Выбери любимый жанр

Якудза из другого мира. Том V (СИ) - Калинин Алексей - Страница 3


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

3

Следующая комната, следующие враги. Ещё одна комната, ещё. В нас тоже попадают — пули рвут черную ткань костюма так же безжалостно, как рука солдата срывает край долгожданного письма из дома. Удары выстрелов поглощаются костюмом, но вот Киоси вскрикивает от неожиданности, когда две пули одновременно попадают в молодецкую грудь. Несмертельно, но неприятно.

Зачистили почти всё здание, «Хвост» и «Клюв» движутся нам на встречу. Этим ребятам приходится хуже — у них нет экзоскелетов, поэтому приходится ограничиваться бронежилетами и щитками.

Движемся всё тем же составом: я впереди, Киоси по центру, прикрывает Масаши. И на этот раз нам везет!

В новой комнате нас встречают аж десять человек!

Какое это везение? А вот такое — среди них те самые двое, ради которых мы и затеяли всю эту бойню.

За несколько секунд численность врагов сокращается на три человека. Экзоскелеты работают на славу. Остальные якудза падают под прикрытие столов и кресел.

— Пика-пика! — радостно вопит Киоси, выпрыгивая из-за моей спины.

— Назад! — ору я, видя, как в нижнем правом углу появляется надпись о скорой разрядке костюма.

— Да кто вы такие? — слышится в ответ со стороны притаившихся за креслами, столами и диванами.

— Мы — смерть! — пафосно откликается Масаши и стреляет на звук голоса.

За диваном звучит немузыкальный стон. В ответ раздаются выстрелы.

— Падайте! — кричу я своим развоевавшимся друзьям, которые вовсе не обращают внимания на предупреждение костюмов.

Видя, что их мой крик не пронимает, приходится сбивать подсечками.

— Ты чего? — перекрикивая грохот выстрелов орет Масаши.

— Зарядка костюма кончается! Дальше работаем аккуратно.

Аккуратно работать приходится недолго — мы прячемся и отстреливаемся в двадцатиметровой комнате меньше пяти минут. В конце концов костюмам без дополнительных энергозатрат на прием ударов от пуль удается скорректировать наши прицелы, и мы оставляем в живых только тех, за кем пришли.

Всего двое опытных человек из якудзы против троих мальчишек. Расклад неизвестен — у нас какой-никакой, а ещё остается заряд костюмов. А у них заканчиваются патроны.

Зато не заканчивается оммёдо!

— Копьё Бога Неба! — кричит Ёсимаса Сакурай.

В его руках возникает молния в форме трезубца. Наверное, таким Зевс шарашил с Олимпа неверных слуг своих. Был в моём детдоме мальчишка с кликухой Зевс, но он ничего общего с греческими богами не имел — просто пипирку как-то брючной молнией прищемил…

А у Ёсимасы сверкает самое настоящее смертельное оружие главы Олимпа. И сейчас это оружие должно шарахнуть по нам, а этого не хочется ни мне, ни моим друзьям.

— Земляной Щит! — выкрикиваю я и сооружаю преграду для летящего предмета.

Понятно, что эту преграду Копьё расшибает вдребезги, но зато она выгадывает нам секунду, а за эту секунду тануки преодолевает половину расстояния и изо всех сил отталкивается от пола. Он взвивается в воздух и начинает трансформироваться ещё на подлете. На Ёсимасу падает уже не тануки, а блестящая металлическая сеть, которая сворачивает вражеское тело в плотный кокон.

Сакурай даже пальцем не может пошевелить, так тесно притянуты члены.

— Огненный листопад!

В нашу сторону летит вихрь горящих листьев. Словно злой дворник задолбался жечь костер и пнул что есть мочи в разгорающуюся кучу осенней листвы.

— Огненная стена! — выкрикивает Масаши, бросив «Тавор» на ковер.

Его пальцы быстро плетут нужные мудры и выставляют перед нами стену из огня. Одним краем стена цепляет голову лежащего якудзы, отчего в воздухе раздается противный запах жженого волоса. Все листья влетают в стену и растворяются в ней.

— Ещё рррраз!!! — рявкаю я как можно громче и веером пуль вспарываю верхушку дивана, из-за которой вылетает оммёдо. — Ещё рррраз и я швырну гранату! Как понял, выблядок?

С Иоши всё обходится ещё легче, чем с Сакураем — со стороны дивана поднимается рука с расправленным носовым платком. Он сдается…

— Я не знаю вас! Кто вы? — раздается голос Иоши.

— Встать! Ноги в стороны! Руки в гору! — рявкаю я. — Шаг влево, шаг вправо — побег! Прыжок на месте — провокация! Только дернись, хуйня разрисованная — добавлю красок в твою наколку!

Мои слова подкрепляют ворвавшиеся и запыхавшиеся бойцы из отделения «Клюв» и «Хвост». Они наставляют на Иоши и Сакурая ещё дымящиеся стволы «Таворов». Весьма убедительно наставляют.

Один из еле живых якудз поднимает голову, но командир отделения «Хвост» заставляет его положить голову обратно. Безо всяких оммёдо. Простым нажатием на спусковой крючок. Затем бойцы быстро собирают разбросанные по комнате пистолеты и ножи. Иоши надевают магические наручники, также поступают и с шипящим Сакурем. Сеть с него сползает и перед нами снова возникает черная мальчишеская фигура в маске Пикачу.

— Глава «Крыла», я предоставляю вам возможность поговорить с глазу на глаз с этим человеком, — коротко кланяюсь я другу и показывая на Иоши, давая понять бойцам Масаши, что их босс здесь рулит. И в то же время указываю на своё место, ведь я всего лишь советник. — Позволю себе напомнить, что до приезда полиции у нас не больше трех минут.

— Благодарю, — отвечает Царь Обезьян и кивает командиру «Хвоста». — Проводите господина Иоши за мной.

Командир дергает Иоши за локоть и ведет за уходящим Масаши. Наследник рода Макото идет с прямой спиной. Выступает, прямо как недовольный император перед уборной — вроде и срать хочется, а запор не дает. Хоть «Тавор» подобрал и то ладно.

— Третье лицо «Крыла», я предоставляю вам возможность поговорить с глазу на глаз с этим человеком, — кланяюсь я уже в сторону Киоси, показывая на Сакурая. — Нужно поспешить.

— Благодарю, — важно кивает Киоси и застывает.

Он не может приказать бойцам «Хвоста» и «Клюва», так как они ему не подчиняются.

— Куда его проводить? — помогаю я мальчишке.

Надо всё-таки выручать друга, пусть он и редкий раздолбай, но всё-таки он свой раздолбай.

— Проводите его за мной, — с благодарностью в голосе отвечает Киоси.

Я дергаю Сакурая, тот со злостью шипит в ответ. Приходится отвесить по почкам, чтобы стал более сговорчив. После удара вакагасира клана Хаганеноцуме становится если не добрее, то понятливее.

Мы вместе с ним идем в свободное помещение в противоположную сторону от той, куда ушел Масаши. Месть — это такое блюдо, которое должно подаваться холодным. У Масаши и Киоси эти блюда настолько остыли, что даже покрылись ледовой корочкой. Мне оставалось надеяться только на то, что Киоси не будет слишком кровожаден при мести за свою родню.

Швырнув Сакурая на диван в свободной комнате, я поворачиваюсь к Киоси:

— Третье лицо «Крыла», предоставляю вам…

— Да понял я, понял… Вали уже, — нетерпеливо переступает с ноги на ногу тануки, потом понимает, что перегнул палку и поправляется. — Извини, босс, просто нервы… Выйди, пожалуйста.

Я киваю и выхожу, плотно затворив за собой дверь.

Киоси так долго пытался убить обидчиков выходя один против толпы, что сейчас впервые оказался со своим врагом один на один. Лицом к лицу.

Вот если бы мне выпал шанс встретиться с Цыганом, который отправил меня в этот мир… Уж я тогда бы знал, что с ним делать. Но сейчас я знаю, что у нас в запасе всего несколько минут, поэтому надо торопиться.

Прошел по забрызганным кровью комнатам в точку сбора. Масаши уже вернулся. На нем была всё та же маска Царя Обезьян, только теперь к цветным полосам добавились алые разводы.

— Ты так быстро, — покачал я головой.

— Так это же не постель, тут сдерживаться не стоит, — парировал он в ответ.

Бойцы заржали, оценивая черный юморок. Я кивнул — нормальный ответ. Минутная стрела два раза обежала круг, когда из отдаленной комнаты раздался выкрик, потом звон разбитого стекла. Я рванул туда, но мне навстречу уже выбежал Киоси. Выбежал без маски.

Он только взглянул на меня, тут же занес руку и сам себе отвесил крепкую затрещину. На улице застрекотали хлопки глушителей, снова выкрик и потом треск ломаемого дерева.

3
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело