Выбери любимый жанр

Опалённая (СИ) - Стрельцова Илва - Страница 16


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

16

— С Нуларой, — подтвердил герцог и снова замолчал, будто забыл, что хотел сказать. В глазах парня стала постепенно зарождаться ярость, направленная на профессора, а вместе с ней и боль. Им овладела ревность, и лишь его гордость не позволила ему прямо там наброситься со шпагой на конкурента, а еще лучше впиться клыками в его горло.

— Так что с ней? — спросила Галатея, вырвав герцога из ступора.

— Ее похитили, — угрюмо сказал тот, но, казалось, что теперь для него это уже не имеет никакого значения.

Глава 17

Едва Ральф сообщил неожиданную новость, поезд содрогнулся и неохотно стал катиться вперед. Галатея после нескольких секунд заминки вскочила со своего места, схватила шпагу, лежавшую рядом, и бросилась вон из купе. Герцог лишь успел в последний момент отскочить в сторону, чтобы девушка не снесла его вместе с дверью. Бросив на профессора полный ненависти и презрения взгляд, парень последовал за ней. Серрас же, хмыкнув, продолжил сидеть, словно его сложившаяся ситуация никак не касалась.

— Как это произошло? — потеснив проводницу и теперь стоя на металлической платформе, крикнула Галатея. Шум колес, тарахтевших по рельсам, заглушал ее голос, а ветер трепал волосы из стороны в сторону. Девушка вглядывалась вперед в надежде увидеть похитителей.

— Я зашел в продуктовый прилавок и оставил Нулару снаружи всего на пару минут. А когда вышел, то увидел, что кто-то увозит ее на лошади. Она не сопротивлялась. Скорей всего ее усыпили, — отвечал Ральф.

— Что вы делаете? Во время движения поезда пассажирам нельзя здесь находиться, — вмешалась проводница, вцепившись в локоть герцога.

— Мы на службе, мисс. И выполняем секретное задание, — многозначительно произнес он, включив свое обаяние. Девушка засомневалась, но, все же, отошла, бормоча что-то себе под нос.

— Куда они направлялись? — снова спросила Галатея, готовясь совершить прыжок.

— В том же направлении, что и поезд, — отвечал Ральф, — Дьявол! Нужно было сразу погнаться за ними.

— Нет, ты правильно сделал, что вернулся. Нам нельзя разделяться.

— И долго вы тут будете упражняться в мастерстве речи? — вдруг откуда-то сверху раздался голос Серраса. Действительно, на краю крыши соседнего вагона стоял он, — Они все еще рядом. Нам нет смысла покидать поезд.

Мужчина протянул руку Галатее, и та смогла тоже вскарабкаться на крышу. Ральфу ничего не оставалось, кроме как последовать их примеру. Поезд сильно раскачивался, дул сильный ветер, и поэтому передвигаться приходилось на полусогнутых ногах.

— Вперед. Сейчас они поравнялись с локомотивом. Скоро будет развилка, наши пути разойдутся, и мы можем потерять их, — скомандовал Серрас.

Галатея уверенным темпом побежала вперед, перепрыгивая с крыши одного вагона на другой. Был поздний вечер, но, к счастью, полная луна освещала поезд достаточно хорошо, металлическая поверхность отсвечивала серебром. Теперь девушка могла видеть группу из трех всадников, намеревавшихся обогнать поезд.

— Ума не приложу, зачем им понадобилась Нулара, — говорил на бегу Ральф.

— Я отдала ей свое пальто, — крикнула ему в ответ Галатея.

— И что? — не понял герцог.

— Очевидно, что девушек перепутали, — пояснил Серрас, — Тот проводник, что проверял наши документы, скорей всего, был шпионом. Он знал, что Галатея будет использовать фамилию Шелен. Запомнив ее внешние признаки, он передал информацию похитителям. Красное пальто — отличный ориентир.

— Гадство! — вдруг воскликнула девушка, — Впереди развилка. Мы не успеваем.

— От меня не уйдут, — проговорил Ральф и стрелой метнулся вперед. Когда поезд начал поворачивать, герцог прыгнул вперед, в воздухе сменив облик. По инерции волк с ослепительной золотой шерстью пролетел еще с пару десятков футов, но этого было достаточно, чтобы дотянуться до крайнего ездока и опрокинуть его вместе с лошадью.

Галатея, на секунду растерявшись, остановилась на краю вагона, но тут ее буквально схватили подмышку, и через мгновение крепкие ноги Серраса приземлились рядом с лошадью, которая как раз пыталась снова подняться на ноги. Бедное животное испуганно фыркало и уже было собиралось умчаться прочь, но Флеймфанг схватил ее за поводья и усадил в седло Галатею.

— Хорошая работа, — похвалил он Ральфа, расправившегося с похитителем. В том, что тот был из Фракции, даже не приходилось сомневаться. Об этом кричал герб Полночной Стаи, вышитый на плаще.

Золотой волк метнулся дальше в попытке догнать оставшихся двух всадников. Галатея впервые видела его в этом облике и поразилась его скорости. Он был похож на молнию, рассекавшую темноту ночи.

Серрас, разместившись позади девушки, ударил уздечками по бокам лошади, и тоже поскакал вперёд.

— Волки, скачущие на лошадях. Забавно, — прокомментировал Фреймфанг.

Впереди начинался лес. Не самое лучшее место для езды верхом, но родная стихия для вервольфов. Похитители должны были это понимать. Зачем же они намеренно туда направлялись?

— Почему ты не обратился, как Ральф? — спросила Галатея, которая мысленно злилась, что мужчина обращался с ней, как с безвольной куклой.

— Чтобы они узнали, кто я? Нет уж, мой волчий облик слишком хорошо известен этим вероломным крысам. Фракция до сих пор не знает, что я больше не на их стороне. Пускай это остается нашим козырем.

— Почему ты так уверен, что они не знают?

— Никто из тех, кому довелось это узнать, не прожил достаточно долго, чтобы передать эту информацию кому-нибудь еще.

Вскоре Ральфу удалось догнать еще одного наездника, и бедолага, вскрикнув напоследок, покатился по земле, окрашивая ее кровью из прокушенного горла. Но оставался еще один, и именно он вез Нулару.

— Что-то не так, — вдруг сказал Серрас, вглядываясь в очертания деревьев, что неприступной стеной виднелись впереди.

— О чем ты? — спросила Галатея, прижимаясь как можно ближе к лошади.

— Фракция, конечно, предпочитает действовать тихо, но неужели они не предвидели, что похитив королевскую особу, за ними будет погоня. Почему их только трое? Да еще и такие слабаки.

Галатея тоже напряглась. Однажды девушка уже чуть не поплатилась жизнью, когда была уверена, что противник в маске один. Если бы не огненное чудовище — ее профессор политологии, рассвета она бы не дождалась.

Всадник, наконец, достиг леса и ворвался в него, как в бездонный вертикальный океан. Золотой волк бежал прямо за ним.

— Нет, Ральф, стой! — крикнула Галатея, но было слишком поздно. Из тени деревьев выскочила стая волков, и те, словно на охоте, стали стремительно окружать герцога, скаля зубы и сверкая глазами.

Они с Серрасом были еще далеко, когда на Ральфа сразу всем скопом напала стая фракцианцев. Гер’Реус, главным преимуществом которого была скорость, оказывал сильное сопротивление, но каким бы быстрым и ловким он не казался, выстоять против дюжины волков в одиночку под силу было только исключительным вервольфам.

На фоне яростного рычания и клацанья зубов раздался едва слышный скулеж…

Глава 18

Пока Ральф преследовал последнего похитителя, тяжело дыша и стараясь не прикусить на бегу язык, в его голове роились мысли, охваченные бурей эмоций. Перед глазами застыл образ Галатеи, зажатой в объятьях Серраса Аораха. А еще взгляд профессора. Самодовольный, словно тот хвастался, что одержал над ним победу.

Вервольф несся вперед, разрывая ветер, но управляло им не желание спасти Нулару, а стремление выплеснуть внутренний шквал из ярости и разочарования. Если бы он мог, то тут же бы совершил расправу над соперником, но это было ниже его достоинства. Поэтому Ральф хотел отыграться на похитителях. Он не сразу заметил, что впереди начинается лес, но когда всадник вдруг исчез среди деревьев, прибавил скорости, чтобы не дать тому скрыться.

На секунду ему показалось, что он слышит голос Галатеи, но слов было не разобрать — так сильно колотилось сердце в его груди, что заглушало любые звуки. Вот-вот герцог должен был ворваться в лесную чащу, но тут впереди блеснули огни — с десяток пар волчьих глаз. Ральф стал резко тормозить, покатившись по земле и поднимая пыль, не в силах взять под контроль свое тело, развившее предельную скорость.

16
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело