Выбери любимый жанр

Ведьмино счастье (СИ) - Риш Мартиша - Страница 64


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

64

Второй — грубое мужское естество. Сила и мощь дикого зверя, таящаяся в каждом движении. Магия живого тела. Сила духа, вызывающая уважение. Непокорный раб мой. Натянувший скромную маску смирения, что трещит по швам в каждом жесте, вызывая невольный трепет. Показывая животную грубую, гордую сущность этого тела. Не могу оторвать жадного взгляда. Парни терпят. Нервничают, смущаются, но вроде бы чинно едят. Вгрызаясь зубами, размыкая алые губы. Я — хозяйка им. Смею ли я их принудить к чему либо, доподлинно зная, что они испытывают страх передо мной и не смеют мне отказать? Не имею права. В первую очередь, перед собой не смогу оправдаться. Встряхиваю головой, сметая морок страсти. Черные пряди непокорными змеями ударяют по щекам. Отрезвляют. Дают сделать вдох. Ещё один. Уже спокойнее. Лишь бы только отвлечь себя. Первым не выдержал взгляда моих горящих очей всё же варвар.

— Простите, хозяйка, мы виноваты. Какое наказание ждёт нас?

Страсть затихает. Прячется диким зверьком. Поджимает уже трясущиеся горячие лапы. Хрипло спрашиваю.

— В чём?

— Корова рассадила нам верёвкой руки.

— Мне, право, жаль. А в чём ваша вина?

— Вы велели сохранить наши тела без травм для Вас.

Тихо зверею. Идиоты! Опять меня боятся. Сколько вас приручать, чтобы хоть знать наверняка, чего вы-то хотите? Не навязывая ненароком. Я же не смогу вас и пальцем коснуться против вашей воли.

Всему моему желанию виной половина фужера коварного вина. Брысь, горячие мысли.

Нахожу силы ответить спокойно.

— Ничего страшного. Не надо меня так бояться. Я не кусаюсь. Почти.

Замирают. Осмысливают.

Решила дополнить.

— Я, быть может, не совсем верно выразилась утром. Всего лишь пыталась объяснить, чтобы вы заботились и о себе тоже. Рассадили ладони, мне жаль. Надо было выдать вам перчатки. Как-то даже и не пришло в голову. А вы и не спросили. Впрочем, где бы я их нашла, вашего размера. Завтра загляну к портному. Он что-то очень долго делает ваш гардероб. Потороплю, может, что и готово. Вы молодцы. Марфа довольна. Я тоже. За такие мелочи никак наказывать точно не буду ни сейчас, ни когда-либо. Других происшествий, надеюсь, не было?

— Всё в полном порядке, хозяйка.

Эрлик уходит к себе. Мирэль остаётся вымыть посуду. Достаю небольшую кастрюльку. Ставлю воду. Режу сочные томаты. Каких-то полчаса и вожделенные спагетти с томатами готовы. Эльф косится на приготовление. Мнётся. Не выдерживает, спрашивает.

— Хозяйка, а что это?

— Тесту придают такую форму, потом высушивают.

Будешь? Вкусно.

— Хотел бы немного попробовать, если Вы не возражаете.

— Доставай глубокие тарелки. Тебе сколько положить?

Показывает среднюю порцию. Раскладываю по тарелкам. Ставлю еду на стол. В кастрюле ещё прилично.

— Хочешь, позови Эрлика. Тут ещё осталось. Ему хватит.

На минуту выходит.

— Он перестилает белье, хозяйка. Через пару минут подойдёт.

— Садись, ешь, пока не остыло.

С наслаждением едим оба. Вкусно. Именно то, чего мне так хотелось. Не зря ездила за макаронами. Отмечаю, что за едой Мирэль при мне начинает успокаиваться. Это просто прекрасно. Наконец-то в кухню приходит варвар. Принюхивается. Замечает кастрюлю у плиты. Входит нетерпеливо. Это сколько они могут съесть, если только что уничтожили немеряное количество пирогов и не наелись? Даже любопытно. Взгляд варвара опускается на наши полупустые тарелки. Он округляет глаза, стремительно зеленеет, зажимает рот ладонью и вылетает из кухни, даже не извинившись. Слышу только хлопок двери в их комнату. Не поняла, что это было. Впрочем, похоже, как всегда. Мирэль напрягся. Явно ждёт моей реакции. Как можно мягче спрашиваю.

— А что такое случилось с Эрликом? Он не любит макароны? Или томаты? Ты бы предупредил хоть. Я же не знала, неудобно получилось.

— Марцелла, Вы не сердитесь? — удивлённо до крайности спрашивает он.

— Абсолютно. Просто пытаюсь понять, что опять не так.

— Макароны. У нас такие не готовят. Они очень вкусные. Я искренне Вам благодарен за угощение. Но их вид. Боюсь, Эрлик решил, что это — черви. Я не подумал его предупредить заранее. Простите.

— Спасибо, что объяснил. В следующий раз куплю в форме бантиков тогда, что ли. Никогда бы не подумала.

Завтра присмотритесь к саду с этой стороны. Говорят, эльфы великолепно выращивают любые растения, это правда?

— В целом, нам действительно это хорошо удается.

— Сад ужасно запущен. Около пруда видел кусты роз?

Эльф вдохновенно поднял на меня свои огромные голубые глаза.

— Да, хозяйка. Они не в очень хорошем состоянии. За ними нужен уход. Если Вы позволите, я бы мог облагородить эту землю. Простите. И тут же покаянно опустил голову вниз.

— За что?

— Я проявил неуместную инициативу. Осмелился Вам что-то советовать. Вам лучше знать, как использовать своих рабов, — совсем тихо.

— Мне это нравится, не поверишь. Так значительно удобнее находить общий язык. Да и я рада твоим советам, если честно. Завтра после обеда, как жара чуть спадет, всё там осмотрите в пределах огороженного участка. Прикинь, что нужно из инструментов, саженцев цветов и так далее. Я очень люблю розы. Можно посадить и их, и ещё что-то. Так, чтобы там было красиво круглый год. Сможешь спланировать?

— Я буду стараться. У меня был опыт подобной работы.

— Отлично. Меня завтра долго не будет. Хочу проехаться верхом по своим землям, а потом отправлюсь к портному за вашей одеждой. И, раз уж буду в Королевстве, постараюсь найти атлас варвару и свирель тебе.

— Спасибо, Марцелла. Вы очень добры к нам. Мы так хорошо не жили ни у кого из владельцев. Смею ли я надеяться, что так будет всегда?

И посмотрел на меня своими небесными глазами так, словно силился заглянуть прямо в душу.

— Я надеюсь, что да. По крайней мере, я буду стараться.

— Спасибо. Я уберу со стола. Вам что-то ещё понадобиться от нас?

— Нет. Молоко я вам оставлю. Ложитесь спать, если хотите. Завтра в первой половине дня приберитесь в доме. В моей спальне тоже, только в трюмо не лазайте. Там всё и так упорядочено. Я пойду, спущусь вниз.

Стоило только выйти на лестницу и начать спускаться, как я услышала взволнованные голоса внизу. Тоже заметили вибрацию новой двери? Отлично, хоть не одна буду смотреть. Любопытно и страшновато, что там.

— Она вибрирует! Смотрите же! — возмущенный голос Мага.

— Вам кажется. Смотрите, я прикладываю ладонь и ничего! — Эрхан, как всегда, само спокойствие. Бархатный голос с нотками какой-то внутренней лёгкой вибрации. Как у кошки.

— Нужно срочно позвать Марцеллу!

— Дайте хоть вечером хозяйке насладится отдыхом, — начинает злиться оборотень.

— Я уже тут. Дверь вибрировала ещё час назад. Сейчас откроем. Я включила фонарь на смартфоне. Маг, зажгите какой-нибудь свой светильник. Там, наверняка, будет темно.

— Хозяйка, я не хотел вас потревожить.

— А зря. Если что-то происходит, я должна об этом знать сразу.

— Я же говорил! — произнес Маг с торжеством.

— Остальные спят?

— Да, все уже разошлись, кроме Мага, когда я начал обходить Дом перед ночью.

Я крепко взялась за кольцо. Руку привычно кольнуло. Было трепетное предвкушение какого-то нового чуда, быть может, опасного. Но точно очень любопытного. Потянула. Дверь приоткрылась, и в нос мне ударил густой сладостный аромат болотных трав, смешанный с запахом соснового леса, смолы и хвои, что прогревались на солнце в течение долгого солнечного дня. Запах родного северного леса. Такой дурманящий, ласковый, манящий. Пахло домом и чудом. Темно. Кругом кромешная тьма и бесконечное звёздное небо. Достала смартфон. Он видит тут сеть! До этого она появлялась только в доме и на Земле. Геолокация- Пермский край! Офигеть. Вокруг леса и небольшое болото. До станции всего десять километров лесной тропой.

— Уррра! Мы будем собирать морошку! Мы насушим грибов!!! У нас будет черничное варенье! И пироги! С брусникой! Сошлю рабов на болота! Осторожно, тут наверняка полно гадюк, они ядовиты. На этом месте я рванула за дверь.

64
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело