Выбери любимый жанр

Невидимка (СИ) - Кат Зозо - Страница 69


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

69

И денег наш класс заработал прилично. Многие принялись расходиться, а я уже несколько часов мечтала снять со своего тела это тяжеленное барахло. На картинках в интернете оно выглядит круто, но в действительности такое неудобное. Особенно когда приходится позировать по сто первому кругу.

В итоге, народ начал немного расходиться, да и мы уже готовились к закрытию, как ко мне подошли девочки из кафе и попросили зайти в помещение. Они были слегка взволнованы и напуганы. Постоянно оглядывались назад.

— Дар-сан, прости, но не могла бы ты обслужить одного клиента? — просили они.

— Что? — удивилась я. — Мы же договорились, что к клиентам я не подхожу. Только на входе.

— Да-да, но… — Они вновь оглянулись. — Только этот клиент, а после можешь переодеваться и идти отдыхать. Хана разрешила.

— Вот как? Ну, ладно. Если только один клиент…

Как говорит практика, не гонялся бы ты, Поп, за дешевизной. Ибо платить придётся дважды. Вот тут и я попала на эту удочку. Моим клиентом оказался Хибари Кёя, который спокойно ждал за своим столиком, когда его обслужат.

Вот козёл… Значит, у Дисциплинарного Комитета и так много работы, да? Пф! Аж два раза! И как он тут очутился? Через чёрный вход вошёл? Около центральных дверей я его не видела. Так как тупо бы не пропустила. У нас приличное заведение, и таких нахальных типов мы не обслуживаем. Но девочки его боялись.

— Дар-сан, тут всё просто. Предложи ему омлет, напиши что-нибудь кетчупом, улыбнись, предложи напитки, и всё. Обычно клиенты больше ничего не просят. Да и вряд ли Хибари-сан будет на что-то настаивать.

— Девочки, — обратилась я. — Тут у нас своя история произошла. Попросите кого-нибудь ещё. Того же Хаято.

— Мы не можем.

— Почему?

— Хибари-сан настаивал.

Отлично! Просто прелестно! Ладно, Кёя. Хочешь, чтобы я лично тут перед тобой в дурочку поиграла? Да нет проблем! Дамы и господа, занимайте места. Шоу начинается…

— Добрый вечер, уважаемый клиент, — обратилась я к Хибари. Парень тут же перевёл стальной взгляд в мою сторону, с особым вниманием рассматривая каждую деталь моего наряда. Что? Нравится, любитель косплея? — Желаете омлет?

— Желаю, — холодно отозвался тот, продолжая испепелять меня взглядом.

— Конечно, — всё также мило улыбалась я, еле сдерживая себя, чтобы не надеть эту тарелку с омлетом ему на голову. — Может, хотите, чтобы я что-то написала сверху? — В руках тут же появился красный пузырёк с соусом. Нет, это не кетчуп. Это чили. Да такой ядерный, что васаби покажется нежным кремом по сравнению с ним.

Хибари должен понять, что от меня не следует ждать ничего хорошего. Но…

— Хочу.

— И что же желает, уважаемый клиент? — всё также мягко спрашивала я, улыбаясь и наклоняя голову на бок.

— На твоё усмотрение.

— Как скажете, — тут же отозвалась я, приступая к написанию. Обычно девочки писали что-то вроде «Люблю» или «Улыбнись», или «Будь счастлив», или вообще какой-нибудь рисунок. Но я написала первое, что подсказало моё уставшее раздражённое сознание: «Умри». При этом Хибари неотрывно следил за каждым моим действием. — Приятного аппетита, уважаемый клиент.

Глава 28. Поиск общения

В тот момент, когда Хибари прочёл надпись на омлете, я буквально ликовала. Признаю, это скорее походило на попытку суицида, но… Выходки этого парня у меня уже поперёк горла встали. Достал. Нет сил терпеть.

Я ждала реакции. Любой. Надеялась на то, что он психанёт, достанет тонфы, начнёт угрожать или хотя бы фыркнет… Да хоть что-то! Но знаете что? А ничего! Кёя спокойно взял вилку и приступил к предложенному ему блюду. Более того, когда попробовал соус, даже не поморщился.

Какого?.. Я бы уже давно рыдала в три ручья, требуя воды и огнетушитель, а он ел так, словно это его стандартный завтрак. И вообще, в перерыве он жареными гвоздями перекусывает. Либо парень реально ничего не чувствует, либо он мастер в сохранении спокойствия лицом.

— Уважаемый клиент, может быть, вы хотите какой-нибудь напиток? Воды? Чай? Кофе? Сок? — всё так же улыбаясь, спросила я.

— Чай, — ответил Кёя, даже не смотря на меня.

Что ж… Чай, так чай. И я его ему приготовила. Если быть краткой и не вдаваться в подробности, то даже чашка принялась слегка плавиться от того кипятка, что я плюхнула парню. Не напиток, а бурлящая лава.

Аккуратно подвинула чашку парню, не расплескав содержимое. Слышала за спиной шокированный вздох девочек, которые изредка наблюдали за мной и моими наглыми проделками. Но ведь их и Хибари замечал. Стоило этому сероглазому посмотреть на них, как девушки тут же прятались, убегали и скрывались с поля его зрения, дабы не наслать на себя гнев Главы Дисциплинарного Комитета.

Однако Хибари и не думал злиться. Он был холоден и спокоен, словно мраморная статуя. Ни одной лишней эмоции. Потрясающее самообладание. И то, что меня это восхищает — злит ещё сильнее.

Почему только я чувствую? Почему только мне обидно? Почему ему так наплевать?

Чёрт подери, Хибари, я ведь реально думала, что мы друзья, хоть и всего лишь через интернет.

Отлично… Пускай доедает свою еду, а после проваливает. Это его надменное выражение лица только сильнее раздражает. Кёя доел омлет и допил чай, немного подождав, чтобы тот остыл. Хм…

— Надеюсь, вам понравилось, уважаемый клиент, — всё также улыбалась я, после чего, собиралась забрать посуду и уйти, но меня неожиданно схватили за руку.

— А как же игра? — спросил Хибари, не позволяя вырваться из его каменной хватки.

— Игра? — не понимала я, на что Кёя кивнул на небольшую листовку, висящую на стене, прямо в том кафе.

Там была своего рода реклама, что если клиент попросит, то он может сыграть с официанткой в различные настольные игры. И если выиграет десять раз подряд, то ему позволяется сделать совместную фотографию с официанткой. Правда, суть в том, что за каждую игру придётся платить, и дешевле просто оплатить одно фото, а не выигрывать его. Мало кто на такое соглашается, но Хибари, похоже, исключение во всех смыслах этого слова.

— Уважаемый клиент, я с удовольствием позову кого-нибудь из девушек, которые сыграют с вами в игры, — всё так же мягко и с улыбкой обратилась я к парню, но…

— В этом нет необходимости. Ты уже здесь, — произнёс Кёя, резко дёрнув руку и заставив меня сесть с ним за стол, прямо напротив. Тут мои нервы немного дали сбой.

— Да какого чёрта, Кёя?! — зашипела я. — Хочешь обыграть меня в логические игры? Забыл про свои бессмысленные попытки в шахматы? Я не намерена поддаваться! И играть с тобой не хочу.

— Я и не хочу, чтобы мне поддавались, — ответил парень и впервые за весь вечер улыбнулся, наслаждаясь моей злостью. — Однако и в шахматы играть не будем.

— Тц! — Недовольно скрестила руки на груди, облокотившись на спинку кресла. — А во что тогда? Давай быстрее, меня этот маскарад уже порядком достал.

— Вот как? — Улыбка стала шире. — А я только начал получать от этого удовольствие. — Хибари сорвал со стенки флаер, чтобы лучше вчитаться в перечень игр. — Начнём, пожалуй, с простого. Ты играешь в маджонг, Дар?

— Хм? — удивилась я. — Ты обратился ко мне по имени.

— Как и ты, — отметил он, после чего повернулся в сторону шушукающихся за углом девушек. — Можно нам принести настольные игры?

***

Это было как минимум странно. А для посторонних зрителей даже страшно… Но мы с Хибари в самом деле просто сидели за столом и… играли в различные настольные игры. Маджонг, нарды, карты, даже монополия и лото! Хотя в последних случаях играть вдвоём обычно скучно, но это не про Хибари Кёю. Я сама не поняла, как это вышло, но мне… было весело.

Вот только я постоянно одергивала себя, волновалась и смотрела на Кёю, ожидая подвоха с его стороны. Наверное, это и послужило тому, что я во всех играх… проигрывала. Одна игра за другой. Хибари при этом ещё умудрялся давать советы, выводя меня из себя ещё больше, из-за чего я совершала глупейшие ошибки и… Ясное дело, что победы мне не видать, как своих ушей.

69

Вы читаете книгу


Кат Зозо - Невидимка (СИ) Невидимка (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело