Выбери любимый жанр

Его Величество Король (СИ) - Ши Катерина - Страница 24


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

24
* * *

Все последующие три дня я только и делала, что подозревала всех в измене. Такого напряжение не испытывала никогда ранее. Инвард много раз предлагал вернуться, плюнуть на традиции, но я чувствовала, как ему важно проехать по городам, как ему необходимо самому разобраться во всех злоключениях. Он ведь даже пришел к выводу, что Эллионора могла быть подставной принцессой, что, возможно, она находится где-то в другом месте.

Однако, я его не пыталась разубедить, оставаясь при своем мнении. Девушке я не доверяла от слова совсем. Было у меня на счет ее свое личное мнение. И менять я его не собиралась, точно так же, как кому-то что-то доказывать. Инварда можно понять, он пытается хоть как-то сохранить семью, точнее то, что от нее осталось. Увы.

На четвертый день, когда мы прибыли в небольшой поселок с добрыми местными жителями, появилась Кларисса. Ведьма, ведьмой! Ее парни из охраны как увидели, за сердце схватились и глаза закатили.

– А вы как думали, – усмехнулась женщина, убирая косу из черных волос на спину. – Это вы скачите, кушаете и спите. Я делом важным занималась. Кстати, о деле, иди-ка сюда, мой сладкий сахар.

Один из парней ткнул себе в грудь пальцем, явно надеясь, что не его заприметила ведьма, но обреченно вздохнул, когда женщина кивнула головой.

Сделав несколько нерешительных шагов вперед, мой юнец получил в руки маленький флакончик.

– Я хоть выживу? – уточнил он, смотря на меня такими несчастными глазами, словно я его самолично травить собралась.

– Выживешь, – уверенно заявила Кларисса, – от эликсира силы еще никто не умирал. Один глоток.

Парнишка этот глоток сделал. Бутылочку отдал обратно ведьмы, которая участливо заглянула ему в глаза.

– Ну как? – тот пожал плечами, – ничего не болит? Голова не кружится?

– Нет, вроде все хорошо…

– А нас как видишь? – уточнила Кларисса.

– Хорошо вижу.

– А теперь выйдем-ка на улицу.

Но как только мы вышли во двор небольшого дома, глаза паренька расшились. Он тихо, почти одними губами проговорил.

– Мы в логове врага…

Каждый из нас получил по бутылке, которая находилась в небольшом наспинном мешке у ведьмы. Глотнув зелье, мы заметили, как картинка перед глазами чуть дрогнула, а потом…

– Вот это эффект.

– Не то слово…

Наша охрана восторженно переговаривалась, обнажая свои мечи. Инвард же чуть рот открыл, когда понял, что в этом населении много жителей было именно из числа оборотней.

– А ведь это крайний город на границе, – проговорила я.

– Значит, границы мы закрываем, – четко произнес мужчина, а Кларисса отправилась передавать его поручение.

– Сейчас к вам Гердена пришлю, а то заскучал мальчишка.

И вот стоим мы посреди двора, видим, как медленно в наши стороны поворачивают голову нелюди, как они скалятся, понимая, что их раскрыли.

– Я предлагаю вот как поступить, – рассуждала я вслух. – Надо разделиться. Совершим диверсию! Мы с тобой и Герденом отправимся в Тайлор, остальные под командованием Айрата переловят оборотней.

– Рискованно, – прокомментировал Инвард.

– Да? – удивилась я. – Тогда давай Айрат с парнями переловит пушистиков, а мы под твоим командованием переберемся в Тайлор.

– А в чем разница?

– Так нет ее, – я улыбнулась, – нас окружают.

– Это ненадолго.

Как только все лже-жители подошли к нам вплотную, беря нас в плотный круг, Инвард взмахнул рукой. Сильный порыв ветра подкинул псов в воздух, да там они и задержались, смешно дергая лапами и хвостом. Кто-то тряс огромной рыжей головой, но бесполезно. Инвард был зол и не желал никого отпускать.

– Куда их посадим? В клетки?

– Разорвут прутья, – отозвался знающий вояка, – вот бы в нашу тюрьму! Из нее никто выбраться не может. Там такая защита стоит, все ей завидуют.

Тут из портала вышел Герден, с задранным мечом над головой. Оценив силы, печально вздохнул и посторонился.

– Давайте сюда их. Советник Айрат уже заждался.

– Тогда принимайте, – отозвался муж. И точным движением руки закинул оборотней в портал. Ну как баскетболист в кольцо!

И вот стоим мы посреди полупустой деревни, осматриваем перепуганных жителей, которые с ужасом переглядывается. И Герден задает такой ну очень правильный вопрос:

– А где те, с кого они схожесть лепили?

А действительно, где?

Тут, конечно, пришлось узнавать у оставшихся женщин, которые с радостью и сообщили нам, что давно, с месяц назад, прибыла королева с королем, вместе с ними была и молодая принцесса, которая вещала от лица Инварда.

– Сказала, страшное время наступает, нужны сильные, выносливые и на все способные мужчины. Ну и женщины.

– Я присяду, – сказала я всем, опускаясь прямо на какое-то бревно, – продолжайте.

– Ну наши мужья, сыновья и отправились вслед принцессе, а с неделю назад вернулись: довольные, правда немного агрессивные. Ну и аппетит у них был очень уж хороший.

Женщина, ведущая разговор, замолчала. Молчали и мы. Лично я не находила слов, Инвард находился в плачевном состоянии, его б сейчас куда-нибудь переправить, а то рвануть может страшно. Ну и охрана наша явно пыталась переварить услышанное, а выходило-то с трудом.

– Значит так, – принял решение муж, спустя долгое время. – Мы втроем уходим в Тайлор. Все остальные под руководством Айрата, вычищают страну от грязи.

– Какой чудесный план! – восхитился Герден. – Сам придумал?

– Угу, как же.

Отбыть в Тайлор мы смогли только тогда, когда освободился Айрат. За это время мы план страны рассмотрели, и с планом дворца познакомились. Одним словом Герден не зря занимал должность, о чем я ему и сообщила.

– Если все пройдет отлично, мы тебе медаль выпишем!

– Что значит «если»? – оскорбился молодой человек. – Можете уже ломать голову над ее изготовлением!

Ну и дальше мы думали, как лучше появиться на вражеской территории: скрытно или с дружеским визитом? Если последнее, то цель? Переглянувшись, поняли, что цель есть, но с ней нас попросту никуда не пустят.

– Значит, я вас своими тайными тропами поведу, только…

– Что? – я подалась вперед.

– Да вот если псы запахи чуют, то как мы будем скрываться?

Пришлось ждать не только Айрата, но и Клариссу, которая принесла с собой запас эликсира, попросила потихоньку накапать ей еще крови, желательно чуточку побольше. Сама же женщина призадумалась, посмотрела на Айрата, который тоже не находил слов.

– Духи, – выдала я, когда под столом передала пузырек ведьме. – Я когда в последний раз Инварда с лже-королем перепутала, в управление приходила женщина с сильными духами, весь запах мне отбило сразу.

– Как вариант, попробовать можно, – задумчиво произнесла женщина, а потом громко рассмеялась. – Вечером принесу вам такой аромат, что другим от него будет плохо, но не вам!

Ее глаза зловеще блеснули, что даже Герден плечами повел.

– Как хорошо, что она ваша соседка, а не моя. Живи рядом с ней, нервничай…

Кларисса рассмеялась и потребовала, чтобы мы отдохнули, переоделись, и надели на себя все возможные амулеты. Рано утром она принесет нам то, что необходимо. Айрат пожелал удачи, сказал вызывать его в любое время, а не в самое критичное, потому что вытаскивать друга, да еще и короля желательно как можно раньше.

– Давай помогу? – предложил советник.

– Нет, – покачал головой Инвард, – в этот раз разбираться буду сам.

– Тогда удачи! Берегите друг друга!

Наша охрана ушла вслед за Айратом, а мы втроем обустроились в домике, где по очереди сходили в баню. Хорошенько отмылись, поели и легли спать. Я же предварительно приготовила свой костюм, сшитый на заказ, накидную юбку и даже легкий плащ.

– Диадему оставь, – попросил Инвард, – она изготавливалась под тебя.

– Не очень удобно ее постоянно носить.

– Тогда мы сделаем вот что… – мужчина что-то покрутил и диадема расширилась. – Теперь это ожерелье.

– Ну, надо же, – восхитилась я, – какая многофункциональная вещь.

24
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело