовка Морской Школы, позволила Мари выдерживать это давление. Она очистила свой разум, отстранилась от себя.
Несколько человек сбежали с крыльца ратуши и замерли в нерешительности перед толпой нежити.
Мари ждала криков. Но их не последовало. Вместо высыпавших на улицы безумцев, какая-то женщина тонко взвизгнула рядом. Через помутневшее восприятие Кормчая скорее ощутила нежели услышала, как та упала без сознания на пол.
Агап стоящей перед Мари с искаженным лицом уставился куда-то ей за спину. На лице пожилого егеря проступил мистический ужас.
Мари обернулась.
Лизарс Н'Карду стоял посреди помещения в полный рост. Его кожа была бледна, глаза потемнели, на теле проступили чёрные вены. Чтец оглядел помещение, в котором находился.
- Предыдущая
- 61/67
- Следующая