Выбери любимый жанр

Корпорация Хэллоуин. Ваши кошмары - наша работа (СИ) - Чернышова Алиса - Страница 5


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

5

Я вздохнула, но послушно сделала, как он велел. Когда там я сегодня в последний раз пила кофе? Сразу после занятий?..

— Ну вот, всё ровно так, как я подозревал, — сказал Мастер грустно. — Наспех приготовленная бурда с привкусом бензина и фальши, выпитая залпом, как горькая таблетка. Ужас! Всё же, я обязан угостить вас — хотя бы для того, чтобы вы поняли разницу. Дайте-ка подумать, какой бы вкус подошёл именно вам… Думаю, тут не стоит искать чего-то очень сложного. Давайте-ка попробуем…

В руках у Мастера сама собой возникла джезва, над которой он тут же принялся колдовать. Я поболтала в воздухе ногами и принялась смотреть на город. Не хочется признаваться самой себе, но мгновения эти действительно очень приятные. Как это здорово — просто так сидеть и смотреть! Эх, мне бы уметь вот так останавливать время во сне…

— Ну вот, — сказал Мастер, — думаю, это то, что нужно. Прошу вас, угощайтесь!    

Я приняла чашку с некоторой опаской, мысленно пожелала себе удачи и сделала осторожный глоток. 

— Ну, и как вам?

— М-м...

Я хотела сказать “Ужасно”, правда. 

Первый глоток дался мне нелегко, и все вкусовые рецепторы, казалось, разом взвыли от всего этого обилия на первый взгляд несочетаемых вкусов. 

Даже не знаю, в общем-то, зачем я сделала второй глоток. Наверное, по инерции. И да, он оказался всё так же плох, разумеется… Но было в нём что-то очень притягательное, как это бывает с плохими вещами. 

Так что я сделала третий глоток — и меня буквально затопило полнотой вкуса. 

А на четвёртом глотке мир вокруг вдруг обрёл новые краски, глубокие и сильные. 

Я вдохнула полной грудью и посмотрела на прекрасный город внизу. А потом на колдуна, сидящего рядом. И ведь наверняка он не человек, а… 

— Это потрясающе.

— Рад, рад, что вам понравилось.

— А что вы туда добавили?

— О, рецепт прост: немного горького шоколада, щепотка лимонной цедры, ложка соли, шарик мороженного — и, конечно же, хороший кофе. Сладкий и солёный, кислый и горький… Именно та полнота вкуса, которая помогает проснуться, так ведь?  

— Пожалуй. Но это было жестоко с вашей стороны: теперь я наверняка буду скучать по этому вкусу. 

— Лучше скучать, чем никогда не попробовать, верно? — лукаво улыбнулся он. — Допивайте, и не буду вас задерживать больше. Лишь скажу вам одну важную вещь: умейте вовремя остановиться. Давно ли вы любовались красивым видом, наслаждались полнотой вкуса, гуляли, никуда не спеша? А ведь настала осень. Вы хотя бы успели насладиться её запахом? Помните, чем пахнет осень в этом Городе?

Я растерянно покачала головой. 

— Напомните себе, — подмигнул старичок. — Поверьте, оно того стоит. А теперь — просыпайтесь!

И я упала в чёрную воронку, возвращаясь из сна в реальность.

4

— И куда это ты намылилась, Тыквина? — голос Гарибальда Филоныча, напоминающий визг пилы, догнал меня на пороге. — Я тебя не отпускал!

— Я взяла время для себя, — ответила я сухо. — Мне необходим перерыв. 

— А больше тебе ничего не нужно? — возмутился Филоныч. — Ты и так опоздала! И вообще, перерыв у тебя тогда, когда скажу я. 

— В правилах техники безопасности написано иначе. 

Начальник недобро прищурился.

Остальные сотрудники тут же опустили головы, показывая, что их тут нет, не было и не будет. Все знали, что Филоныч — скотина злопамятная, умеющая превратить жизнь любого в кошмар наяву. Тут ему нужно отдать должное: он умело манипулировал чужими страхами так, чтобы получать над людьми власть. Опять же, работали тут преимущественно студенты, как и я, эмигранты (у нас они, конечно, политкорректно именуются “попаданцами”, но суть от этого не меняется) или колдуны без образования, которых на более серьёзные должности просто не возьмут.  Проще говоря, нанимать Филоныч старался тех, кто за должность будет держаться до последнего. 

А значит, и возражать не посмеет. А это, как известно, ребята вроде Филоныча любят больше всего. Потому что жертва, которой идти некуда (или которая верит, что некуда) — это идеальное пиршество. Такой человек стерпит и крики, и издёвки, и унижения, и много-много чего подобного. На то обычно и расчёт.  

Раньше я бы тоже не рискнула Филонычу возразить, если честно. Но встреча с сонным мастером что-то безвозвратно изменила во мне. Или, быть может, было в том кофе нечто эдакое? Не знаю; сложно сказать. Но в тот момент, глядя на Филоныча, я не испытала ни тени привычного страха.

— Мне нужен перерыв, — сказала я спокойно. — Он мне положен, потому что я сегодня работаю в сонной кабинке. 

— А больше тебе ничего не положено? — оскалился Филоныч. — Собираешься, значит, прохлаждаться, пока остальные работают? Мы команда, между прочим! И у нас план по кошмарам не выполнен.

Я криво улыбнулась. 

А то, всем командам команда. Трудами Филоныча — кучка не доверяющих друг другу, постоянно шепчущих за спиной невротиков. 

— Эти планы невыполнимы, — сказала я. — Точнее, планку просто повышают, как только мы приближаемся к отметке “выполнено”. Так что не нужно об этом. Я не прошу у вас ничего сверх того, что мне положено. Я очень устала от последнего сеанса в сонной кабинке. Мне просто необходимо проветриться. 

Филоныч скривился, поднялся и подошёл ко мне размашистым шагом. Был он высок, худощав и в целом даже вполне симпатичен, если так подумать; только вот его природа, которой он привык потакать, делала его очень неприятным для всех остальных существом.

 — Тыквина, — сказал он почти ласково, — позволь тебе объяснить на случай, если ты чего-то недопоняла. Время — деньги. Мы тут тебе платим не за то, чтобы ты прохлаждалась или сопли жевала. Не хочешь работать, как нормальный человек? Значит, выметайся. Поверь, на твоё место тут же другие придут, так что я от этого страдать не буду. Думаешь, ты очень особенная, раз магический дар сильнее, чем у прочих? Но уж поверь, ничего в тебе нет уникального или незаменимого. И никто тебя за порогом не ждёт с распростёртыми объятиями, чтобы предложить работу. Такие недоучки, как ты, никому не нужны. Так что перестань выделываться и строить из себя невесть что. 

Я стояла и задумчиво смотрела на Филоныча. 

Время — деньги, и сны — деньги… Когда ты в последний раз нюхала осень?.. 

Если ты постоянно очень спешишь, значит, самое время остановиться…

— Самое время остановиться, — сказала я вслух. — Извините, но мне действительно нужна пауза. Последний сеанс…

— Если выйдешь, то обратно можешь не возвращаться! — рявкнул Филоныч. 

И на меня вдруг накатило нечто… эдакое.  

Наверное, это то самое “эдакое”, что накатывает за последней границей усталости, раздражения и опустошённости. 

Обычно работники офисных муравейников это подавляют. Глотают, как горькую микстуру, и бегут дальше. 

Но в этот раз у меня почему-то проглотить вот совсем не получилось.

Конечно, незаменимых не бывает. Разумеется, время действительно деньги. И да, в никуда уходят только дураки.

В большом городе надо работать. Крутиться. Спешить.   

Но...

— Хорошо, — сказала я. — Если вы разрешаете уйти, значит, я соберу свои вещи. 

Филоныч захлопал глазами, как растерянный филин. Очевидно, он от меня такого не ожидал.

Что уж там, я сама от себя не ожидала.

— Хорошо подумала, Тыквина? — спросил он со вполне очевидной угрозой. 

Совсем не подумала, по правде. Но да и не важно.

Хватит с меня всего этого.      

— Да, — ответила я спокойно. — Хорошо подумала. Вы предложили не возвращаться, и я принимаю это предложение. Только заберу свои вещи и оплату за отработанные дни...

— Никакой оплаты не получишь! Считай, ты здесь никогда не работала. Выметайся!

Ну что же, спросить стоило. Хотя бы для очистки совести. 

Понятное дело, что пытаться что-то отстаивать бесполезно: в Отделе Кошмаров все работают по временному контракту, тому самому, по которому наниматель сотруднику мало что должен. Мне тут некого обвинять — сама подписывала, увы. Так что теперь имею, что имею.  

5
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело