Выбери любимый жанр

Академия Проклятых: Кровь отверженных (СИ) - Ермакова Александра Сергеевна "ermas" - Страница 44


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

44

— Издеваешься? — только и успела прошелестеть в недоумении, как Шепс толкнул невидимую дверь. Когда мы остановились на пороге просторной, вновь открытой библиотеки, все, занимающиеся уборкой, уставились на нас. 

Кром, его дикарка и даже Сэм, который вместо уборки, сидя за столом, копошился в манускриптах. Никого левого в помещении не заметила. Видимо, работа — работой, а есть предпочитали по расписанию. 

Но, это и к лучшему. 

По крайней мере, сейчас присутствовали все свои. Так или иначе — свои!

— Всем привет, — размазанно махнула всем и никому конкретно и, не дожидаясь отклика, сразу же поспешила к Рэйвену, а по ходу обводила взглядом помещение. 

Не могла с полной уверенностью сказать, что когда-либо была здесь, но помещение казалось отдалённо знакомым. 

А может, просто напоминало одно из тех, которые видела в фильмах про древних монахов, днями и ночами напролёт высиживающих за стройными рядами столов и переписывающих книги. 

Тут так же: внутри — ряды столов! 

Вдоль стен — множественные ярусы высоченных стеллажей с книгами и манускриптами, погрязшими в паутине. 

Помещение переливалось в бликах огня от множества свечей в подсвечниках, расставленных по столам и настенным ячейкам — единственное освещение в отсутствие нормальной, цивилизованной подводки электроэнергии. 

Такой свет придавал таинственности библиотеке, магичности.

— Какого чёрта ты её сюда привёл? — моё любопытство нарушил злобный рык Крома. 

Я аж отпрянула от оборотня, ступившего в мою сторону, но явно не ко мне, а просто, чтобы оказаться между мной и тотчас ощерившейся дикаркой.

– Тебе спасибо! — парировал холодно Грознич, тоже вклиниваясь между нами, будто стена, и коротко кивнул на Рэйвена. — Ты ей сказал, что Сэм может помочь, вот ей и неймется. Но, я рассудил, что уж лучше сам приведу, чем она будет блуждать по коридорам академии в поисках этого места, и упадёт где-нибудь без чувств.

Войр проглотил упрёк-ответ, сдвигая в сторону свою девушку, и словно нарочно на меня не смотря. 

— А чем я могу помочь? — вскинул полный недоумения взгляд Рэйвен. Заметно побледнел. 

— Ты мой последний шанс, — я обессилено села на древний скрипучий стул напротив Сэма, и на слух произнесла одну из запомнившихся фраз на чужом языке. — Тебе это что-то напоминает? Знаком язык? — с надеждой смотрела на Рэйвена.

Сэм сильно нахмурился, задумался…

И тогда я эту же фразу продублировала на нашем языке:

— Это перевод! А теперь смотри…  — махом сгребла в сторону свитки, которые он изучал, и положила перед ним свой альбом. — Вот! — распахнула титульный и ткнула на картинку и кривонаписанный рунный текст. — Я сопоставила знаки и наши слова… Но, мне кажется, смысл не всегда совпадает, или трактуется как-то по-другому. Посмотри! — ткнула пальцем в закорючки. — Знаешь, где можно поискать подобное? 

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍ — Офигеть! — присвистнул Сэм, подгребая к себе альбом и с жадностью изучая мои зарисовки. — Можно, я?..

— Ну! Чего все замерли?! — рыкнул Кром, да так, что аж стены вздрогнули. И это было сказано явно для остальных. — Чем быстрее уберёмся, тем быстрее разбежимся! А эти умники пускай с тараканами Лисы возятся!

Вот теперь я ему точно была очень благодарна — чужие уши и глаза сейчас совсем некстати. Не то, чтобы все мешали, но проще работается, когда на тебя никто не таращится!

Не знаю, сколько мы с Рэйвеном так просидели, но была рада, что не одна! Что в компании, и что искала ответы на роящиеся вопросы, которые мне больше не давали спать! Мне нравилось копошиться в ворохе книг и манускриптов, которые сгружал на массивном столе Рэйвен, со словами: «И вот здесь посмотри!» 

И, черт его знает, сколько бы ещё просидели, если бы наши изыскания не прервал скрежет двери.

Первой вошла Изэлла с очень недовольным лицом. 

За ней — улыбающийся Дэрэк, а следом… Вэсс. 

Упырша, как всегда, была непроницаемо холодна и надменна. Мазнула по нам безразличным взглядом:

— Поздравляю, на какое-то время в вашей честной компании прибавление. А для вас… — это было адресовано Чайо и Изэлле, — полезное наказание. Нравится нарушать режим? Отлично! Теперь будет время вспомнить для чего вы в академии! Хоть принесёте что-то полезное!

Не дожидаясь какой-либо реакции, покинула помещение, беззвучно затворив дверь, при этом, даже её не коснувшись. 

Створка, будто по одному молчаливому велению Вэсс, послушно за ней затворилась. 

И только упырша ушла, я поймала уничижающий взгляд Изэллы: 

— Это ты на нас настучала? — обвинительно бросила соседка, не скрывая злобы.

Я недоумённо хлопнула ресницами:

— Ты о чём?

— Не прибедняйся! По-любому, ты! — уличительно шикнула Изэлла, сверкая льдинками глаз. — Иначе как эта стерва узнала о нас с Дэрэком?

— Изи, да забей! — было отмахнулся Чайо, попытавшись её обнять, но воинствующе настроенная Изэлла этого не позволила:

— Не тронь! Я хочу понять! — и опять на меня уставилась. — Ты?

— Слушай, меня твои обвинения и подозрения совершенно не волнуют. У меня своих проблем навалом. Если ты запалилась, тут нет моей вины! — дёрнула плечом я, ничуть не смутившись наезду. — Ты часто убегала, пропускала уроки. Возможно, это кто-то заметил, вот и итог. Добро пожаловать, — на этих словах вернула внимание книге, которую изучала, и Сэму… подозрительно закопавшемуся в своей. 

Несколько секунд искала строчку, на которой остановилась, пока меня не осенило: 

— Это ты, что ли? — обвинила Сэма в свою очередь, хоть и спрашивала очень тихо. Не собиралась его сдавать Изэлле, по крайне мере, пока… пока он мне был нужен, но разобраться в ситуации захотелось.

Рэйвен покосился на меня как-то затравленно.

— Зачем? — не поняла его поступка.

— Она тебе много гадила, — едва слышно пробурчал Рэйвен. — Заносчивая стерва, — коротко бросил взгляд на рьяно пыхтящую Изэллу, которую пытался шутками отвлечь Чайо. — И смеялась над нами за наказание, а у самой рыльце в пушку. Тем более, её помощь нужна! Она всё-таки управляет водой, а здесь скоро надо будет всё отмывать, — это бурчал, уже распахивая следующую книгу, и бегая пальцем по строчкам, в поисках нужного ему значка.

— Дело твоё, но если Изи узнает, она тебя закопает, — без какого-либо сочувствия к нему пробурчала я, тоже увлекаясь поиском совпадений.

Глава 39

Елисия

Мы ещё какое-то время копошились в книгах и свитках, делясь мыслями о том или ином знаке, но я краем уха слышала, как Изэлла устраивала истерики:

— Мне здесь не место! Я не уборщица! Какая мерзость?! Тут жутко! Я не притронусь к этому!!! — раз за разом повторяла она, прохаживаясь по помещению, пока её не заинтересовала одна из двух одинаковых декоративных колонн возле стены по обе стороны небольшого книжного стеллажа от пола до потолка. 

— Чайо, слушай, — нахмурив светлые брови, Изи носом почти уткнулась в железный набалдашник, венчающий колонну... в виде какого-то чудовища. — А это, случайно, не ты? — скривила личико она и покосилась на Дэрэка. — Уж больно у него морда наглая, как у тебя! И крылья, — задумчиво добавила, более пристально всматриваясь в тварь.

— Ха! — хмыкнул Чайо, ничуть не обидевшись на слова Изэллы, и остановился напротив другой колонны. — Ребят, а ведь и правда! — обвёл нас счастливым взглядом. — Это ведь драконы!!! Кто-то из моих… Гляньте, моих предков увековечили в какую красоту! — усмехнулся и локтем подпер колонну, будто позировал на камеру для удачного снимка. Но в этот самый момент, как масса весьма крупного Чайо навалилась на хрупкую колонну, фигурка сдвинулась с характерным для переключателя звуком. А следом заработал механизм вращающихся шестерёнок и, словно по команде, узкий стеллаж с книгами, ютящийся между колоннами, неспешно отъехал, являя нам чёрный проём, как полагаю, куда-то вниз…

44
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело