Выбери любимый жанр

Нотариус Его Высочества (СИ) - Сорокина Дарья - Страница 17


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

17

— Опасна, но лишь для себя. Позволь? — он протянул мне руку, и я подала ему свою. — Вот тут, — он показал пальцем на одну из вершин треугольника. — Горацио. Он умер, и теперь его тайна перешла к тебе. — Немо медленно провел по линии к следующей вершине, я же думала только о том, как приятны его прикосновения, а не о том, что стала носителем чужого секрета, которым сама не владею.

— А кто третий?

— Ясно же. Это тот, кто доверил Горацио свою тайну. Скорее всего она хранится в архиве и связана со мной.

— С чего ты взял?

— А ты сама не понимаешь? Из всех людей, кто мог стать новым нотариусом, Горацио выбрал тебя, единственную, кому не плевать на меня, и кто не извлечёт никакой выгоды из владения архивом. Я сутки напролёт ломал голову над этим.

Я бы возразила ему на это, ведь завещание было составлено задолго до нашего знакомства, вот только Торрагросса намекнул, что тут не обошлось без вмешательства Юстиции, что указала на меня.

— Но что помешает мне рассказать тебе правду, которую я найду в архиве?

Немо все ещё держал меня за руку и неотрывно смотрел в глаза. Его большой палец нежно гладил треугольник на моей ладони.

— Эта метка помешает тебе, Юри.

— Как? — искренне недоумевала я, как простые линии, в которых я даже не чувствую магии, могут повлиять на меня?

— Горацио жестоко поступил с тобой. Метка убьёт тебя, едва ты раскроешь рот. А одно твоё намерение рассказать тайну кому бы то ни было, запросто может лишить тебя рассудка. Если я прав, и в архиве действительно скрывается история моего происхождения, мы больше не можем быть вместе.

— А что если я пообещаю, что не буду рыться там, чтобы избежать соблазна?

Он горько усмехнулся.

— Но мы оба знаем, что будешь, — его рука осторожно легла мне на щёку.

Он больше не мой преподаватель, прямо здесь и сейчас я могу его поцеловать, и мы не нарушим ни одного правила университета. Нас даже никто здесь не увидит.

Кажется, Немо думал о том же, потому что он определённо смотрел на мои губы, а его дыхание стало жадным и отрывистым.

— Но, может, я просто свихнулся, и мой отец ничего не скрывал, а я по глупости, отталкиваю ту единственную, что…

Я на мгновение перестала дышать, а затем с размаху вернулась в реальность, когда услышала в переулке голос герцога Аккольте.

— У вас все в порядке, сеньора Ритци?

— А вот и твой принц подоспел. Долго же он искал своего нотариуса. Странное дело, к Горацио он так часто не заглядывал.

Немо лениво оттолкнулся рукой от стены позади меня и выпрямился.

— Через неделю в двенадцать, сеньора Ритци. Не опаздывайте, — напомнил он, поклонился на прощание мне и наследнику, а затем направился обратно на людную улицу.

— Мой дилижанс неподалёку. Куда вас сопроводить, Юрианна?

Недолго думая ответила:

— На работу, Ваше Высочество, если вас это сильно не затруднит.

— Ничуть.

В чем-то Немо прав, я точно полезу в этот треклятый архив. Найду секрет Торрагроссы, выясню, что он не связан с моим Маэстро, а там он уже не отвертится от поцелуя.

Глава 9

Сейчас я была как никогда благодарна его обществу. Он не задавал мне вопросов, повернулся к окну, и лишь изредка бросал на меня задумчивые взгляды.

— С ожогом все в порядке? — первым заговорил принц, когда мы выехали на просёлочную дорогу, а озеро Агренто заблестело на горизонте.

Я невольно посмотрела на свою сжатую в кулак руку с новой меткой.

— Да. Парочка заклинаний, и я в порядке, — улыбнулась я Алессандро, почувствовав себя очень странно.

Почему я не сказала, что это Немо меня вылечил? Почему мне не хочется называть его имя в присутствии наследника? Стыжусь? Нет, это что-то другое, и оно начинает вносить смятение в мои мысли и чувства.

Я не имею никаких видов на герцога Аккольте, чтобы скрывать свою любовь к Маэстро, но все же? Когда наследник рядом, мне определённо тепло и уютно. Он ведёт себя по-простому, дружелюбен с клиентами и пытается по-всякому меня поддержать.

Я вдруг поняла, что уже с минуту пялюсь на Алессандро. Он это тоже заметил, как и мое внезапное смущение, он слегка улыбнулся, а я резко отвернулась, к окну.

Как неловко-то.

Но если подумать, сегодня он обнимал меня, пока вез в коттедж прямиком с кладбища. Даже завязки платья слегка ослабил, чтобы дышалось легче. Руку перебинтовал.

Боги, что я делаю, я всерьёз сейчас рассматриваю его как мужчину?

К счастью, мы приехали быстрее, чем я начала хлестать себя по щекам.

У конторы на удивление собралась пёстрая толпа, а, значит, мои поиски в архиве ненадолго откладываются.

— Вы справитесь, Юрианна? У вас сегодня небывалый даже для Торрегроссы аншлаг, — поинтересовался наследник.

— Думаю, да. Я в порядке. Спасибо за ваши хлопоты. Вы недозволительно много времени уделяете мне, — я почтительно склонила голову, но Алессандро быстро поймал меня за подбородок и заставил посмотреть себе в глаза.

— Не стоит, прошу. Давайте на равных, ваша должность позволяет не кланяется мне всякий раз. А помогать вам мне, правда, в радость, всяко лучше, чем просиживать во дворце. Дядя едва ли допускает меня до государственных дел, в вашем обществе я узнаю куда больше о жизни простых горожан и их проблемах.

После всех недавних событий его слова казались мне ободряющим глотком свежего воздуха.

— Тогда жду вас в гости вновь.

В очередной раз поблагодарила его и осторожно покинула дилижанс, который спешно укатил принца обратно в город.

— Сеньора Ритци! Сеньора Ритци! — мгновенно окружил меня хор девичьих голосов, и я чуть не оглохла, — Мне бы копию.

— И мне.

— И мне копию!

— А мне две!

— Три копии моего свидетельства о рождении. Знаете, кто мой папенька?

— А герцог Аккольте сегодня будет опрашивать нас?

Хихиканье девиц не оставило у меня ни единого сомнения, зачем они нагрянули ко мне сегодня, а их дорогие платья прикончили остатки сомнений. Посчитала своих посетительниц по головам. Если каждой нужно хотя бы по одному документу, то я смогу на эти деньги отремонтировать зеркала в туалете. Уже что-то! Не буду расстраивать моих новых клиенток, что принц улизнул прямо у них под носом.

— Возможно, — уклончиво ответила я. — Наш принц очень учтив и великодушен, может заглянет справиться о ваших делах.

С дружным визгом вся эта разодетая толпа хлынула в мой коридор, позвякивая пряжками на дорогих туфлях.

Спасибо Алессандро такими темпами без работы я точно не останусь.

Время неумолимо шло к обеду, м рука у меня уже знатно затекла ставить печати и штампы о верности копии, а мои посетительницы все не расходились. Некоторые уже по второму кругу просили заверить свои документы, а кто-то даже успел съездить домой за свидетельствами о браке и рождении своих родителей, братьев и сестёр. Узнай они, что Аккольте буквально этим утром меня нёс на руках, меня бы разорвали в этот же миг. Зато лишний раз я убедилась в важности титулов для людей. Скажи кому-то, что перед ним принц, так он лоб в кровь расшибёт, отдавая почести. Но Алессандро такой же смертный, как Немо, вот только моего Маэстро сторонятся, словно он ядовитый гад, и проклятие его крови перекинется на них. Странное у богов понятие о справедливости. Но если подумать Немо и Алессандро многим похожи. Обоих воспитывали не родные отцы, оба не знали своих родителей, оба готовы броситься на помощь по первому зову и даже без него.

Опять я их сравниваю, и сердце подозрительно ноет. Неправильно все это!

Взяла свидетельство у девушки, которая уже в третий раз зашла в мой кабинет.

— Может тебе сделать сразу несколько копий? Ты уже несколько часов тут сидишь, — вежливо предложила я.

— Ничего-ничего. Давайте пока одну. Ах, какой у вас прелестный осьминог. Вы планируете его зажарить или сварить? — спросила она про дремлющую Септу. Её знатно откормили крилем во время моего отсутствия, что она вот уже несколько часов переваривала его и не шевелилась.

17
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело