Выбери любимый жанр

Воровка для принца (СИ) - Витор Анна - Страница 29


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

29

Тарья направила шарик магии в дверь, чтобы та захлопнулась. Однако она лишь качнулась на навесах.

«Это все равно не задержало бы ее», — мелькнула мысль.

Оглядываясь на темнодушу, Тарья и не заметила, как врезалась в кого-то. Буквально впечатанная в горячее крепкое тело, она подалась назад с испуганным вскриком. На плечи уверенно легли сильные руки. Тарья запаниковала, и Роберт встряхнул ее, чтобы вернуть в реальность.

— Тарья! — слегка наклонившись, он требовательно посмотрел в глаза. — Что случилось?! Что ты увидела?

— Пусти меня!

«Вдруг это опять ловушка?!» — от ужаса на глаза навернулись слезы.

Тарья забилась, осыпая его беспорядочными ударами. Он силой притянул к себе, пеленая объятьями. Так, чтобы она смогла лишь дрожать и всхлипывать в его руках.

— Тише, тише, — Роберт прижался губами к ее волосам. — Это я. Все хорошо.

Тарья спрятала лицо у него на груди. Пальцы скомкали складки темного плаща. Первые эмоции схлынули. Теперь остались только рваное дыхание и редкие всхлипы.

Роберт мягко отстранил Тарью. Он снял плащ, набрасывая ей на плечи с мягким:

— Пойдем в дом.

— Что?! Ты не видел, что ли?! — она вскинула перепуганный взгляд. — Там… там была темнодуша!

Впрочем, когда заглянули в дом, оказалось, что темнодуша уже сбежала. Тарья вздрогнула, кутаясь в плащ, когда Роберт заглянул в кладовую.

— Никого, — заключил он.

За спиной послышался шорох. Тарья едва не подскочила на месте, резко оборачиваясь. Иней. Он замер на пороге, сыто облизываясь, но глядя немного виновато.

Тарья на миг прикрыла глаза. С губ сорвался вздох облегчения.

Роберт закрыл дверь, задвигая засов.

— Прости, что нашел тебя так поздно. Магия… — пальцы стиснулись в кулаки в бессильной злости. — Вырвалась из-под контроля.

Тарья отстраненно кивнула. Она стянула с плеч плащ, перекидывая через подлокотник кресла.

Роберт поймал ее ладонь. Тарья неохотно подняла голову, и взгляды встретились. Он внимательно посмотрел на нее, негромко приказывая:

— Рассказывай, что произошло.

Тарья закусила губу. Стало неловко, и на щеках разгорелся румянец стыда. Роберт огладил пальцами контур лица, а потом поправил порванное на плече платье.

— Я жду, Тарья.

— Темнодуша сначала приняла человеческий облик, — с губ сорвался тихий вздох. — Твой.

Глава 49

Роберт выслушал молча. Он потянулся было утешить Тарью, привлечь к себе, но она отстранилась. Только зябко поправила вязанную шаль на плечах и отошла к очагу. Отблески огня заиграли на лице, заплясали в голубых глазах.

— Проклятие не оставит тебя в покое, — наконец заговорила Тарья.

Роберт подлетел к ней одним движением. Схватить, развернуть к себе, заглянуть в глаза — почти невыносимая потребность. Только бы не смотрела так подавленно.

От резкого движения шаль слетела с плеч Тарьи. Роберт скользнул взглядом по хрупкой фигурке, подчеркнутой темным платьем. Такая изящная, уязвимая. Кончики пальцев практически заныли от желания поправить разорванную ткань на плече, чтобы доказать: все позади.

Похоже, Тарья заметила взгляд. На щеках заиграл румянец, а губы чуть приоткрылись. Так приглашающе, что у Роберта помутилось в голове. Не сдержавшись, он ухватил Тарью за плечи.

— Я разрушу его! Мы доберемся до затерянного храма, все изменится, и мы будем вместе.

Слова сорвались с губ сами собой. Не совсем правда.

Подумав об этом, Роберт тихо вздохнул. Пальцы разжались. Отведя взгляд, он бережно поправил прядь волос Тарьи. Она попыталась ускользнуть, а на губах заиграла горькая усмешка.

— А кто сказал, что я этого хочу? Кажется, ты забыл спросить об этом. Или наследник Рении слишком привык получать все, что пожелает?

Тарья сдернула плащ с крючка на стене. Увидев, как плотная ткань ложится на хрупкие плечи, Роберт вновь сорвался. Он схватил за запястье, толкая к стене. Так, чтобы не вырвалась, оказавшись между ладонями, упертыми в бревна. Роберт наклонился, прорычав:

— И тебя я тоже получу! Заберу с собой, и ты выйдешь за меня. Какой бы ревнивой собственницей ни была темная богиня, тронуть мою жену она не посмеет!

Тарья слегка вздрогнула.

«Она еще напугана», — отдернул себя Роберт.

Он склонился к ее уху, искушающе выдыхая:

— Ты все равно станешь моей…

Короткий поцелуй в шею — и Тарья сама подалась навстречу. Роберт придержал ее за талию, целуя уже в губы. Долго, чувственно, сладко.

Тарья прогнулась в спине, растворяясь в его объятьях. Тонкие пальцы зарылись в волосы, слегка ероша. Ресницы задрожали, на щеках ярко расцвел румянец.

Тарья внезапно напряглась. Она уперлась ладонями в плечи Роберта, отталкивая.

— Отпусти меня! Я ухожу! — она вскинула подбородок.

В глазах загорелся дерзкий огонь. Тарья ринулась было прочь, но Роберт поймал ее за руки.

— С ума сошла? — зло выпалил он. — Одна через лес, где еще бродит эта нечисть?

— Да лучше погибнуть, чем стать твоей женой! — рванулась Тарья.

Из-за двери донеслись голоса и шум. А потом ее попросту выбили. С пола поднялось облако пыли. На пороге же оказалась целая шайка головорезов.

Роберт быстро окинул взглядом оружие. Мечи, арбалеты, кинжалы — все недорогое, старое. Похоже, обычные разбойники. Вот только главарь, у которого всю щеку перечеркнул шрам, прищурился, будто нашел именно тех, кого искал.

— Вот они где! Попались!

Роберт выступил вперед, закрывая собой Тарью. Он схватился за меч, готовый обнажить оружие в любую секунду. Заметив этот жест, разбойники среагировали мгновенно. Слаженный свист стали — и десяток блеснувших клинков.

— Что вам нужно? Деньги? — ледяной тон Роберта сочился презрением.

— А может, девка твоя? — ухмыльнулся один из разбойников. — Скучно было сидеть и вас ждать!

Он окинул Тарью скабрезным взглядом, отчего та сжалась. Роберт среагировал мгновенно. Почти на инстинкте. На ладони вспыхнул шар черного огня. Он метнулся в разбойника, попадая в живот, заставляя скорчиться от боли.

Для остальных это послужило сигналом. Они ринулись вперед, как свора собак — на кость. Роберт отбил замах одного клинка, рывком повернулся к другому, тут же парировал удар третьего… Все движения — стремительные, отточенные.

Только сердце зашлось непривычно быстро. Ведь Тарья замерла позади. Она стала спина к спине, чтобы прикрывать магическими ударами, и Роберт почувствовал ее напряжение.

«Она так напугана. Не нужно было, вообще, отпускать ее сюда!» — со злой досадой подумал он, отбивая очередной удар. И сам не понял, откуда внутри столько волнения за эту девчонку.

Глава 50

Тарья вскинула ладони. Из каждой вырвалось по сфере черной магии. Они ударили по разбойникам, заставляя их замешкаться на пару секунд.

Правда, от остальных это не спасло. Тарья сбилась со счету, сколько их в шайке. Не меньше десятка точно. И все — на двоих, если не считать Инея. Он бросился на одного из головорезов, повалив на пол. Лязгнули клыки, но разбойник успел оттолкнуть.

Роберт ранил другого противника и уже замахнулся, чтобы добить. В этот момент третий полоснул мечом по плечу. Совсем царапина, но у Тарьи внутри все оборвалось. Вскрикнув, она развернулась, чтобы магией отбросить разбойника. Открылась. Подставилась.

На талии медвежьей хваткой сомкнулись чьи-то волосатые руки. Разбойник легко оторвал от земли, как фарфоровую куколку.

Тарья принялась извиваться, пытаясь заехать локтями. Один раз даже получилось. Хватка разжалась, но Тарья не успела толком порадоваться. Ведь к горлу прижалось холодное лезвие кривого ножа.

Заметив это, Роберт замер.

— Не двигаться! — гаркнул главарь. — Или ей конец!

Один его кивок — и двое разбойников отобрали оружие. Роберт сцепил зубы, с трудом держась, чтобы не воспротивиться. Даже, когда заломили руки за спину.

— Что вам нужно? — прорычал он.

29
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело