Опасный поцелуй - Дрейк Шеннон - Страница 58
- Предыдущая
- 58/70
- Следующая
Полицейские усердно несли службу на перекрестках, заходили в пабы и даже порой стучались в двери домов, чтобы убедиться, не прячется ли там преступник. Откровенно говоря, цель подобной активности заключалась в том, чтобы показать местным обитателям, что блюстители порядка неусыпно на страже. Но этой ночью Джимми окончательно пришел к выводу, что полиция не в состоянии защитить каждую женщину от бандитов и насильников, поскольку улицы лондонского Ист-Энда темны и переполнены народом.
Богатый экипаж, подъехавший к дверям паба, отвлек Джимми от наблюдения за входом. При первом взгляде на роскошный экипаж у него кровь в жилах закипела. Неужели Мэгги вопреки его предупреждениям заявилась в Уайтчепел для благотворительной миссии ночью?
Джимми перешел на сторону, не освещенную уличными фонарями, и, негодуя, стал наблюдать за подъехавшим экипажем.
Дверца открылась, первым вышел мужчина в черной шляпе, вслед показалась женщина. Мужчина подал ей руку, чтобы помочь сойти на землю.
Джимми отделился от стены и подобрался совсем близко к экипажу. В этот момент кавалер, помогавший женщине спуститься по ступенькам экипажа, повернулся к Джимми, и у того челюсть отвисла от изумления. В кавалере он узнал барона Джастина Грэма.
Джимми не смог разобрать, о чем говорили эти двое. Но разговор его, естественно, не мог не заинтересовать. Поэтому он, сделав два шага вперед, вышел из тени. Джастин тут же заметил его и отступил в тень экипажа.
– Миссис! – с иронией обратился Джимми к девице.
Та подняла на него взгляд и попятилась к экипажу, очевидно, решая, стоит ли предложить этому незнакомцу свои услуги или же громко закричать, что на нее напали.
Джимми предостерегающе поднял руку:
– Не бойся! Я не подойду ближе. Мне всего лишь нужны сведения, за которые готов заплатить.
– Сведения?.. – недоверчиво переспросила девица. Джимми вынул из кармана серебряную монету и бросил девице. Та ловко ее поймала.
– Что этот господин от тебя хочет? – спросил Джимми, кивнув в сторону стоявшего у дверей экипажа Джастина.
Девица громко расхохоталась. Джимми понял, что она пьяна. Возмутившись, он уже хотел заставить ее вернуть полученную монету, но передумал, ведь она может что-нибудь знать.
– Так чего же он хочет? – повторил Джимми вопрос.
– Видимо, того же, что и вы. Сведения получить!..
– Какие?
– Не заметила ли здесь подозрительного человека?
– Вот как!
– А почему вы удивляетесь? Теперь все здесь смотрят друг на друга с подозрением. Еще он спросил, не знаю ли я что-нибудь о человеке, объявившем себя великим гипнотизером. И не знаю ли здесь какого-нибудь дома, за которым закрепилась скверная репутация.
Что, черт возьми, хотел Джастин узнать у этой девицы, подумал Джимми. Говорят, брат Мэгги решил начать новую жизнь. Но тогда зачем он очутился здесь, на этих темных убогих улицах? Конечно, в свое время Джастин служил в армии ее величества королевы. Армию, как и полицию, нередко использовали для поимки особо опасных преступников. Но вряд ли Джастин теперь решил в одиночку очистить кварталы Ист-Энда от преступников…
– Спасибо, – поблагодарил Джимми девицу. – Куда намерены направиться?
– Хотите что-нибудь предложить? – закокетничала она.
– Уже темнеет, – отрицательно покачал головой Джимми, – пора по домам.
– Боже, какой вы красивый и добрый! – снова рассмеялась девица. – И монетку мне подарили!
– Спрячь подальше и иди домой.
Джимми кивнул ей и, круто повернувшись, пошел вниз по улице. Видимо, наблюдение за пабами мало чем поможет. Никакой убийца не станет появляться там, где полно людей и света…
Джимми прошел уже порядочное расстояние, когда услышал отчаянный крик: «Убийство! Боже мой! Снова убийство!» Он замер, а в следующий момент уже бежал туда откуда доносились вопли.
В «Блэрнистоун» Миро сразу же подошел к стойке и заказал по рюмке себе и трем спутницам, уже расположившимся за столиком в дальнем углу.
– Что здесь происходит? – спросила Мэгги. – Кругом только и говорят, что об убийствах, работе и о том, почему полиция так плохо несет службу. А еще сетуют, что у каждого слишком много тяжелой работы и слишком мало денег на джин. И – только не смотрите туда! – меня раздражает небритый парень в черном сюртуке. Он следит за нами с того момента, как мы вошли.
– Где?! – воскликнула Цецилия, резко обернувшись.
– Цецилия, я же просила не смотреть в ту сторону! Сама же Мэгги исподтишка продолжала следить за подозрительным типом. Он же неотрывно взирал на них.
Неожиданно Мэгги громко застонала и уронила голову лицом на стол.
– Что случилось?! – испуганно воскликнул Миро.
– Ну что спрашивать? – схватила его за руку Цецилия. – Неужели не видите, как бедная женщина страдает с той поры, как ее возлюбленный Фрэнк умер от ужасной лихорадки?
Мэгги подняла голову и захныкала:
– Как ты не понимаешь?! Ты не можешь понять!.. В тот день мы поссорились… А наутро он умер. И я не успела сказать ему, что очень сожалею о ссоре. Не сказала о своей безумной любви к нему!
Цецилия притянула Мэгги к себе и обвила руками ее шею.
– Миро, не сидите как пень. Разве не видите, что несчастная женщина хочет еще джину?!
– Вы правы! – встрепенулся Миро и побежал к стойке. Мэгги снова покосилась через плечо Цецилии на парня, сверлившего их взглядом.
– Фиона, ты видела вон того раньше? – шепнула Мэгги компаньонке.
– Которого? – откликнулась та.
– В черном сюртуке?
Фиона проследила за взглядом Мэгги.
– Нет… Впрочем, подождите… Да, это он! Тот самый, который был здесь, когда Арианна встречалась с человеком от Джереми.
Мэгги чуть кивнула и вновь застонала. Когда же парень подошел к Миро у стойки, сердце ее готово было выпрыгнуть из груди.
Миро повернулся к незнакомцу и посмотрел на него с раздражением. Потом склонился к нему, выслушивая. А тот его в чем-то горячо убеждал. Постепенно лицо Миро приняло почти добродушное выражение. Он несколько раз кивнул незнакомцу, а затем показал рукой на столик, за которым сидели Мэгги, Фиона и Цецилия.
Подведя собеседника к своим спутницам, Миро представил его:
– Этот парень говорит, что его зовут Джоном. Мэгги презрительно фыркнула и удостоила незнакомца лишь едва заметным кивком.
– Здравствуйте, Джон! – приветствовала его Цецилия. – А вот наша Флосси! – сказала она, указав взглядом на Фиону. – Знакомьтесь!
– Очень приятно! – улыбнулась Фиона. Джон внимательно посмотрел на Мэгги:
– Откровенно говоря, вы не очень-то смахиваете на обитательницу этих кварталов!
– Скажете тоже! – возразила Цецилия. – Мы сюда за духовной пищей и предсказанием будущего приехали.
– Вы имеете в виду спиритические сеансы Джереми Хита?
– Именно!
– Значит, слыхали о них?
– Я тоже слышал о Хите и его сеансах, – откликнулся Миро.
– Джереми проводит их и в домах жителей. Его часто приглашают.
– К сожалению, наш дом совсем не подходит для подобных собраний, – включилась в разговор Мэгги. – Мы не имеем возможности пригласить к себе гипнотизера для проведения сеанса.
– Хорошо, хорошо! – закивал Джон. – Послушайте, я знаю, где состоится сеанс Джереми этой ночью.
– А вы уверены, что он не мошенник? – спросил Миро.
– Конечно!
– Тогда поклянитесь.
Джон поднял руку и торжественно произнес:
– Клянусь могилой моей матери!
– А как нам найти место? И пустят ли нас туда?
– Это недалеко. Я покажу дорогу. Сеанс состоится в доме владельца табачной лавки, скромного и порядочного человека. Плата за вход – семь фунтов.
– Сколько у нас с собой? – шепнула Мэгги, обращаясь к Миро.
– Примерно столько. Но…
– Молчи! – оборвала его Мэгги. – А вы можете сказать нам адрес? – обратилась она к Джону.
– На Ханбери-стрит, на левой стороне, увидите большой белый дом. Постучите, а когда откроют, скажите, что пришли на сеанс Джереми. Заплатите семь фунтов, и вас пропустят. – Сказав это, Джон повернулся и исчез.
- Предыдущая
- 58/70
- Следующая