Выбери любимый жанр

Хранительница Дворцового сада (СИ) - Бакулина Екатерина - Страница 6


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

6

— Пожалуй…

Он кивнул.

Честно говоря, это было немного странно. И даже больно смотреть, как он мучается, пытаясь уместиться на диване, а места ему катастрофически не хватает, ни в длину, ни в ширину, плечи у него широкие, ноги длинные.

Начиная засыпать, Эйдан чуть не свалился.

Потом плюнул, взял свое одеяло, завернулся в него и ушел спать в угол на полу. Там ему тоже было неудобно. Но он так хмурился, так старательно отворачивался от меня, что я не стала лезть со своими комментариями. Ничего, Эйдан большой мальчик, разберется. Хочет спать на полу, пусть спит, я ему не нянька. Хотя я бы совершено спокойно восприняла, если бы он тихо сопел тут под боком… надеюсь, он не храпит?

Дурацкая ситуация, но что тут делать?

Мой муж… кто бы мог подумать. Как-то не так я себе представляла все это.

Глава 4. О тенях островов на круглом столе

— Вот посмотри, — Мораг Гиллеврей водил ладонью над картой в библиотеке, — об этом многие знают, но не многие готовы об этом говорить. Не могут понять, почему именно так. Смотри. На этой карте Китдан находится в самом центре… центр нашего мира. Но если посмотреть на движение островов, то можно понять, что центральная ось не совсем здесь.

— А где? — спросила я.

Утром Гиллеврей сам нашел меня в саду, за работой, а потом привел сюда. Сказал, нам надо поговорить. Повез меня в замок Роула. А ведь, между прочим, не так уж и близко. Верхом…

Пока ехали по полям, говорили о всякой ерунде, словно ничего особенного в нашей жизни не происходило. Я рассказывала ему о работе, о том, как устроилась во дворце, о том, чем занимаюсь, какие планы. Он тоже о новой работе, о том, как переехал в новый кабинет, и до дома ему теперь далеко, но дело того стоит.

День был теплый, поля пахли медовым цветом и подсохшей травой, стрекотали кузнечики. Я ехала, слушала, какими обедами кормят венаторов, занятых кабинетной работой… Признаться, было очень спокойно и хорошо. Легко. Куда легче, чем с Эйданом. И Мор искренне улыбался мне, так же искренне заглядывал в глаза.

Я чувствовала себя нормальной женщиной, а не какой-то подозрительно ущербной, от которой муж забивается ночью в угол и старается не смотреть.

А когда приехали, оказалось, что самого Роула нет, он во дворце по делам, и не будет его до вечера. Но мы все равно можем пройти в библиотеку…

Мы рассматривали карту.

— Ось вот здесь, — говорил Гиллеврей, словно надеялся, что я вдруг разгадаю какую-то тайну. — Возможно, когда-то она действительно проходила сквозь Китдан, сейчас уже точно не сказать. Наш остров один из самых крупных, и он тоже движется, хоть и не так заметно. Его слегка разворачивает влево. Вот, посмотри, старые очертания.

Он говорил и поглядывал на меня.

— Мне важно знать все это? — спросила я.

Он усмехнулся.

— Да как сказать… Эйдан считает, что важно. Он говорит, ты умная девушка… покажи ей, говорит, вдруг возникнут какие-то мысли.

— Ты это серьезно? — удивилась я.

— Да, — пожал плечами Гиллеврей. — Никто не ожидает, конечно, что ты сходу разгадаешь, как спасти мир. Но свежий взгляд не помешает.

— Но почему Эйдан не скажет мне этого сам?

Зачем ему просить кого-то передать мне, показать…

— Не знаю, — сказал Гиллеврей.

— Но ведь это глупо, согласись! Он бегает от меня, едва ли не под стол прячется, стоит только увидеть.

Возможно, не стоит обсуждать это с посторонними, но… так накипело. Мне не с кем больше поделиться. Я устала.

— Хлоя… — Гиллеврей вздохнул. — Я не знаю, почему принц ведет себя так по отношению к тебе. Я пытался узнать, но… Я простой охотник, а сюда и во дворец меня начали допускать только пару лет. То, что я видел — Эйдан не пропускал ни одной новой девушки при дворе, сейчас мне удивительно видеть это. Все что я смог узнать — в ранней юности у него была какая-то трагическая любовь… возможно, ты похожа на нее. Не знаю. Ты не принимай это на свой счет, дело ведь явно не в тебе, ты красивая женщина и…

Он замялся, облизал губы.

— Ну, красивой я точно никогда не была.

Маленькая, пухленькая, конопатая. Нет, я и толстой не была никогда, но точно уж не модельных параметров…

Гиллеврей улыбнулся.

— Ты удивительная, Хлоя, — сказал он как-то очень честно и горячо, — в тебе есть что-то такое… Пойми меня правильно, я далек от того, чтобы соблазнять чужих жен, тем более принцесс. Но ты мне нравишься и… Эйдан так сопротивлялся вашей свадьбе, а я так надеялся, что тебе предложат другую работу, и ты будешь свободна… — он вздохнул. — Сейчас это уже не важно. Я просто хотел сказать — не сомневайся в себе, любой мужчина был бы счастлив.

— Спасибо, — сказала я.

На самом деле, мне очень важно такое слышать. А то я, и правда, начинаю сомневаться и обрастать комплексами. Как бы я ни пыталась убедить себя, что это только тараканы Эйдана, но все равно кажется — со мной что-то не так.

И все же, Эйдан по какой-то причине попросил Гиллеврея поговорить со мной, показать карту. Я ведь ничего не понимаю в этом. Карта и карта, я не увижу тут ничего нового, что не видели бы они. А для того, чтобы разобраться в проблеме, нужно, как минимум, знать историю…

Я подошла, всматриваясь…

Крупный остров в центе, Китдан, страшный Разлом… там, где остров раскололся — неровный такой край… с одной стороны Разлом шире, с другой — уже…

— Подожди, — заинтересовалась я, — а выходит, что две части острова движутся не одинаково? Та часть за Разломом смещается в сторону?

— Да, — сказал Гиллеврей. — Причем, отколовшаяся часть движется так же, как и все острова, от центра к краю, а наша — слегка закручивается, и самое интересное, слегка проседает вниз.

— Вниз? Что-то тянет ее?

Гиллеврей кивнул.

— Эйдан считает, в подземельях под старой башней и святилищем Табера что-то есть. Вернее, там что-то есть определенно, очень сильный магический фон, пещера, заваленная человеческими костями… Но источник — он ниже, и что это, мы пока не смогли понять, потому что доступ в пещеры самого нижнего яруса завален. Такие, как я — не могут подойти близко, потому что их накрывает магический ужас. На обычных людей ужас не действует, поэтому пытались сгонять туда рабочих, чтобы разобрали завалы. Но люди умирают. День, два, те, что покрепче — четыре дня, а потом начинаются головные боли, краснеет и облезает кожа, выпадают волосы… Люди боятся. Силой туда никого не загнать, слишком сложно. Король Доннал считает, что это место проклято и не стоит туда лезть вообще. У Эйдана другое мнение.

Радиация? Я, конечно, не сильно разбираюсь в этом деле, но ведь похоже? Или что-то имеющее магическую природу, но…

— Там что-то, что тянет остров к центру и вниз? — сказала я.

— Да, — согласился Гиллеврей. — Вот здесь это место, — он показал на карте, — и здесь словно привязан конец веревочки, которая держит наш остров.

— А что же требуется от меня?

Он пожал плечами.

— Завтра Эйдан едет к Разлому. Он бывает там часто, но только на верхнем ярусе, вниз ему нельзя. Он хочет, чтобы ты поехала с ним.

Глава 5. О ревности и жажде познания, граничащей с глупостью

Эйдан ревновал меня.

Было даже удивительно наблюдать это, хотя вполне закономерно. Я его жена. Кому понравится, когда жена улыбается другому мужчине?

Ничего такого, конечно… Но мы отправились к разлому втроем, Я, Эйдан и Гиллеврей. Эйдан весь полет сидел хмуро, если говорил, то больше с Морагом и больше по делу, а меня почти не замечал. Даже хотелось возмутиться, зачем он вообще позвал меня, если так демонстративно не смотрит. Но он мог бы сказать, что позвал для работы, а не для пустой болтовни.

Зато Гиллеврей развлекал меня болтовней… на это Эйдан обижался, как ребенок. Нет, он ничего не говорил, не возмущался, и даже ничего такого явного не делал, но весь его вид красноречиво говорил, что его чувства задеты нашим неподобающим поведением.

Вот раз звал для работы, то пусть сидит…

Разлом, сам по себе, впечатление на меня не произвел, я и так понимала, что увижу.

6
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело