Выбери любимый жанр

Эра людей. Дьявол (СИ) - Криптонов Василий - Страница 20


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

20

— Сэр, — просипел я.

— Что, простите?

— Сэр Мортегар. Меня… меня посвятили в рыцари. Это вам… не это…

— Поняла. Сэр Мортегар, я хочу просить прощения за недостойное поведение Кон.

Да уж, кому как не тебе просить прощения. Из-за тебя, между прочим, всё и началось! Увела у Кон мужика, пользуясь служебным положением. Кто б на её месте не психанул! А валун — ну, случается такое, ничего не поделаешь. В общем, на Кон я не обижался. Подумаешь, чуть не убила. В первый раз, что ли…

— Великая госпожа Клинтиана скоро проведёт церемонию снятия епитимьи, — говорила Наар. — После неё она наверняка захочет вас увидеть… Мне нужно знать, что ей говорить, сэр Мортегар.

— М? — только и спросил я.

— Видите ли, сэр Мортегар, — терпеливо поясняла Наар. — Если я расскажу всё как было, то первым делом Клинтиана спросит, почему я до сих пор не казнила виновницу. Возможно, она позволит мне казнить Кон, прежде чем сама лишит жизни меня, а возможно и нет, сама справится с обеими задачами. Я могла бы приуменьшить вину Кон… Но если вы не подтвердите… Всё будет так, как вы скажете.

Приуменьшить… Куда уж её приуменьшать? Некуда, я считаю.

— Сколько? — просипел я.

— Сколько чего?

— До ёптить… как ты сказала?

— Снятие епитимьи! — грозно сверкнула глазами Наар. — Около часа.

— Еды, — кратко сказал я. — Воды.

— Сию секунду, сэр Мортегар, но я…

— Ничего не говорить. Сам… отмажусь.

Ничего больше я сказать не успел, запас сил упал до пяти, и меня начало знобить. Меня трясло, здоровье падало.

Потом появилась в моей маленькой вселенной чаша с горячим бульоном. Я начал пить. Мясной… Запах — хоть блюй, но на вкус — вполне прилично. Вот пьёшь — и прям видишь, как обе шкалы растут. Шкала запаса сил росла чуть быстрее шкалы здоровья. Но всё-таки здоровье до восемнадцати поднять удалось.

А прошло ли там уже двадцать минут отката? А прошло!

Применён навык Слабое Магическое Лечение.

+3 здоровья.

Итого — 21. Если бы полная шкала составляла сотку пунктов, это бы меня порадовало. Но полностью шкала состояла из пяти сотен. И ой-ёй…

— Вам лучше, сэр Мортегар? — влезла в кадр Кон.

Я сделал рукой неопределённый жест. И услышал, как где-то вдали раздаётся громкий знакомый голос.

— Началось! — ахнула Наар. — Всё пропало.

— Ничего не пропало, — возразил я. — Помоги мне сесть на Кон.

Они пререкались — о, ещё как! — но исключительно словесно. Слова мало что значили, пока меня усаживали на спину Кон. Похоже, мои приказы, по крайней мере для кентавров, были законом. Может, чувство вины повлияло — не знаю.

Я изо всех сил старался не орать и не плакать. Но глаза буквально лезли на лоб. На лбу выступили крупные капли ледяного пота. Здоровье не замедлило обрушиться до двенадцати. Я успел сто тысяч раз пожалеть о своём скоропалительном решении, но не отступать же.

— Пла-а-ащ, — простонал я, держась одной рукой за плечо Кон.

Наар прикрыла меня моим плащом. Рубахе ночью пришла хана, её Кон разрезала, чтобы починить мои кости и лёгкие. В таком состоянии мне бы недели две вообще не вставать и пользоваться медицинским судном…

— Тыг-дык, — попросил я, вновь дрожа от лихорадки. — Только ме-е-едленно. И нежно.

Кон тронулась вслед за Наар. Я мутным взглядом осматривал окрестности, пытался сообразить, где мы. Как выяснилось, там же, куда ускакали ночью. Значит, двигаться к стану будем минуты три, может, пять, с такой-то скоростью. Эй, можно мне там ещё немножко здоровья?!

Нельзя… Дурацкое маленькое заклинание. Как бы его улучшить? Сформулировать намерение: хочу перевести все пункты магической силы в здоровье!

Перед глазами пролетела Юи, и, как будто она была элементом анимации титров, вслед за ней появилась надпись:

Навык Глобальное Магическое Исцеление. Превращает все пункты магической силы в пункты здоровья в соотношении 2 к одному. Разблокировка навыка: 100 пунктов магической силы, 100 пунктов запаса сил. После разблокировки откат 10 часов: магия не восстанавливается, силы не восстанавливаются. Разблокировать навык?

Понял, отстал.

Послышалось хлопанье крыльев, и на предплечье мне опустился Противень. Он зарычал сквозь сжатые зубы. Я моргнул и заметил, что прилетел он не с пустыми зубами, а принёс мне хорошо знакомую полоску вяленого мяса сайгака.

Я подставил правую руку, Противень уронил мне еду в ладонь. Я вцепился в мясо зубами. Здоровье, силы — что угодно. Всё сгодится, лишь бы день простоять, да ночь продержаться.

— А ты, смотрю, летать научился, — пробубнил я, жуя неподатливое мясо.

Противень выпустил огненное облачко и спрыгнул на Кон, передо мной. Кон вздрогнула и покосилась.

— Всё хорошо, сэр Мортегар?

— Нормально, — отозвался я.

Видимо, Противню уменьшение массы тела пошло на пользу — пропорции чего-то там изменились, и он смог летать. А может, Маленькая Талли наколдовала ему каких-то летательных способностей. Факт есть факт: дракон летает. Хотя и мелкий.

— Сэр Мортегар, у вас такой вид, как будто вы сейчас упадёте, — заметила Наар, вышагивающая рядом с Кон.

— Не хотелось бы, — вздохнул я.

А голова-то и вправду кружилась всё сильнее, в глазах темнело, руки начали неметь, к горлу подкрадывалась тошнота…

Блин, мне что, Адреналиновой Бомбой себя взбодрить?! А ну, отставить обмороки, Мортегар! Война! Не надо расслабляться! Кругом — враг. Не успеешь уснуть — мир рухнет к едрене фене!

Я встряхнул головой, и в глазах прояснилось.

— Прорвёмся, — скрипнул я зубами.

* * *

Когда мы, наконец, добрались до самого важного, все остальные были готовы. Гигантское войско выстроилось гигантским кругом, по одному из радиусов которого мы проехали. В центре круга ждала организованная толпа кентавров. Они расступились, и Наар выехала вперёд, бросив на меня паникующий взгляд.

— Кентавры совсем забыли о приличиях! — прогремел голос Клинтианы. — Как вы смеете заставлять себя ждать?

— Они со мной! — крикнул я.

Ну, так себе крикнул. Если звук, который издаёт цыплёнок, когда на него падает колесо от БелАЗа, можно назвать криком, то — да, заорал оглушительно. И всё-таки Клинтиана меня услышала.

Я внимательно смотрел на её лицо и заметил, как по нему пробежала судорога. Дамочка явно злилась и хотела карать. Но я ей эту возможность отрезал.

— Можете снимать с них епитимью, — милостиво разрешил я.

Хотя, на мой взгляд, снять ещё что-то с абсолютно голых кентавров было уже невозможно.

Клинтиана взяла себя в руки.

— Превосходно, — сказала она ледяным тоном. — Наар! Подойди ко мне и ответь за своё племя!

Наар, медленно перебирая копытами, приблизилась к Клинтиане. Я заметил краем глаза шевеление. Повернулся — увидел Тона, героя ночной порнухи. Он с волнением следил за своей партнёршей. А на Кон хоть бы покосился. Скотина. Все мужики одинаковые!

Но и Кон на него не смотрела. И её взгляд, и взгляды всех кентавров были прикованы к Наар и Клинтиане.

— Пришло время смыть позор! — провозгласила Клинтиана, и Наар, которая возвышалась над нею примерно на полметра, опустилась «по-верблюжьи», как я это называл. Серьёзно, ну не делают так лошади! Кажется… Я всё-таки не ихтиолог.

Тут минуло двадцать минут, и я торопливо задействовал слабое исцеление в очередной раз. Поэтому, из-за букв и цифр, мельтешащих перед глазами, не успел заметить, когда в свободной руке Клинтианы появился кинжал.

Наар вытянула руки, будто умоляя пощадить её. Клинтиана взмахнула кинжалом.

— Нет! — хрипнул я, сам не зная, за каким хреном и на что рассчитывая.

В следующий миг я понял, что падаю.

Глава 14

Слияние двух миров

Возможно, она позволит мне казнить Кон, прежде чем сама лишит жизни меня, а возможно и нет, сама справится с обеими задачами.

Так сказала Наар.

Даже будь я в более адекватном состоянии — всё равно бы не сумел разобрать страшного смысла, стоявшего за этими словами. Для меня-то всё было хиханьки, всё замыкалось на мне. А оказалось, что я в ситуации с кентаврами — с боку припёка.

20
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело