Выбери любимый жанр

Тропой тёмного мага (СИ) - Золотарев Алексей Викторович - Страница 21


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

21

Огромный гейзер, вырвавшийся из глубин, подбросил кораблик высоко вверх. С палубы посыпались вопившие джигаты. До озера они не долетели. Из воды свились тонкие нити, и извиваясь взлетели вверх кромсая тела не хуже острых клинков. Крики прекратились, и части тел шлёпнулись в озеро поднимая кучи брызг. Добравшись до корабля, водяные мечи изрезали его на куски. В воду упала лишь кучка дров. Когда опали волны, бойцы увидели Практикующего. Маг небрежно шёл по поверхности воды. Вокруг него летало несколько водяных сфер. Лёгкая улыбка не сходила с его лица. Он словно играл в забавную игру, с лёгкостью круша корабли и убивая джигатов десятками.

Увидев кучку легионеров, маг с ленцой тряхнул рукой, словно смахивая с рукава заползшее насекомое.

- Уходите! - прорычал Ичиро, почувствовав собиравшуюся вокруг врага ману, - быстро!

Десятки нитей устремились к ним. Пущенная с огромной скоростью вода, ничуть не уступала металлу. Ичиро не шевелясь смотрел прямо на мага, ожидая удара.

Водяные бичи столкнулись с невидимой преградой и разрушились, стекая по телекенетическому щиту. Ичиро с невозмутимым видом щёлкнул пальцами и оттолкнул воду. Тысячи жёлто-красных сверкающих капелек, вобравших в себя свет пожаров, веером разлетелись в стороны.

Водник хмыкнул, и пошагал ближе к берегу.

- Я подозревал! - Чироки больно сжал плечо мага, - Сейджо был прав, ты настоящий маг!

- Уходите, - повторил Ичиро, - я справлюсь с ним.

Сейджо целое мгновение смотрел другу в глаза, затем кивнул и побежал от берега. Команда устремилась за ним. Ичиро вздохнул с облегчением. Теперь можно за них не беспокоиться.

- Будет интересно с тобой разделаться, червь, - спесиво произнёс маг, сложив пухлые руки на животе, - но так как я весьма великодушен и добр, даю тебе шанс. Сдавайся и будешь моим рабом.

Ичиро буквально взбесился. Сколько можно! Каждый, кто норовит его прикончить, желает поболтать, попутно унижая его. Он разделает эту сволочь на куски!

- Я прикончу тебя, подобие мага, - помрачнел Ичиро.

- Ты полукровка! Ахаха, я адепт Шугасар, уже целое столетие оттачивающий мастерство магии Воды и не тебе...

Водник оборвался на полуслове, почувствовав неладное.

Ичиро вытянул руку и быстро начертил пальцем запутанную фигуру.

Маг использовал Поглощение Теней. Они сгустились вокруг Шугасара, и водник начал тонуть в них. Не теряя времени, Ичиро отправил в противника рой тёмных стрел.

Взмахнув рукой, маг отправил элементалей в атаку. Сам же, призвав из под земли воду, вытолкнул себя на поверхность превратив её в лёд.

Использовав телекинез Ичиро оттолкнул от себя элементалей, и еле успел отразить атаку противника.

Маг пустил в него кучу ледышек. Подпрыгнув Ичиро извернулся в воздухе, и пропустил их под собой. Создав в полёте тёмный хлыст, он захлестнул шею мага, и захрипев тот упал на колени. Удавка сотканная из тьмы, душила и вытягивала ману из практикующего.

Схватившись за горло, маг ухватился за цепочку и вытянул амулет Рокута. После ментальной команды, амулет вспыхнул белоснежным светом и хлыст распался. Откашливаясь маг поднялся на ноги, и вытянув руку прокричал какую то тарабарщину. Элементали рванули друг к другу и слились в одно человекообразное существо, ринувшееся на тяжело дышавшего Ичиро.

Маг едва успевал уклоняться от ударов элементаля. Водная сущность изгибалась как угодно, и ловко орудовала водными бичами. Маг поддерживал стихиаля, швыряя рой ледяных сосулек. Ичиро проявлял чудеса акробатики, уклоняясь от атак. Отпрыгнув подальше, он поднял кучу гальки и швырнул её в Шугасара. Маг скрылся за стеной льда от кучи камней. Пока он прятался, Ичиро призвал воздушный смерч, и швырнул его во врага. Потоки воздуха начали рвать тело элементаля на капли, и тот тщетно пытался принять прежнюю форму. Вихрь понёсся по берегу, унося одного из противников с собой. Ичиро приободрился.

- Подыхать ты будешь мучительно! - невнятно прорычал разъярённый Шугасар, сплёвывая кровь с осколками зубов. Вокруг его тела начал формироваться ледяной доспех. Водник надёжно спрятался под толстой коркой льда.

Ичиро вздохнул и вытащил клинки, приготовившись к тяжёлому бою.

Водный маг был неповоротлив и крепок, словно черепаха. С его ладоней срывалось морозное пламя и ледяные стрелы. Шугасар яростно ревел и топал, пытаясь убить Ичиро. Его искажённое от ненависти лицо, в другое время показалось бы даже забавным. Ичиро вился вокруг ледяного воина подобно пчеле, тщетно пытаясь пробить броню. Клинки откалывали лишь мелкие осколки. Нужно ударить чем то посильнее.

Взгляд Ичиро уцепился за торчавшую из земли вершину валуна. Приложив неимоверное усилие, ему удалось вырвать камень из земли. Напрягшись, он изо всех сил пустил его во врага. Громко хлопнув, камень смазался в воздухе, и с оглущительным грохотом врезавшись в грудь Шугасара, рассыпался в прах. Облако пыли окутало поле битвы. Опершись на меч, Ичиро тяжело дыша глядел на место столкновения. Спустя минуту из облака вышел качающийся Шугасар. Доспех покрывала сеть трещин, а на лицо словно натянули кровавую маску.

Зло оскалившись, Ичиро поднял меч над головой параллельно земле, и напитал клинок тьмой, отчего тот охватило тёмное пламя. Многое из техник ему недоступно, но кое что он может и сейчас.

- Шаасара энсутрат ай`кэссу, - прокричал маг, и исчез из виду.

Смазанная тень мелькнула над землёй, и меч глубоко вошёл сквозь трещины в тело Шугасара. Тот открыл рот, и из него хлынул алый фонтан. Кровь заполняла полости доспеха, медленно сочась из трещин. Водник упал на колени, и завалился набок. Ичиро вытер трясущейся рукой пот, отбросив в сторону обломленную рукоять меча. Этот бой закончен, но в центре лагеря всё ещё звенят клинки. Прихрамывая, Ичиро направился по перепаханному берегу в сторону повозок. Битва продолжалась.

Глава 11

Трупы попадались на каждом шагу. Бойцы забылись вечным сном, оставив мирскую суету живым. Сагата будет довольна. Выдернув меч из груди одного из павших, Ичиро направился в центр лагеря. Оттуда доносился грохот, и виднелись вспышки заклинаний. Забравшись на взгорок он оглядел поле битвы.

Тёмный вал напирал на защищенный центр лагеря, и откатывался обратно не в силах преодолеть преграду. Ичиро заколебался. Стоит ли ему вступать в бой? Сейчас подходящий момент тихо свалить, и стать свободным. Обдумав и взвесив все последствия такого решения, маг направился дальше. Там его друзья, да и рано уходить. Во время войны можно неплохо нажиться. Артефакты, книги и прочие редкости. Грех упускать такую возможность. И вообще, быстро снять метку легионера не получится, а дезертиров разыскивают тщательно.

От попадавшихся на пути врагов отлетали части тел. Обычные смертные не помеха для одарённого. Так, смазка для меча. Если их не слишком много конечно. Словно кровавый демон Ичиро ворвался в тыл противника, устроив кровавую жатву. Отрубленные конечности летали в воздухе. Кровь, рубиновыми брызгами орошала бойца. В своём бешеном прорыве он не щадил никого. Путь мага, устилали тела вставших на его пути. Прорезав строй врагов, он подбежал ко рву, и прыгая по вбитым кольям, запрыгнул внутрь лагеря, покатившись по земле. На него уставилось несколько копий.

- Уберите копья! Свои! - Чироки подскочил и поднял мага, - живой шельмец!

- Что происходит? - схватив поданную кем то баклажку, Ичиро жадно приник к ней. Вода побежала из уголков рта, окрашиваясь в розовый цвет.

- Мы держим оборону, - выхватив у мага воду, Чироки сделал глоток и вытер губы, - сейчас относительное затишье. У нас остался только один маг огня. У врагов - маг земли.

- А что случилось со вторым магом?

- Не знаю, - пожал плечами Чироки, - наш светлый маг сразился с их тёмным. Полыхнуло и громыхнуло так, что уши заложило! Когда проморгались, на месте их битвы оказалась яма. Разорвало их! Клянусь клыками Аргуша! Разорвало!

- Расчехлить орудия! Зарядить! Присоединить накопители! Занять позиции! Раненых отнести в центр! - Твёрдый и хриплый голос Наракаты, перемежающийся ругательствами, раздался над лагерем.

21
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело