Выбери любимый жанр

Царство хаоса (СИ) - Мага Никита - Страница 46


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

46

— Не буду скрывать, Сильвана. У меня была такая мысль. Но… ты бы все равно с нами справилась. Не сегодня, так завтра. Я выбрал удачную перспективу в виде целой головы на плечах.

Из-за угла выбежал рыцарь в золотых доспехах. Одна нога зацепилась за другую и рыцарь, упал лицом в грязь. Он встал, вытирая грязь с лица и усов. Отмар Гаритос подобрал свой шлем, который слетел с него во время падения.

— Неужели этот кошмар кончился?! — сказал Гаритос.

Отмар осмотрелся и увидел банши, стоящую рядом с демоном. На земле валялся натрезим с двумя стрелами в глазницах.

«Значит, мне это не приснилось?»

Однозначно нет, потому что это был тот самый демон, который разбил его войско, а оставшихся людей подчинил своей воле. Гаритос достал свой меч.

— Успокойся, человек. Нам не зачем на вас нападать.

Гаритос кивнул головой в сторону Вариматаса.

— Даже ему?

— Особенно ему.

Отмар с недоверием убрал свой меч.

«Все-таки они вроде как спасли нас, правда?»

— Что тебе нужно, эльфийская ведьма?

У Сильваны возникла идея.

— У нас общий враг. Последний Повелитель Ужаса, Бальназар захватил столицу королевства. Если ты поможешь мне расправиться с ним, я помогу тебе вернуть твои земли.

— Как мы можем тебе доверять? Ты служишь Плети, которая причинила нам столько зла!

— Уже нет. Меня интересует лишь одна месть. Доказательство этому лежит перед тобой.

«Не поспоришь. Ладно, на войне все средства хороши. Но потом… когда она не будет этого ожидать, я придушу эту мертвечину собственными руками».

— Да будет так. Я соберу все, что осталось от моей армии. Встретимся у ворот.

Когда Гаритос ушел, Вариматас спросил у Сильваны:

— Скажи честно, ты ведь не собираешься возвращать им земли?

— Конечно, нет. Эти смертные будут лишь орудием моей мести.

Вариматас с восхищением посмотрел на Сильвану.

— Госпожа, с каждым днем ты становишься все больше похожей на нас…

— Не забывайся, демон, — предупредила Сильвана.

Сильвана со своим «отрядом» отправилась в Лордерон. Оказавшись вблизи столицы, Гаритос предложил осмотреться. Он направился вместе со своими людьми и Вариматосом исследовать периметр. Когда солнце ушло за гаризонт, они вернулись.

— Столица хорошо укреплена. Бальназара нельзя назвать глупцом. Взять город можно только измором, — сказал Вариматас.

— В чем дело, демон? Ты струсил? — спросил Гаритос.

Вариматас оскалился.

— Следи за языком, пес! Твое хвастовство не поможет тебе…

— Прекратите! Поберегите свои силы для Бальназара, — Сильвана посмотрела на человека. — Гаритос, я поведу своих банши в лобовую атаку, а ты пойдешь в обход.

— Неплохой план. Я готов последовать ему… чтобы вернуть столицу.

Сильвана направила свою армию банши на безмозглую нежить возле главных ворот. Трупы солдат Альянса отчаянно махали своим оружием, пытаясь попасть по банши. Но глупые мертвецы не понимали, что банши — всего лишь бесплодные духи. Пока нежить отвлекалась на банши, Сильвана отстреливала мертвецов, одного за другим, прокладывая себе путь через главные ворота столицы.

Бальназар показался. Вариматас, заметив своего брата, взмыл в воздух. Их драка была жестокой. Они рвали себя своими длинными когтями. Вариматас схватил Бальназара за ногу, швырнув того в каменные дома. Натрезим пробил три здания и распластался на земле. Пока Бальназар не успел встать, Вариматас разорвал его крылья, чтобы тот не смог улететь. Бальназар сдался. Вариматас, схватив его за волосы, потащил свое брата к Сильване. Человек со своим войском тоже справился со своей частью сделки. Гаритос стоял рядом с Сильваной. Вариматас кинул под ноги банши своего, все еще дышащего брата.

— Все кончено, Бальназар. Вариматас? — спросила Сильвана.

— Да, госпожа.

— Прикончи его.

— Но я… натрезим не может убивать себе подобных! Конечно, я перебежчик, но убить…

Сильвана направила лук на Вариматаса.

— Это твой последний шанс доказать свою верность. Воспользуйся им.

— Ты не посмеешь! — выкрикнул Бальназар.

Вариматас схватил за голову Бальназара.

— Прости, брат.

Он закрыл глаза, свернув шею Бальназару. Гаритос сказал:

— Вы сделали свое дело. Теперь я хочу, чтобы ваши твари убрались из моего города, пока я…

— Прикончи и этого.

— С удовольствием.

Бальназар прыгнул на человека, откусив тому шею, пока Сильвана расстреливала людей.

Когда резня закончилась, Сильвана и Вариматас были все в крови на центральной площади Лордерона, где повсюду лежали нежить и люди.

— Столица в наших руках. Мы назовем ее — Подгород. Мы больше не принадлежим Плети. Мы — Отрекшиеся. Мы найдем свое место в этом жестоком мире, демон… и уничтожим всех, кто встанет у нас на пути!

========== Глава 14 ==========

Глава 14

Полуорк-полуогр не мог найти себе места. Он был могучего телосложения, благодаря своему происхождению, а его лицо прикрывала маска из шерсти волчицы, которая защитила своего хозяина, ценой своей жизни.

«Харата… как же мне тебя не хватает».

Рексар ходил из стороны в сторону, раскручивая в руках свои топоры, пока его верный друг, Миша — дикий медведь, лежал на траве. Миша переживал за своего хозяина, нет, не просто хозяина, Рексар был таким же диким животным и одиночкой. Миша при встрече с ним сразу понял, что он не будет охотиться на него, как это делают звери, стоящие на двух лапах с непробиваемой кожей, которые вели охоту на него и всех животных в лесу. Рексар заговорил, а Миша поднял голову, услышав беспокойство в его голосе.

— Много лет я скитаюсь по свету и уже устал от одиночества. Без обид, друг, жаль, что ты не разговариваешь. Ни в одном краю мне не хотелось остаться навсегда. Я видел, много разных народов… они затевают войны из-за пустяков, из-за клочка земли — и сами же губят эту землю, истребляя на ней все живое. Никому из них нельзя доверять… все они лживы и жестоки — не то, что вы, звери, — сказал с любовью Рексар, погладив морду медведя.

Рексар услышал лязг металла о металл. Он побежал вниз по склону и увидел, как три гнолла напали на орка. Миша прыгнул на гнолла, раздавив одного своим весом. Рексар метнул свои топоры, но прежде чем они попали в цель, один из гноллов воткнул небольшое копье в живот орка.

Топоры пронзили головы гноллов. Миша заскулил, подзывая своего хозяина. Рексар осмотрел рану и скривился.

— Твои внутренности задеты… здесь я бессилен

— Мерзкие… трусы, — орк указал дрожащей рукой за сумку, которая валялась на земле. — Задание… Дуротар… честь…

Орк последний раз дернулся всем телом и затих. Миша издал жалобный вой.

— Дуротар? — Рексар закрыл глаза орку. — Твоя честь будет спасена. Прощай и пусть попутные ветра унесут твою душу в царство предков. — Рексар взял сумку, взглянув на Мишу. — Похоже, нам вновь придется столкнуться с цивилизацией… пойдем.

Дойдя до Дуротара за четыре дня, взору Рексара предстал строящийся город — Оргриммар. Он, как ему рассказали торговцы, являлся столицей Дуротара, а назван он был в честь Оргрима Молота Рока, второго Вождя Орды. А сам Дуротар, был назван в честь отца, нынешнего Вождя — Дуротана, Вождя клана Северного Волка.

Стройка шла полным ходом. Всюду бегали орки и представители разных рас. Рексару не понравилось обилие отличительных знаков Орды. Перед своим уходом в гремучие леса, он запомнил ее как сборище безумцев, но торговцы заверили его, что новый Вождь, не изменяет идеалам чести и спас свой народ от влияния демонов.

«Что ж, посмотрим».

Рексар подошел к воротам, сняв сумку орка с плеча. Миша сел рядом с ним. Даже сидя он превосходил в росте и массе Рексара и стражников. Стражник посмотрел сначала на Рексара, а потом на медведя.

— Зачем ты пришел сюда, полукровка?

«Может Орда и изменилась, но отношение к моему клану, точно нет».

— Мне надо встретиться с вашим Вождем. Надолго я не задержусь. Я должен передать ему донесение вашего орка, которого убили гноллы в лесу.

46
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело