Выбери любимый жанр

Война - Дрейк Дэвид Аллен - Страница 11


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

11

Хотя смертельная опасность миновала, Сайрес по-прежнему почти ничего не видел. Неожиданно он почувствовал, как чья-то рука коснулась его воспаленных слезящихся глаз и бережно нанесла на них какую-то прохладную мазь. Боль сразу ушла, и через несколько секунд зрение вернулось. Это капитан корабля вместе со штурманом обходили пострадавших солдат, смазывая им глаза лекарством.

Корабль снова заметно вздрогнул. Сайрес заставил себя подняться на ноги и, хромая, направился в рубку, стараясь не задеть тела пострадавших, которые валялись на палубе.

Изображение корабля пиратов на экране уже мерцало, но Сайрес ясно разглядел вспышку взрыва на его броне, прежде чем звездолет исчез.

— Сколько раз вы в него попали? — просипел Сайрес.

— Только один, сэр, — виновато ответил артиллерист. — Защитные системы пирата подбили все остальные торпеды. Мне еще удалось пару раз зацепить его лазером, но, боюсь, я только поцарапал броню.

В рубке появился еще один человек, он был в скафандре. Сняв шлем, солдат доложил:

— Задание выполнено, сэр!

Сайрес через силу улыбнулся.

— Так, значит, мы все-таки продержали их у себя достаточно долго?

— Да, сэр, — подтвердил солдат. — Я успел прицепить передатчик к броне пирата.

Сайрес кивнул и повернулся к капитану.

— Ну что, нам пора нырять в гиперпространство за нашими гостями.

— Ну и дьявол этот Сайрес! — воскликнул Доброе Сердце.

Пират вздрогнул, почувствовав прикосновение врача, который пытался поудобнее усадить его в кресле.

— Капитан, я настоятельно рекомендую вам лечь в постель.

— Мое место здесь, — резко возразил пират. — Я должен следить за тем, как летит и сражается мой корабль. Каковы наши повреждения, Быстрый?

— В двух местах серьезно поцарапан корпус. Но сквозных дыр нет, и с ремонтом можно подождать до возвращения на базу. Еще их торпеда покалечила наши направляющие плоскости, и при полете в атмосфере могут возникнуть проблемы. В остальном корабль цел.

— И то хорошо. Будем считать, что мы легко отделались. — Доброе Сердце откинулся в кресле, чтобы передохнуть. Когда пират почувствовал в своем брюхе нож, он решил, что настал его смертный час. И хотя Доброе Сердце спасся, мучительная боль в животе не позволяла забыть об унижении. Пират справлялся с болью только потому, что его ярость была еще сильнее.

— Какое коварство! — прорычал он снова. — Переделать пассажирский лайнер в военный корабль. Установить на нем скрытые орудийные башни. Переодеть солдат в гражданскую одежду. Блестящая выдумка и мастерски исполненная. Перед нами достойный противник!

— Окажись он хоть-чуть-чуть более достойным, нас бы уже не было в живых, — сварливо проворчал Быстрый.

Посмотрев на свою сердитую, потрепанную команду, Доброе Сердце порадовался, что в этот раз Глобин остался на Фатуме. Хорьки разорвали бы его в клочья, просто чтобы выместить злобу.

— Корабль в гиперпространстве, — доложил наблюдатель. — Похоже, следует за нами.

В рубке воцарилось молчание. Капитан первым пришел в себя.

— Что за корабль?!

— Судя по характеристикам, крупный звездолет земной постройки.

— Это Сайрес! Он выследил меня! — взвыл Доброе Сердце. — И теперь будет преследовать, пока не убьет. Или пока я не убью его.

— Но как? — поразился Быстрый. — Как он смог разыскать нас в гиперпространстве?

— Какая разница, как! Главное, что он здесь и приближается.

— Нет, капитан, — отозвался наблюдатель, — расстояние не меняется, оно все время около миллиона километров.

— Почему не меняется? — удивился Быстрый. — Зачем же он следит за нами, если не собирается драться?

— Да потому, что хочет узнать, где находится Фатум. — Доброе Сердце злобно ухмыльнулся. — Тогда он смоется и вернется вместе с эскадрой Флота. Но мы не позволим ему этого сделать! Возьмем курс в сторону от Фатума, Халии и Цели, прочь от любого места, где живут халиане.

— Но куда же нам идти, капитан?

— В никуда! Мы пойдем к краю галактики, туда, где нет ни одного населенного мира. Там мы попробуем заманить Сайреса поближе к какой-нибудь звезде, тогда при выходе из гиперпространства его погубят гравитационные искажения.

— Есть, капитан! — В голосе штурмана чувствовалось сомнение, но он подчинился своему командиру.

И их звездолет понесся вперед, туда, где мало звезд и еще меньше жизни. Они летели сквозь абсолютную пустоту гиперпространства, и только приборы показывали, что корабль минует звезду за звездой. Они словно летели в сплошном сером тумане, где изредка мелькали огоньки.

А затем вновь раздался голос наблюдателя:

— Корабль рядом с нами, идет почти параллельным курсом.

— Это Сайрес? — вскинулся Доброе Сердце. — Он больше не прячется. Верно, догадался, что мы водим его за нос!

— Нет, это другой звездолет. Судя по приборам, рядом с нами летит торговый корабль Синдиката.

— Вот как? — Доброе Сердце уставился на экран, и мучительные мысли о поражении тут же оставили его. — Мы потеряли одну рыбку, зато натолкнулись на другую. Лечь параллельным курсом. Как только купец вынырнет из гиперпространства, мы преподнесем ему сюрприз.

— Действуем, как обычно? — спросил Быстрый. — Выныриваем сразу же за ним и нападаем?

— Именно так, — ответил капитан. — Что там слышно про Сайреса?

— Я его не вижу, — ответил наблюдатель. — Наверно, расстояние слишком велико для наших датчиков.

— Отлично, значит, он не помешает нам немного разбогатеть. Экипаж, боевая тревога!

Они внимательно следили за своей добычей, готовясь вынырнуть в обычное пространство следом за ней. Прошел час, потом десять часов, потом сутки, но ничего не менялось. Халиане ели и спали урывками, оставаясь на боевых постах.

Погоня длилась уже тридцать часов. И вот наконец изображение чужого звездолета замерцало.

— Они уходят из гиперпространства, — доложил наблюдатель.

— Живо, следом за ними! — приказал капитан своему штурману.

Пиратский корабль трясло и бросало из стороны в сторону — переход произошел почти мгновенно и без должной подготовки. Доброе Сердце, не обращая внимания на головокружение, впился в экран. Торговец находился прямо перед ними, большой темный прямоугольник, прямо в центре экрана. Их разделяло всего пятьсот километров.

Доброе Сердце подключился к системе общей связи.

— Приношу извинения за слишком резкий переход и спешу сообщить, что наша добыча находится прямо перед нами. Сейчас начнется заварушка. — Тут Доброе Сердце увидел, что, по показаниям приборов, совсем рядом с ними находится еще один источник гравитационного поля.

— Уменьшить масштаб изображения, — скомандовал пират. Чужой звездолет уменьшился, но зато на краю экрана показался сегмент диска.

— Уменьшить масштаб в десять раз! — взревел капитан, не веря своим глазам. Картинка скакнула, корабль торговцев превратился в точку, но теперь в углу экрана появился кружок — изображение неизвестной планеты.

— Что это? — нарушил общее молчание Быстрый.

— Пункт его назначения! — взвыл, не помня себя от радости, Доброе Сердце. — Мы нашли один из миров Синдиката! Вперед, ребята, ощиплите этого жирного индюка и не забудьте оставить несколько человек в живых, чтобы было кому о нас рассказать. Синдикат предал Халию, так пусть теперь его купцы дрожат от страха за свою мошну даже у самых ворот своего дома. Захватите этот корабль!

Тут Доброе Сердце вспомнил об осторожности и добавил:

— Пусть связисты направят сообщение на Халию, чтобы все знали, что мы нашли.

Один из хорьков склонился над передатчиком и протявкал сообщение о планете и ее координаты. Тем временем пиратский корабль на максимальном ускорении устремился к чужому звездолету.

И вдруг на краю экрана зажглось множество маленьких огоньков. Два из них быстро увеличились в размерах и превратились в сторожевые корабли Синдиката.

— Смотрите, они приближаются! — взвыл Доброе Сердце. — Огонь! Пускайте торпеды!

Пиратский корабль огрызнулся огнем, навстречу новым врагам полетели ракеты. На время все забыли о торговце. И зря…

11

Вы читаете книгу


Дрейк Дэвид Аллен - Война Война
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело