Триумф рыцаря - Дрейк Шеннон - Страница 50
- Предыдущая
- 50/80
- Следующая
– Я не собираюсь говорить о том, что произошло ночью.
– Да уж… пожалуйста. – Она покраснела.
– Хотя, на мой взгляд, это заслуживает упоминания.
– Заслуживает упоминания?
– Видишь ли, я хочу, чтобы ты знала: с тех пор как мы явились сюда, я не хотел тебя обижать. Понимал, как ты настрадалась. Ведь никто: ни я, ни другие – не мог принести тебе столько горя, как болезнь.
– Ты меня не обижал, – потупилась Игрейния.
– Очень рад. Хорошо бы ты это сказала пораньше и не притворялась, что относишься ко мне с такой враждебностью.
– Но я и в самом деле отношусь к тебе враждебно, – вспыхнула она.
Эрик пристально смотрел ей в глаза. Прошедшей ночью он в них читал словно в открытой книге.
– Хорошо, миледи, пусть каждый останется при своей гордости. Но ничего назад не вернуть. Твой герб останется, но и мой тоже. А твоя «клетка» станет нашей общей территорией.
Игрейния не ответила.
– Тебе все понятно?
– Да.
– Ты не слишком взволнованна. Как, впрочем, и ночью.
– А разве это имеет какое-нибудь значение?
– Как знать…
– Неужели я что-нибудь могла изменить? Ведь здесь нет никакого оружия…
– Ну… могла бы воткнуть иголку мне в грудь.
– Запомню на будущее.
– Запоминай то, что нравится, принимай то, что нравится. Живи с мечтой, которая принесет тебе счастье. Закрой глаза и воображай, что вернулся лорд Афтон. Но не пытайся ничего исправить.
Эрик поднялся, взял рубашку, чулки и сапоги. Прежде чем Игрейния заговорила, он успел надеть чулки и уже натягивал сапоги.
– Ты, наверное, сам так поступаешь? – мягко спросила она. – В темноте воображаешь, что ты с кем-то еще и где-то в другом месте?
Шотландец натянул второй сапог, встал и подошел к кровати.
– Боюсь, что мне навсегда суждено оставаться в реальном мире. Игрейния, я никогда ничего не воображаю. И даже в темноте знаю, что со мной происходит. Но не осуждаю тех, кто находит спасение в мечте. А теперь давай поговорим о том, что нам надо с тобой обсудить.
– Что же это за предмет? – настороженно спросила она.
– У меня есть новости о твоем брате.
Глава 15
Его слова настолько поразили Игрейнию, что она чуть не выскочила из постели, но сумела сдержаться – только крепче прижала одеяло к груди.
– С Эйданом что-то случилось?
– Он в Шотландии, в Шеффингтоне. У хозяина поместья Юэна Дэнби. Очень приличного человека, кстати сказать, что очень большая редкость среди приспешников Эдуарда, которых он отправил в наши земли. Но он верит сплетням, будто бы захватившие Лэнгли варвары дурно обращаются с женой бывшего владельца замка. Среди собравшихся там рыцарей сэр Найлз Мейсон и этот твой Роберт Невилл. До нас дошли сведения, что они строят планы, не отвечая на призыв Эдуарда к оружию, по своей инициативе через несколько недель нагрянуть сюда. С ними около трехсот человек.
– Немалое войско, – вскинула глаза Игрейния. – У тебя не наберется и сотни. – Они встретились взглядами. – Я полагаю, что многие из тех, кого ты вооружил и обучил, остались на службе у Роберта Брюса.
Игрейния знала, что права, и очень удивилась, что Эрика не тревожил численный перевес противника.
– Немалое, но недостаточное, чтобы взять Лэнгли.
– Они наверняка привезут с собой осадные орудия.
– Непременно.
– Тебе лучше уйти из замка.
– Может быть, когда-нибудь придется. Но не теперь.
– Не понимаю, какого ты ждешь от меня ответа, – покачала головой Игрейния. – С самого начала было ясно, что англичане попытаются вернуть себе замок. И с такими деньгами и с таким количеством людей они вполне могут преуспеть. Очень вероятно, что ты потерпишь поражение.
– Ни в коем случае.
– Тогда я тем более не понимаю, чего ты хочешь от меня.
– Чтобы ты еще раз написала Эйдану.
– Думаешь, он в силах удержать Роберта и Найлза?
– Конечно, нет.
– Тогда для чего?
– Просто предупреждаю тебя.
– Меня?
– Напиши ему, чтобы он не ходил с ними. Он может погибнуть.
Игрейния недоверчиво посмотрела на шотландца.
– Ты тоже можешь погибнуть. Если стены пробьют и в проломы хлынет поток воинов, замок падет.
– Ни в коем случае.
– Ну что ж, – вздохнула она, – я могу написать Эйдану и попросить его воздержаться от этого сумасбродного похода. Только вряд ли он меня послушает. Брат прекрасно понимает, какой позор – отказаться от спасения сестры.
– Все равно напиши. Я уверен, ты найдешь слова, которые его хотя бы предостерегут, и он поймет, что подвергается смертельной опасности. Как-нибудь объясни, что твой брак в самом деле состоялся – его скрепил священник, и он настоящий во всех отношениях.
– Но раньше ты сам говорил, что моим будущим будет распоряжаться король.
– Эдуарду сейчас не до Лэнгли – он слишком занят борьбой с Робертом Брюсом. Убеждать следует твоего брата. Напиши ему, что ты вовсе не желаешь, чтобы тебя спасали.
– А ты все-таки испугался, что так много воинов идут на Лэнгли, – уколола его Игрейния.
– Сказать по правде, я тешу себя надеждой, что мне удастся сразиться с сэром Найлзом Мейсоном. – По его суровому тону она поняла, что шотландец не лукавил, и у нее по спине пробежал холодок. – Пойми, мое предупреждение – любезность тебе. Это я могу для тебя сделать. Я сказал, а там поступай как знаешь. Всего хорошего, миледи. – И Эрик вышел из комнаты.
А Игрейния растянулась на постели. Она очень беспокоилась за брата. У нее не было сомнений, что Эйдан бросится на стены в первых рядах наступающих. Да, замок может выдержать суровую осаду, но она отдавала себе отчет, что он может и не устоять.
Однако Эрик чувствовал себя вполне уверенно – значит, приготовился к нападению. И то, что он решил ее предупредить, доказывало, что брат в самом деле в опасности. Что ж, она напишет ему письмо – придумает любую ложь, скажет любую правду, только бы удержать его от безрассудства.
Но Игрейния не верила в успех.
Что, если Эйдан все-таки решится?
Что, если англичане одержат верх?
Тогда погибнет очень много людей, которых она узнала и полюбила. Они умрут мучительной смертью – сэр Найлз и сэр Роберт проследят, чтобы жестокая расправа свершилась над всеми до последнего предателя.
Из глаз Игрейнии хлынули злые слезы; она одинаково сильно ненавидела обоих королей – Эдуарда Плантагенета и Роберта Брюса. Люди в этой войне перебегали от одного короля к другому, и самым главным мотивом их верноподданнических чувств служила алчность. Были и такие, как Эйдан, которые симпатизировали одному монарху, но в то же время признавали власть другого. Короли превратили многих людей в мясников.
И разрушили ее жизнь.
Игрейния лежала с открытыми глазами, слезы текли по ее щекам – ее мучила вина. Она могла написать брату, что ее брак в самом деле состоялся во всех отношениях. Что она покорилась. Что она…
Она скорбела по Афтону и знала, что не полюбит другого мужчину. Но если Роберт Невилл вызывал в ней только неприязнь, то к врагу, захватившему замок и принудившему ее выйти за него замуж, она испытывала весьма теплые чувства.
Она предала Афтона. В той самой комнате, где они читали, смеялись и мечтали о будущем. В той самой комнате, где он умер. А теперь смерть грозила Эйдану.
Но если победит Эйдан, умрут другие. И умрут долгой мучительной смертью.
Угольки в камине потухли. Игрейния замерзла и плотнее закуталась в одеяло. Мысленно она сочиняла письмо брату. А попутно обдумывала, не лучше ли убежать, добраться до Шеффингтона и сдаться лорду Дэнби. Может быть, так ей удалось бы предотвратить кровопролитие.
Но сама она никому не нужна.
Все они хотят заполучить Лэнгли.
Игрейния закрыла глаза. Еще несколько минут мысли не давали ей покоя. А потом она наконец уснула.
Большую часть дня Эрик провел с Джейми и Алланом. Они осматривали окрестности Лэнгли и изучали дорогу на Шеффингтон, заезжая в каждый перелесок и осматривая естественные рубежи обороны.
- Предыдущая
- 50/80
- Следующая