Выбери любимый жанр

Призраки декабря (ЛП) - "Gravidy" - Страница 5


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

5

Драко бросает на Блейза острый взгляд и снова беззаботно хрустит своим леденцом.

— Если ты не поспеваешь, мой дорогой смертный, то почему ты вообще здесь?

— Чтобы присматривать за Мионой, — небрежно парирует Блейз. — Какой-то психованный придурок без конца достаёт её, так что я всегда рядом, чтобы никто не доставлял ей неприятностей.

Губы Драко медленно и коварно изгибаются.

— Похоже, вы двое отлично ладите, — его глаза встречаются с моими. Я отмечаю, что он полон мрачного веселья, — прямо закадычные друзья. Но, конечно, она может и сама о себе позаботиться. Она же была самой талантливой ведьмой в нашем потоке. К чему ты ей? — он начал с вежливого тона, но под конец уже рычал.

Ответная улыбка Блейза определённо пышет самодовольным мужским эгоизмом. И в это мгновение я понимаю, что не могу позволить ему сказать то, что он собирается, потому что велика вероятность, что беседа перейдёт на обсуждение сугубо анатомических достоинств.

— Как грубо, Малфой, я удивлена! — вмешиваюсь в разговор, изображая шок, словно отчитываю повздоривших драчунов. — Не принимай это на свой счёт, Блейз, я уверена, что Малфой просто огорчён, потому что люди, получающие его помощь, часто жалеют, что вообще родились на свет, — я невинно поворачиваюсь к нервничающим работникам Министерства, которые примолкли, не решаясь ничего добавить. — Видите ли, была одна милая юная леди, которая…

— На твоём месте, Гермиона Грейнджер, я бы не стал этого делать, — голос Драко звучит до смерти мягко. — Если ты хочешь, чтобы кто-нибудь из них ушёл отсюда живым, то ни слова больше.

Предупреждение носит отвратительно интимный характер, и, хоть мне и плевать на его угрозу, я задаюсь вопросом: действительно ли он намеревается сделать то, о чём говорит?

Все остальные замирают за столом, чиновники министерства выглядят довольно бледными, но на моих губах играет улыбка, когда я легкомысленно произношу:

— О, ты ещё немного хочешь нам помочь?

Его глаза — озёра ярости.

— Поэтому ты здесь, не так ли? — отчеканивает он с холодным торжеством человека, который знает, что у него есть преимущество. — Ты забыла, что пришла ко мне? Неужели ты забыла, что это тебе нужна моя помощь, милая юная леди?

Моя улыбка исчезает, как будто её стёрли с моего лица.

Я действительно забыла. Я забыла и намеренно спровоцировала его. Я вдруг проклинаю себя, ужасаясь, что могла так неосторожно поступить.

Он смеётся.

— Какой глупый поступок для такой умной девушки!

Крогер, чувствуя себя крайне обделённым, решает, что получил отличный шанс привлечь к себе внимание:

— Что ещё можно ожидать от маглорождённой, мистер Малфой? Они не отличаются здравым смыслом, — и совершает ужасный просчёт.

Опасный, почти испепеляющий взгляд чистой злобы, который Драко бросает на него, заставляет Крогера осечься, он так спешно старается исправить ситуацию, что не может произнести связного предложения.

— Я… то есть… я просто имел в виду… Я, я, я… — он краснеет и заикается.

— Просто заткнись, Крогер, — бормочет Блейз, делая глоток из своего бокала.

— Нет, мистер Забини, — мягко говорит Драко, его лицо теперь несколько спокойнее, но глаза всё ещё дикие. — Пусть человек выскажется. Единственный, кому здесь действительно нечего делать, — это ты.

В комнате воцаряется тишина. Всё внимание внезапно сосредотачивается на Блейзе. Его, однако, это нисколько не беспокоит. Он игнорирует всех и делает вид, что пытается распробовать вино. Затем он состраивает гримасу, постукивая по полупустому бокалу:

— Дрянное вино, Малфой, — достаёт небольшую жестяную фляжку из своего костюма Санты и подливает немного виски в свой бокал.

Я не знаю, краснеть мне или гордится от его выходки.

— Мисс Грейнджер, — быстро произносит мистер Крогер, который сыт по горло этим шокирующим, но бессмысленным зрелищем. — Боюсь, я не знаком с вашим… э-э… другом. Пожалуйста, расскажите нам немного больше о нём.

Под стать ему, я слащаво улыбаюсь в ответ.

— Это Блейз Забини, мой очень хороший друг, — я кладу свою ладонь поверх руки Блейза и улыбаюсь ему, как влюблённая идиотка. Блейз переплетает свои пальцы с моими и улыбается, слишком переигрывая, мне приходится пнуть его под столом. Он легко посмеивается, и моя улыбка становится более естественной, когда я понимаю, что он так поступил, чтобы я не чувствовала себя слишком напряжённо. — Он представитель АМВЭЙ{?}[Архео-Магическая Волшебно-Экспериментальная компания в Йовиле]. Настоящий интеллектуал, — добавляю я. — Его работа невероятно увлекательна, особенно через призму моих последних исследований. Так удивительно наблюдать, что наши современные прорывы иногда являются отражением древних магических способностей. Всякий раз, когда Блейз рассказывает мне о своих находках, становится очевидно, что предки превосходили нас во всём, чего мы как современное общество смогли достичь. Какой же огромный пласт нашего магического наследия был утрачен за эти годы!

Я надеюсь, что моя маленькая восторженная речь отвлечёт их от предыдущей темы. Если этого не случится, я могу бесконечно продолжать говорить об этом.

Драко за это время достаточно успокаивается, чтобы вернуться к образу избалованного мальчишки. Он выглядит ужасно скучающим, ковыряясь в трюфелях. Если бы у него была пластиковая ложка, он бы отламывал от них кусочки и стрелялся в людей. Крогер и Проспер смотрят на меня с выражением вынужденного интереса.

— Я слышал, что вы живёте вместе, — добавляет Крогер, слегка меняя тактику.

Ну да, вполне ясно, к чему он клонит.

— Ужасный магловский обычай, вы не находите? Жить вместе до брака. Я полагаю, семья Забини не чистокровна? — Проспер добавляет своё изречение с тоном извиняющегося любопытства, как будто он действительно очень сожалеет, что ведёт себя как настоящий расист и осёл.

Я знаю, что должна просто проигнорировать этот идиотский и нелепейший выпад. Но я уже на взводе и готова к драке. Я начинаю ощетиниваться, но Блейз спокойно кладёт руку поверх моей. Это правда, что в его семье когда-то были маглы. Он чистокровен всего в трёх поколениях, чего недостаточно по меркам этих закостенелых идиотов, но ему в любом случае наплевать.

— Ничто и близко не сравнится с безупречностью и чистотой рода Малфоев, — холодно говорит он, откидываясь на спинку стула. — Но я не очень стремлюсь быть похожим на них, — его тон не слишком небрежен и не слишком напряжён, почти беззаботен. Это помогает мне немного успокоиться. — Мне нравятся магловские обычаи.

По крайней мере, это правда. Он обожает магловское телевидение. Многие друзья Блейза были зажаты и побиты в гостиной с вопросом: «Чуешь, что тебе Рок уготовил?». Он любит смотреть «Губка Боб квадратные штаны» и был ужасно разочарован, когда узнал, что «Стар Трек» — выдуманная история. Он также недавно открыл всю прелесть интернета и, к моему большому разочарованию, имеет восторженный интерес к просмотру низкопробного порно.

— Вы не заботитесь о сохранении нашего уклада? Я подумал, что именно этим вы должны заниматься, — с оскорблённым видом говорит Крогер.

Драко делает глоток вина, наблюдая, но не вмешиваясь. Мне кажется подозрительным, что он так устранился от разговора. Я не могу понять, хочет ли он, чтобы это поскорее закончилось, или бережёт свой самоконтроль и планирует следующий шаг. Зная его, он наверняка захочет отомстить мне за то, что я его разозлила.

— Я забочусь о том, чтобы прожить свою жизнь так, как будет лучше для меня и для Гермионы.

Очевидно, именно этого и ждал Крогер. Он захлопывает ловушку, намеренно искажая смысл фразы, переводя беседу в нужное ему русло:

— И поэтому вас не волнуют военные преступники, которые остались безнаказанными с тех пор, как…

Я открываю рот, чтобы сказать что-то ужасно грубое, но Драко успевает меня перебить.

— Джентльмены, придержите эту мысль ещё какое-то время, сейчас подадут ужин, — он говорит это плавно, так невозмутимо, словно только что не он угрожал убить всех сидящих за столом, и в тот же миг входят официанты. Я не видела, чтобы он подавал им сигнал, но как-то же он это провернул.

5

Вы читаете книгу


Призраки декабря (ЛП)
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело