Выбери любимый жанр

Две луны (СИ) - Егорова Наталья - Страница 20


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

20

— Какого хрена? — сел на старый стул, схватившись за волосы. — Ты смеешься надо мной?

— Я похож на клоуна? Нет. Она твоя истинная пара, и слава небесам, что пропажа сестры заставила ее приехать сюда.

— А если бы этого не случилось?

— Никто не знает, как становятся истинным Альфой, сынок. Эти знания передаются от хранителя к хранителю и находятся под строжайшим запретом для остальной стаи. Никто не смог бы отобрать у тебя право вожака, но сила твоя начала бы угасать постепенно.

— И?

— И ты был бы обычным бетой во главе стаи, но об этом никто не смог бы узнать, — пожал он плечами. — Волку нужна волчица. Мужчине нужна женщина.

— Ты говоришь так, словно ни у нее, ни у меня нет выбора.

— Он сделан за вас уже давно.

— Все то, что мы испытали ночью всего лишь наваждение луны?

— А это решать уже вам обоим, а не природе.

— Отлично, твою мать. Полагаю, что после того, как сестра найдется, она станет вдовой. Потому что с сегодняшнего дня наши отношения оставляют желать лучшего.

— В тебе говорит человек. Волк проснется, когда она снова окажется рядом, тогда ты все поймешь.

Подбросив Джареда до гостиницы, вернулся в город и зашел в паб к Хизер. Трое мужчин за стойкой и сама блондинка вздрогнули, когда я остановился в дверях.

— Мне нужно выпить, — сел за стойку и тут же получил желанную выпивку.

Пальцы Хизер дрожали, и это неудивительно. Моя стая слышала призывной рев волка сегодня ночью. Они знали, что ночью я стал вожаком не только по праву, но и своей природе.

Они боялись меня. Повернулся, встретившись взглядом с парой заинтересованных глаз.

— Вышли отсюда, — спокойно, но твердо кинул им.

Потребовалась лишь пара секунд, чтобы я услышал скрип стула по паркету, и мужчины, сжавшись под моим взглядом, покинули заведение.

И только я хотел открыть рот, чтобы задать несколько вопросов блондинке, как услышал колокольчики на двери снова, и обернулся.

— Добрый день, — в паб вошел незнакомец.

Лучезарно улыбаясь, он сел неподалеку от меня. Хизер облегченно выдохнула.

— В вашем городке, похоже, совсем не ловит сеть? — он приветственно кивнул он, опасаясь встречаться со мной взглядом.

Запах. От него слишком знакомый запах.

— Да, здесь телефон ловит только на центральной площади и у книжного магазина, — она налила ему кофе. Незаметно втянула носом его запах и нахмурилась. Не один я почувствовал это. — Кого-то ищете, сэр? — она даже улыбнулась ему.

— Да, одна моя знакомая остановилась у вас.

— Я знаю всех приезжих. Кто она?

— Ребэкка Эванс.

— Девушка, у которой пропала сестра? — уточнила Хизер, а я сдавил стакан в руке так, что тот треснул. От него разило похотью и еще… Бэккой.

Втягивал горячий воздух носом, чтобы наполнить грудь и успокоить зверя внутри себя.

Кожа на пальцах начала темнеть и полезли когти. Руки Хизер накрыли мои.

— Успокойся, Хантер… Думай о ней, — вскинул голову и удивленно уставился на блондинку. — Сосредоточься на ее сердцебиении. Ты же слышишь его? — шипела она так тихо, чтобы слышал только я. — Держи, — поставила передо мной еще один стакан с крепким виски из своих личных запасов.

— Да, все верно. Вы, случайно, не знаете, где я могу ее найти? — он снова переключил все внимание на себя.

— К сожалению, нет. Я знаю, что она хотела остановиться в гостинице у Джареда. Это на окраине города. Может, вам стоит посетить старика?

— Да, наверное, спасибо, — он допил кофе так же стремительно, как и появился в поле моего зрения.

Допил стакан залпом, сел за руль и рванул домой. Уже на подъезде увидел, как она выходит с сумкой и идет в амбар, где стояла машина.

Заглушил двигатель, выскочил из пикапа. Не закрыв за собой дверь, бросился за ней.

— Далеко собралась? — вошел в амбар, увидев арендованный старенький пикап. Где она нашла его?

— Я уезжаю, — бросив сумку на пассажирское сиденье с одной стороны, начала обходить машину, чтобы сесть на водительское место.

Преграждать дорогу не стал, просто остановился перед машиной.

— Отойди, — сказала она, заведя двигатель, но я молчал и стоял неподвижно. — Отойди, Хантер, мать твою, — ударив по рулю со всей силы, крикнула она. — Ну, как знаешь, — угрожающе качнула головой и нажала на педаль газа.

Машина дала резкий старт и, проехав несколько метров, остановилась прямо передо мной. Даже не шевельнулся.

Злобная фурия вылетела из машины и, махая кулаками, налетела на меня.

— Да, что с тобой не так, придурок, — она лупила по моей груди, словно взбешенная. — Приехав в этот город, я сразу поняла, что чужая. Столько дерьма, сколько я пережила за несколько дней здесь, я не переживала за всю свою жизнь. Да, Хантер, ты прав, вся твоя суть въелась под кожу, и я борюсь даже сейчас с тем, чтобы не наброситься на тебя.

— Кажется, твой дружок Итан здесь, — сказал, опустив голову.

Она смотрела на меня так, словно я предал ее. В глазах вспыхнула надежда на дополнительную поддержку и помощь.

— Что? Итан? — пробормотала она. — Боже, — поправив выбившиеся из хвоста пряди, она собиралась уйти, но я не дал.

Обхватив ее талию, прижал спиной к своей груди.

— Нет, — едва слышно прорычал на ухо и развернул к себе лицом. Напирая на нее всем своим зверем, наступал, держа за запястья, пока она пятилась к машине.

— Не смей, Хантер Бейкер, — предупреждающе покачала она головой. — Собираешься взять меня силой, говнюк?

Мои глаза вспыхнули красным светом в тот самый секундный момент, когда взглядом поймал ухмылку, коснувшуюся уголка ее губ. Это мимолетное, настолько быстрое движение сломало к чертям все мои внутренние преграды. Я опасен, а она этого, похоже, совсем не понимает. Я зверь, а она играет со мной так, словно это я добыча.

Знакомый запах вновь окутал обоняние, проникая в кровь. Я одурманен ей.

— Не сомневаюсь в том, что ты жаждешь этого, — проговорил в ее губы.

Она уперлась задом о капот и остановилась.

— Ты не в том положении, щенок, — прошипела она в ответ, опалив дыханием мои губы.

Ухмыльнулся на ее слова. Один рывок вперед и набросился на ее губы, терзая и кусая их. Девушка отвечала с той же страстью. Чувствовал ее голод, смаковал ее желание, окутывающее меня с ног до головы. Вырвав свои руки из моей хватки, она обвила мою шею, впиваясь ногтями в кожу на плечах.

Обхватил ее за талию, приподняв. Не нужно направлять ее, девушка сцепила ноги на моей талии, продолжая целовать и прижиматься ко мне.

Сердце выпрыгивало из груди, ладони горели от предвкушения, а член набух, требуя больше пространства. Я хотел ее, хотел до боли в теле.

Бэкка терлась о мой член, стараясь быть еще ближе, но это просто физически невозможно. Сжимая ее зад, направлял, подстраивал ритм, чтобы обоим было удобно находиться в таком положении.

Один шаг вперед, и она уже сидит на капоте гребаного пикапа, на котором чуть не сбила меня.

— Я хочу тебя, Хантер, — постанывала она, когда я отстранился.

Стащил с нее куртку и кофту, а ткань футболки разорвал на части. Кружевной лифчик, который ничего не прикрывал, вызвал новую волну дрожи.

Заставил ее лечь на капот, а сам, не теряя ни секунды времени, обхватил острый сосок, бесстыдно торчащий через черную сетку белья. Ее ноги вновь обхватили меня, а пах терся о мой член. Она обезумела ровно также, как и я… снова. Мои ладони держали ее тело. Впитывал ее огонь в себя, распространяя по венам.

Пока мой рот терзал ее соски, рукой отодвинул резинку ее спортивных штанов, проникнув к киске. Почувствовал, насколько она влажная, и вновь набросился на ее губы, проникая языком в рот, а пальцами под ткань белья.

— Щенок не сможет доставить тебе столько же удовольствия, Бэкка, — ввел в нее один палец, растирая набухший клитор большим. Она выгнулась дугой в моих руках, и нас обоих пронзило электрическим током.

Она реагировала на ласки так ярко и необузданно, будто здесь два зверя, а не один. Подключил второй палец, усиливая нажим на клитор.

20

Вы читаете книгу


Егорова Наталья - Две луны (СИ) Две луны (СИ)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело