Выбери любимый жанр

Союзники - Дрейк Дэвид Аллен - Страница 32


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

32

Скафандр был пуст. Если бы в скафандре оказался Нелли или кто-нибудь другой из погибшей Бета-группы, то Инглиш и его первый помощник Сойер, наверное, не раздумывая, развернулись бы и прикончили этого ублюдка Гранта. По крайней мере тогда им казалось, что они готовы на это.

Но скафандр был пуст. А рядом валялись Комплексный ПИ-шлем, ЭЛВИС (Электромагнитный Векторный Интегрированный Скаляр) и АПОТ-ружье. Грант отдал ясный и четкий приказ: каждая деталь вооружения класса Х должна быть возвращена, а о судьбе того, что не может быть возвращено, капитан обязан составить подробный рапорт.

Они уже отчитались за скафандр, зачислив его в разряд потерь. Инглиш и Сойер остановились тогда у пустого скафандра, переглянулись и поняли друг друга без слов. Единственный вопрос, который у них возник: как протащить скафандр на борт «Хэйга».

Они оба с радостью отложили на потом главную проблему — как они используют эту штуку для того, чтобы пришить Гранта.

Но тогда они еще не знали, что их отправят «восстанавливать силы» на «Зебру».

Если бы Инглиш и Сойер проболтались о том, что на борту «Хэйга» спрятано секретное оружие системы АПОТ, им пришлось бы отвечать на вопросы назойливых автоматов до конца своей жизни, какой бы короткой она ни была.

Так что у Тоби Инглиша был гораздо более серьезный повод потеть, чем тот, о котором он сообщил автомату. Озноб и больное горло это одно, ночные кошмары другое, а странные побочные эффекты использования АПОТ-оружия — третье. Но протащить контрабандой засекреченное оружие — настолько засекреченное, что никто не желал признать, что это нечто большее, чем всего лишь «Неразрабатываемые единицы» (НРЕ), собранные воедино, — такой поступок мог обеспечить Инглишу путешествие в Клуб Мертвецов за счет Флота.

Никакие заступки Джея Падовы, никакие просьбы ДКОПСКОМа, никакие награды за доблестную службу, ничто, даже вмешательство офицера разведки «Хэйга» Мэннинг, не помогут им с Сойером, если автомат вычислит, что действительно происходит с Тоби Инглишем.

Да и всей «Красной Лошади» не поздоровится. Есть такая штука, которую называют «коллективная ответственность».

Черт, они вовсе не просили превращать их в «подопытных кроликов» Коммандос Восьмого Шара! Это также нужно принять в расчет. Но во время десанта на Бычий Глаз капитан Девяносто Второй Толливер Инглиш совершил столько актов неповиновения, что теперь ему следовало вести себя паинькой.

Когда ты и твой помощник чуть не пристрелили Наблюдателя МАП и даже не попытались скрыть своих намерений, то это уже предел. Инглиш и Сойер и не собирались молчать о своих намерениях относительно Гранта, поэтому об инциденте на Бычьем Глазе теперь знал даже самый нелюбопытный механик «Хэйга».

Во время операции шлемы Сойера и Инглиша поддерживали непрерывную двустороннюю связь. Однако при этом никто не обратил внимания на мигающую малиновую точку, которая означала отключение записи во время разговора. Мерцающие на дисплее огоньки означали, что разговоры шифруются МАП, а Межведомственное Агентство Поддержки имело свои собственные каналы. Иметь дело с Командованием Восьмого Шара ничуть не легче, чем с хорьками.

Постоянные сбои в работе экспериментального оборудования чуть не сорвали операцию на Бычьем Глазе и погубили группу Бета-три. Тоби Инглиш и его первый офицер с первой минуты невзлюбили Гранта, когда же наблюдатель послал на смерть их товарищей, они чуть не убили самодовольного ублюдка.

Что, оглядываясь назад, возможно, было совсем неплохой мыслью.

Но нельзя вернуться назад, нельзя исправить сделанный промах. Тут Инглиш вспомнил о том, где находится. Он все еще сидел, погрузившись лицом в психоконтроллер, в герметически закупоренной комнате на «Зебре».

А аппарат бормотал искусственным голосом:

— Капитан Инглиш, ваш осмотр не может быть продолжен. Положите обе руки на рукоятки и плотно сожмите их. Ваше не вполне удовлетворительное физическое состояние было отмечено, и мы внесем соответствующие поправки в показания, которые снимаются в начале каждого сеанса.

— А если не положу? — спросил Инглиш, и его руки крепко стиснули колени, он почувствовал преимущество и решил им воспользоваться. Может, ему удастся сегодня отвертеться, стоит только немного посклочничать? Ему никогда не приходило в голову спорить с автоматом, он всегда был слишком исполнительным. И все же…

Капитан вытащил голову из психоконтроллера, где ему не было видно ничего, кроме черноты неработающего экрана. Перегнувшись через экран, он состроил рожу автомату.

— Я чувствую себя абсолютно измотанным. Не могли бы мы продолжить это завтра?

Между десантниками Девяносто Второй аббревиатуру ИИ было принято расшифровывать как Идиот Интеллектуальный. Может, ему удастся обвести эту железку вокруг пальца? Главное, не бояться этого ИИ.

— Капитан Инглиш, — произнес автомат, — пожалуйста, поместите лицо в…

— Ладно, ладно. — Он вовсе не жаждал получить штрафные очки за неповиновение.

— А теперь положите руки на рукоятки, — продолжал невозмутимый автомат.

Наконец капитан повиновался, его ладони сжали рукоятки, а в окуляре появилась красная точка, которая расцвела во фрактальное воспроизведение перестрелки у Десяти Колец на Бычьем Глазе.

Инглиш знал — то, что он видит, извлечено из записей датчиков шлема, а не вытянуто из его подсознания, но от этого легче не становилось. Реконструкция событий началась с того момента, как они с Сойером пересекли лучи и увидели «динозавров», огромных амебоподобных тварей, и куски других измерений, но сейчас ничего этого не было видно.

Его реакция, как и реакция Сойера, казалась абсолютно несоответствующей событиям.

И сейчас Инглиш занимался здесь тем, что переживал все происшедшее заново, снабжая аппарат субъективными данными, которые система не зарегистрировала. Все предыдущие сеансы оказались безрезультатны.

Но на этот раз машине, похоже, что-то удалось. Внезапно Инглиш увидел мерцание в небе за точкой пересечения нуль-лучей, как раз над белым пятном — это огонь вывел из строя сканеры. Капитан вскрикнул и в волнении отпрянул от психоконтроллера:

— Вот! Видел? Это пятнышко в небе? Оно дымится и мерцает, из него появляются пальмы…

— Садитесь, Капитан Инглиш, — произнес автомат резким голосом. — Восстановите контакт с оборудованием. Мы продолжим просмотр с того места, на котором остановились.

Неужели автомат вышел из себя?

Он скрежетал так, словно его порядком разозлили. Перед тем как опуститься на место и сунуть голову в шлем, Инглиш кинул недовольный взгляд на своего мучителя.

Нет. Невозможно. Он не хочет еще раз проходить через все это. Что его ждет дальше? Что ему делать, скажите на милость, когда дешифровщик доберется до того места, когда он и Сойер решили вернуться назад и пристрелить Гранта?

— Ты теряешь драгоценное время, солдат, — гаркнул автомат, будто заправский строевой сержант.

Муштра дала о себе знать. Если ты выбрался с Эйры и стал капитаном Флота в этом чертовом Альянсе, то просто не можешь не уважать дисциплину.

Инглиш сощурил глаза и замер в ожидании катастрофы.

— Да это похлеще, чем пытаться вспомнить пьяный кошмар! — тихо пробормотал он сквозь стиснутые зубы и с такой силой сжал рукоятки, что те аж скрипнули.

Самое смешное заключалось в том, что по какой-то непонятной прихоти Командования Восьмого Шара режим с отключенной записью, который он и Сойер предпочли во время операции, похоже, сработал. В компьютере имелось сколько угодно данных о состоянии нервной системы Инглиша, но информации, которую можно было бы интерпретировать как заговор с целью убийства Наблюдателя, отсутствовала начисто. И никаких упоминаний о похищенном АПОТ-скафандре.

Прекрасно! Но имелась и оборотная сторона медали: очень многое из того, что Тоби Инглиш видел на Бычьем Глазе, также кануло в Лету.

Когда Инглиш вошел в полутемный зал клуба «Колумбия», Джоанна Мэннинг была уже там, и с крайне недовольной физиономией. Как и Траск, инженер Девяносто Второй. Траск сидел в углу рядом с Мэннинг, пристроив локти на столе посреди пустых стаканов, которых с избытком хватило бы на весь экипаж Девяносто Второй.

32

Вы читаете книгу


Дрейк Дэвид Аллен - Союзники Союзники
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело