Выбери любимый жанр

До и После. Миражи (СИ) - Кросс Талани - Страница 23


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

23

Джереми не ответил, Милада потупилась, а Оскар жаждал ответов, которые никто не хотел давать.

– Я нахожу это очень подозрительным и уверен, что между этими событиями есть какая-то связь. Странная, непонятная, может, даже чересчур мудреная, но связь. А это ее «я знаю, где он», – Оскар передразнил Миладу, – вообще дичь какая-то.

– О-оскар, – измученно простонал Джереми, – я сам ничего не понимаю. Милада, – он развел руками, – она особенная, но я не знаю, что с ней. Иногда она знает больше, чем нужно, видит больше, чем должна, и, – он помолчал, нахмурив брови, – и у нее есть воображаемый друг, который любит баловаться с электроприборами. – Он повернул голову в сторону Милады и посмотрел на нее, словно извиняясь.

Оскар откинулся назад и смерил обоих изучающим взглядом. Ухмыльнулся одними губами – продолжая пристально всматриваться, и глаза – черные, как два уголька – обжигали.

– Воображаемый друг, значит?

– Да, – впервые подала голос Милада. – Это он мне всякое рассказывает.

– И что же это за друг? Он живет в твоей голове?

– Нет, – испуганно возмутилась она, – он приходит, когда хочет.

– Интересно. И что он такое? Ты знаешь?

Какое-то время она сидела молча, пригнув голову, теребя шнурок от капюшона спортивной куртки.

– Я думаю, он настоящий, хоть и не настоящий, – тихо шепнула Милада и еще ниже опустила голову.

– Да уж. – Оскар провел пятерней по волосам. На его лице отразилась то ли недовольная, то ли разочарованная гримаса.

– А с колоколом, это тоже он?

– Нет. – Милада замешкалась. – Не знаю. Мне показалось, что это я. Но может, это из-за него. Я не знаю…

Джереми погладил ее рукой по спине и перевел тему:

– Так что там за история? Ну, в которую ты не мог поверить. Расскажешь?

– Если честно, – начал Оскар, – та история — какой-то детский лепет по сравнению с происходящим.

– Расскажете? – с надеждой спросила Милада, наклонила голову набок и осторожно, неуверенно улыбнулась.

– Этот приятель, о котором я говорил. Он… – Оскар потер наморщенный нос. – Он в какой-то момент начал видеть карты насквозь. Ну, в смысле, через рубашку. Знал, какая карта в колоде следующая. Какие карты на руках у соперников. Сначала это были просто забавные фокусы в баре ради выпивки. А потом… Потом он решил подзаработать. Ну а кто бы не решил? Сначала выигрывал по мелочи. Потом, когда этого стало мало, вошел в большую игру. Ему везло, как думали другие. Он выигрывал уже приличные деньги, как вдруг со зрением начались проблемы. Ну, знаешь, что-то вроде перебоев. То видел карты, то нет. А в ту ночь была большая игра, с серьезными людьми. Он решил, что это от напряжения и усталости, и попросил перерыв. На это никто идти не хотел, ему пришлось настаивать, предлагая повысить ставки. Люди собрались азартные, и это сработало. Только вот он превысил свой лимит. Стал играть в долг, сказал, что у него есть чемоданчик с деньгами дома в сейфе. Сказал, что если проиграет все, то ему есть чем заплатить за себя. Чемоданчика не было. Через час, после того, как все отдохнули, игру продолжили. Все шло просто прекрасно. Он опять начал видеть карты. И вот, когда остались последние два игрока, одним из которых был мой приятель, выбывшие уже начали делать ставки на то, кто же победит. Он четко видел карты соперника и пошел олл-ин. Только вот когда соперник вскрылся, карты у него оказались совсем другие. – На мгновение Оскар прервался. – Он проиграл. Проиграл все, что у него было, и кучу того, чего не было. Это почти стоило ему жизни. – Оскар потер подбородок, взгляд стал отстраненным.

– Я думаю, у вашего друга был такой же друг, как у меня. Мой тоже часто врет мне, но иногда говорит и правду, чтобы я все равно продолжала его слушать. – Она прижала к себе Большого По и надула губки.

– Может, – Оскар вышел из оцепенения, – может, ты и права. А может, у него просто поехала крыша, или он обычный шулер и сочинил эту байку по пьяной лавочке. Мы никогда этого не узнаем.

– Зато я знаю. Я знаю, что у меня не поехала крыша. Я знаю, что хотела, чтобы тот зомби ударил в колокол головой, и он ударил. Потому что я заставила его. С чьей-то помощью или без, но это я сделала. Я не вру! – искренне сказала Милада. – Я больше не хочу никому врать! Я раньше врала девочкам, которые приходили ко мне в гости. А теперь все говорю честно!

После ее речи они какое-то время молчали. Каждый погрузился в собственные мысли, пока Оскар не нарушил тишину.

– И все-таки с этим, – Оскар нарисовал пальцем в воздухе круг перед лицом Милады, – надо что-то делать. Все эти кровавые сопли до добра не доведут.

– Я думаю, я умру, – спокойно сказала Милада.

– Милс, ты чего? – опешил Джереми. – Я этого не допущу, не бойся. – Он обнял ее за плечи, но она не шелохнулась.

– Ты не сможешь, – так же спокойно продолжила она, – никто не сможет. Страшила говорил мне…

– Страшила? – переспросил Оскар.

– Да, Страшила. Я так назвала его. Ну, моего друга. Поначалу он очень сильно меня пугал, и поэтому я дала ему имя.

«Детка, детка, не беги, ты за дяденькой иди…» – Страшилы не было рядом, но считалочка не давала покоя.

– Ясно, – заговорил Оскар, обращаясь к Миладе. – И что он обычно делает?

– Он… – Она уставилась в окно. Не хотелось отвечать, но она понимала, что Оскар не отстанет. – Страшила давно говорит мне про одного человека. Что мне надо бояться его. Что он все разрушит. – Милада бросила встревоженный взгляд на Джереми. – Я думаю, – шепотом продолжила она, – что этот человек – смерть. И он идет за мной.

Повисло неловкое молчание. Оскар нахмурился. Милада почувствовала, что он пытается понять, не врет ли она ему.

– Может, это не смерть? – Джереми всегда старался приободрить. – Может, это просто какой-то человек. А может, его вообще не существует. Страшила запугивает тебя, чтобы ты слушалась. Милада, – он неожиданно позвал ее по имени, – не бойся. Я тебя в обиду не дам.

– Я уже не боюсь, – спокойно ответила она. – Пусть приходит. Если он заберет меня, значит, я попаду к маме и папе.

Лицо Джереми вытянулось, и она быстро продолжила, пытаясь показать, что все это ее не пугает.

– И к Арчи. Они все там, – она посмотрела наверх, – и там хорошо.

В глазах Джереми застыли изумление и растерянность.

– К Арчи? – только и спросил он.

– Угу, – кивнула она. – Я знаю, что его больше нет. И я не против быть там, с ним и родителями.

Оскар скривился, как будто ему сделали больно.

– Ладно, детский сад, хватит нюни разводить. Я думаю, тебе не стоит больше ничего такого вытворять. И Страшилу своего гони, иначе у тебя кровь еще и из ушей пойдет. Но если, – Оскар смотрел ей прямо в глаза, и Милада подумала, что взгляд этот ей совсем не нравится, – мы попадем в какую-нибудь западню, то я попрошу тебя этим воспользоваться. И ты это сделаешь, ладно?

– Она вам не цирковая лошадь. По указке рисковать не станет… – Но Джереми не удалось договорить, Милада прервала его, положив свою ладошку на его руку.

– Не волнуйся, если я не захочу, он меня не заставит. – И твердо посмотрела Оскару в глаза.

– А у девчонки яйца-то побольше твоих! – Оскар усмехнулся и перевел взгляд на Миладу. – Извини, что я так резок в выборе фраз. Но детишкам теперь нужно быстро взрослеть, так что привыкай.

Глава 33 (ПОСЛЕ) Мертвая крыска

Бабс подошел к двери, поставил на тумбочку фонарь со свечой и пачку сухих хлопьев. Приник к дверному косяку и замер, прислушиваясь. В комнате было тихо.

«Странно».

Приложил ладонь к двери, затем согнул пальцы так, чтобы упереться в нее ногтями, и, надавив, провел рукой. От скрипучего скрежета едва не свело зубы.

Реакции от пленницы не последовало. Обычно он слышал, как она там возилась, как забивалась в угол, куталась в плед, сопела. А сейчас – ни шороха, ни звука. Он повторил процедуру еще два раза.

Тишина.

Он повернул засов и медленно потянул дверь на себя.

23
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело