Выбери любимый жанр

Отбитый Эльф. Дилогия (СИ) - Ковальчук Олег Валентинович - Страница 45


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

45

Гринланд, развернулся на пятках в сторону выхода, и зашагал мимо мрачно молчащего директора.

— Вам ещё предстоит встреча с полицией, — в спину Освальду произнёс директор, — Им очень интересно, откуда у подростка боевое оружие.

Гринланд сбился с шага, но уже в следующий миг, вышел из кабинета. Торина Дулиновна последовала за ним, заперев за собой дверь.

Я встретился с тяжёлым взглядом директора Багратиона.

— Он запугивал тебя? Предлагал деньги? — наконец спросил директор.

— Нет, господин директор, — солгал я.

— Эльфин, я бы хотел, чтобы ты знал, — серые глаза директора смотрели сурово, но без угрозы. — Школа не даст тебя в обиду. И Гринланду не поможет никакое положение. Понял?

Я кивнул в ответ. А чего тут скажешь. Мужик дело говорит.

— Это Гринланд так тебя избил? — спросил он оглядев моё лицо.

И как вот тут себя поведёшь?

— Господин директор, я просто сильно ударился об пол, когда падал.

— Ясно, — поморщился Багратион. — Но если вдруг вспомнишь другие подробности, я бы хотел их услышать.

Может рассказать какую-нибудь историю о том, как Гринланд меня избивал? Ну а что, усугублю проблемы семьи Гринландов, а то ишь, сначала-то он вон какой бойкий был.

Хотя, слишком легко он на всё согласился. Даже подозрительно легко. Уж не знаю от чего, но у меня вдруг проснулось какое-то нехорошее предчувствие. И даже не пойму с чем оно связано.

— Могу я пойти домой? — спросил я у директора. — Сегодня был очень насыщенный день, и чувствую что мне лучше отлежаться.

Директор нахмурился.

— У полицейских возможно будут к тебе вопросы. Тебе лучше побыть здесь. Думаю мисс Долорес будет не против если ты побудешь у неё.

Ого! А уж я-то как буду этому рад!

Сегодня или после двенадцати, будет ещё одна часть.

Глава 25. Очередное дежавю

— Может ты хочешь о чём-нибудь? — отвлёк меня от мыслей о мисс Долорес Директор. — Как я знаю ты живёшь с тётей?

Мы вышли из кабинета и шагали по опустевшему коридору.

— Да, — ответил я.

— Ты ведь первый год в старшей школе, да и у меня нет привычки знакомиться лично с каждым учеником, но вышло как вышло.

— Откуда вы знаете, что я живу с тётей? — спросил я.

— Ну, личные дела стараюсь просматривать. К тому же в этой школе не так много ребят, растущих без родителей. Вы однозначно интересный ученик.

— Не все так считают. — хмыкнул я. — У меня нет родственников способных спонсировать школу.

Директор криво усмехнулся.

— А в этом и нет необходимости. Мы сами способны обеспечить свои потребности. Мне жаль что у вас сложилось неверное впечатление о нашей школе.

— Может, стоит пересмотреть кадровую политику, — буркнул я.

— Если бы всё было так просто. — горько усмехнулся директор. — Давайте договоримся так, мистер Томпсон. Если у вас вдруг снова возникнут ситуации при которых придётся… приземляться на пол лицом, вы приходите, обсудим эти ваши увлечения. Может я смогу помочь. Не вмешательством, так советом. Договорились?

— Господин Багратион, я не буду жаловаться. — прямо сказал я.

— Обещаю, что тоже не буду жаловаться вам. — и вот вроде пошутил, но даже и тени улыбки не скользнуло по лицу.

Тем временем мы подошли к медицинскому кабинету и директор, постучав, вошёл в помещение.

Я вошёл следом, и заметил как девушка быстро вытерла глаза рукавом.

— Мисс Долорес, вы хорошо себя чувствуете.

— Здравствуйте господин Багратион, спасибо, всё хорошо. — ответила девушка.

— Как себя чувствует мисс Гарди? — без изменений. Скоро приедет карета из больницы, её перевезут в госпиталь.

— Не переживайте, уверен, всё будет хорошо. — произнёс директор.

Медсестра скользнула по мне холодным взглядом.

— Ах, да. Мистер Томпсон явно не в порядке. Я хотел попросить вас осмотреть его, и понаблюдать, пока с ним не поговорит офицер полиции. После этого, я думаю его можно будет отпустить домой.

— Хорошо, господин Багратион. Мистер Томпсон, займите ту кушетку, у окна, указала она рукой.

— Хорошо, мисс Долорес, спасибо, — улыбнулся я и направился к указанному месту. Правда сразу после этого, моё настроение резко пошло на спад. В дальнем углу комнаты, в мусорной корзине, я увидел букет цветов, которые я принёс с утра. Это что еще за новости?

Я улёгся на кушетку, и в следующий момент, у меня обнулился таймер использованного очка присутствия. Долго он держался в этот раз. Скорее всего из-за Гринланда. Я даже хотел даже не использовать следующее, очко очень уж расстроился. Но как только директор вышел, я всё же снова взял управление над телом.

— Что у вас болит, мистер Томпсон? — прохладным тоном поинтересовалась девушка.

— Всё понемногу, — ответил я. — но особенно беспокоит сердце.

— Сейчас приготовлю средство. Лежите. — а тон-то всё холоднее и холоднее.

— Мисс Долорес, — решил я не ходить вокруг да около. — Я не знаю чем расстроил вас, но я обещаю так больше никогда не делать. Только скажите, что произошло.

Девушка принялась молча смешивать какие-то средства из шкафа.

— Я серьёзно. Меньше всего на свете, я хотел бы расстроить вас… Да поговорите уже со мной! Чего вы молчите?

— Теперь вы будете приказывать мне говорить с вами? — в глазах девушки полыхнула злость. Ну хоть какая-то реакция. — Времена, когда эрки были бесправны, прошли, мистер Томпсон. Я не намерена терпеть такое обращение.

Ну твою-то мать…

— Вот видите, я снова обидел вас, хотя совершенно не хотел. Я же видел что вы вытирали глаза. Вы плакали? Поделитесь со мной. Ну же. Обещаю, после этого больше не мучить вас расспросами.

— Вы шутите надо мной? Вы правда не понимаете почему я так расстроена?

Так, ох уж эти женщины с их ребусами. Что её могло расстроить. А… Гринланд эльф, жахнул молнией в молодую эрчиху. А Долорес переживает о том, что эльфы бьют эрков. Ну а я тоже эльф, хоть и на половину, и за это заслуживаю кары в виде холодного тона. Ясно всё короче.

— Я кажется понял. Вы видимо не в курсе, Гринланд намеревался выстрелить молнией в меня. Та девушка, Гарди, она случайно попалась на пути.

Долорес горько усмехнулась.

— Это вы не в курсе. Оружие, которое использовал Гринланд, создавалось для уничтожения тех, в ком течёт оркская кровь. Я ума не приложу где он смог его достать. Та молния, не попала бы в вас, потому что вокруг были эрки.

Вот чёрт.

— Уверен, это случайность…

— Вся кровавая история Троеземья построена на случайностях, мистер Томпсон. На случайностях, которые допускают эльфы. Два эльфа повздорили, а страдают все вокруг. Девочка осталась жива лишь чудом. Вы просто не видели что с ней стало. Она изуродована на всю жизнь. И не нужно притворяться мистер Томпсон, что всё хорошо и безобидно. И прекратите свою клоунаду с ухаживаниями. Шутка давно потеряла актуальность. По крайней мере мне не смешно абсолютно.

Она подошла ко мне и вручила стеклянную колбу.

— Здесь яд? — спросил я.

— Что? Вы с ума сошли! — ох, чувствую я, и правда стоит заканчивать с юмором.

— Прости Долорес, я и правда неудачно пошутил. Так что здесь?

— Успокоительное и снотворное, пейте и ложитесь.

— Хорошо, но сначала я хочу кое-что сделать. — произнёс я и встал с кушетки.

Я направился к мусорной корзине и достал цветы. Они помялись, но всё еще выглядели красиво. Приметив колбу, я поставил цветы в неё, а затем повернулся к Долорес.

— Цветы ведь не при чём, верно? Я сделал пару шагов и подошёл к раковине. Налив в колбу воду, я поставил ее на стол.

— Орки не любят цветы. — произнесла девушка, прежним холодным тоном.

— Но вы не орк, Долорес, да и я не совсем эльф.

Эх надеюсь бонусы усиления не подкачают.

Я шагнул к девушке.

— Вы что удумали. А ну отойдите.

— Всё хорошо, — произнёс я, и сделал ещё один шаг.

45
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело