Выбери любимый жанр

Отбитый Эльф. Дилогия (СИ) - Ковальчук Олег Валентинович - Страница 58


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

58

На меня уставилась огромное, высеченное из камня, гневное лицо заместителя директора.

— И правда, скромно. А это что? — спросил я указывая на нечто, закрывающее шею мраморной гномихи.

— Так, борода, как у настоящей матери рода. — пояснил перевозбудившийся гнорк. — я сначала тренировался на деревянной заготовке, — Силарук махнул рукой в сторону той самой деревянной фигуры, в которую полчаса назад запускал снаряды из своих смертоносных бытовых инструментов.

— Впечатляет… Скромность подарка. — протянул я.

— Ну так что? — немного покраснев спросил гнорк. Волосы в ушах и брови его при этом выдавали его явное волнение.

— Ну а что тут скажешь? Я согласен. Вот только… — произнёс я, сделав задумчивое лицо.

— Ну что, не томите, — нахмурился гнорк.

— В случае успеха, могу я оставить это всё себе? — я обвёл руками инструменты висящие на поясе.

— Так и быть, — Силарук, недовольно выпятил губы, — сделаю вам большую скидку.

* * *

Из кабинета преподавателя прикладных ремёсел, я выходил растерянным. Со смесью радости от приобретения полезных вещиц, и полнейшего смущения и смятения от гнорка и поставленной им задачи.

Коридоры к тому времени уже опустели. Я попытался прикинуть, сколько времени мы провозились с Силаруком. По всей видимости, я провёл с ним не меньше часа.

Я нарочно остановился на пороге кабинета, чтобы не прерывать чувство опасности. Что там у меня было по плану? Ах, да, добраться наконец до кабинета директора или завуча, в любом порядке и узнать где хранятся личные дела учеников. Затем найти информацию по семейке Гринландов.

— Так, Эльфин, — пробормотал я на грани слышимости, но так, чтобы полуэльф меня понял. — Сейчас иди к директору и заговаривай ему зубы как только можешь. Пожалуйся на тяжёлую судьбину, тут даже придумывать ничего не нужно. Ключевое, выяснить где хранятся личные дела. Дальше придумаем как заполучить данные по Гринланду…

— Мистер Томпсон? — меня отвлёк бархатистый властный голос. Ну твою то мать… — А вы крепкий орешек. Я была уверена, что вы после… — она кашлянула. — Примете решение остаться дома.

— Здравствуйте, Ванесса Вацлавна, — ответил я. С одной стороны, её вид не мог не восхищать, однако промелькнувшие в памяти образы разлетающихся в разные стороны кусков мяса, сильно пригасили восхищение её внешностью. А следом, пришло понимание, что не просто так она подошла к Эльфину. Она от своего не отступится, а значит отработке быть. Главное, чтобы сейчас она просто напомнила про повинность и ушла по своим делам.

Она посмотрела куда-то поверх моей головы и иронично усмехнулась:

— Удивительный у вас талант, мистер Томпсон, создавать себе проблемы, и находить интересные знакомства. — она раскрыла перед собой ладонь и над ней сгустился клуб тёмного дыма, который уплотнившись превратился в золотые карманные часы. Внимательно изучив то, что транслировал её циферблат, она поморщилась, а потом подняла глаза на меня. Часы в её руке в тот же миг растаяли тёмными клубами. — Вы не проводите меня, до моего кабинета? — спросила она наконец, вопросительно приподняв брови.

Как будто я смогу куда-то деться. Я конечно здравый смысл не растерял, но образ того как она, в ответ на мой отказ, пробивает кулачком Эльфину череп, в голове промелькнул.

— Конечно, я весь к вашим услугам, — театрально поклонился я. Хоть так изображу жалкое подобие бунтаря.

* * *

Отбитый Эльф. Дилогия (СИ) - _e5021f6370434591843e36dfabc1e00f.png

— Признаюсь, я просто в восторге от того насколько вы напоминаете мне ваших родителей. Точно такой же бунтарь. — произнесла Ванесса, пригубив из фарфоровой чашки свежезаваренный чай. — Всё же генетика удивительна.

Эта её фраза была последней каплей, выбившей у меня землю из-под ног. Ну вот правда. Вампирша, которой больше пяти сотен лет, сидящая передо мной в высоком кресле и попивающая чай, безусловно то еще зрелище. Но то что кто-то назвал Эльфина бунтарём… ну и не кто-то, а грёбаная вампирша! Да еще и родители у него бунтарями были мне под стать. Обалдеть. Хотя… логика проследивается. Возможно в головах его родителей, поселились мои мама и папа, уверен, они были теми ещё оторвами. Тогда да, сходство на лицо. Апогеем сюрреалистичности было то, что Ванесса Вацлавна предложила мне эркский гематоген.

Еще удивляло, что и от Вацлавны опасность исходила. Получается, что если мне нужно будет отжать у Эльфина его тело, нужно просто постоянно находится рядом с кем-то из преподавательского состава школы Шрёдгер.

Ненавижу тупые наивные вопросы, но я просто обязан соответствовать. К тому же Эльфин этого мне точно не простит:

— Вы знали моих родителей?

Вампирша пристально посмотрела на меня, будто пытаясь что-то разглядеть, а затем произнесла:

— Ваши родители непросто так оплатили вперёд ваше обучение в Шрёдгере. Многие здесь были знакомы с вашими родителями.

Ладно, беру свои слова по поводу наивности обратно. Вот этот ответ меня впечатлил. Да и Эльфин у меня внутри шевельнулся.

— Как я понял, это хорошие знакомые? — решил уточнить я.

— Какая-то часть да, — одобрительно усмехнувшись ответила вампирша. — В основном все безразличны, как например я. Но смею вас уверить, врагов у вас здесь почти нет.

— Почти? — уточнил я.

— Почти. — подтвердила Ванесса. — Как минимум, один из ваших предполагаемых врагов, сидит сейчас напротив меня.

Я не сразу понял, что она имеет в виду, но в следующий миг до меня дошло.

— Так что вы делали в гоблинских трущобах, в таком интересном виде? И почему на вас метка… Охотника? Я давно утратила такой атрибут смертных как любопытство, но вы, признаюсь, разожгли огонёк.

Интересно, если я ей сейчас всё в подробностях изложу все последние события, упустив конечно момент с поджогом, какова вероятность, что кое-кто туманный навестит Гарса и остальных ребят?

— Я бы хотела предупредить тот путь, по которому сейчас следует ваша мысль, — вдруг произнесла она, после долгого взгляда застывшего на моём лице. — Я совершенно не намереваюсь вам помогать. Всё что меня интересует, это увлекательная история. Смею вас заверить, мне абсолютно наплевать на проблемы смертных, пока они не касаются лично меня. — немного подумав, она добавила, — Те гоблины, умерли исключительно из-за своего товарища который бросился на меня. Такое я не прощаю, да и гоблинов, откровенно говоря недолюбливаю.

— Тогда зачем же вы меня позвали? — удивился я.

— История, не томите. — ответила Ванесса. — С возрастом, вкус жизни теряется. Но интерес к её проявлениям растёт с бешеной скоростью.

Пока ничего не понятно, но мотивация вроде прослеживается.

— А вы расскажете, то что знаете о моих родителях? Ну и почему в этой школе их знают?

— Вы торгуетесь со мной, мистер Томпсон? — спросила вампирша, оскалив белоснежные острые клыки.

— Ни в коем случае, лишь прошу об ответной услуге.

Вампирша снова усмехнулас:

— Похоже я в вас не ошиблась. Это и правда может быть интересно. Думаю мы договоримся.

Глава 33. Индивидуальный урок истории

Спустя двадцать минут, я сидел и смотрел на вампиршу со смесью ужаса и ощущения, что я полный кретин.

Может она на меня как-то воздействовала, или применила какое-то внушение, но я рассказал ей всё… Вообще всё. Единственное что осталось в тайне, что я Максим, а не Эльфин. И то, наверное потому что она сама до этого не догадалась.

Начал с драки в туалете. Это её не особо заинтересовало, однако открывшуюся способность она отметила.

Узнав, что Силарук доверил мне молоток, она немного удивилась, и хмыкнула своим мыслям. Потом драка после школы, на которой она зевнула сверкнув острыми клыками. А затем была история про поджог здания Гринландов. Да, я это рассказал. Слова просто лились из меня потоком. Однако Вацлавна, услышав моё чистосердечное, даже тихонько рассмеялась, едва не захлопав в ладоши.

58
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело