Выбери любимый жанр

Охота на древнего. Паутина (СИ) - Новолодская Нина - Страница 17


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта:

17

Даллас был умен и вряд ли добился бы всего что имел, если бы играл по правилам. Так что при любом раскладе он останется при своем.

Если молодую ведьму убьют, его власти в будущем ничего уже не будет угрожать. Если нет, в сейфе кабинета уже лежит новенький контракт с Алекс Кинг. Оставался открытым только вопрос о причастности сенатора ко всему этому бардаку и последствиях произошедшего. Но и тут Даллас не сомневался в исходе дела – они с сенатором сумеют прийти к общему знаменателю.

Вампир фыркнул и, глянув на часы, не спеша налил себе вина. Где-то неподалеку шоркнули шины и черный сенаторский лимузин растворился в густой ночи. Через час рассвет, а самый мрак, как известно, перед рассветом. В это время суток тьма над городом была особенно черной, даже звезды меркли.

Даллас неслышно вздохнул, рассматривая огни за окном, а его зеркальный двойник невесело отсалютовал бокалом.

10

– О чем ты думаешь?

Алекс обернулась. Джек стоял у двери, облокотившись на нее плечом. Щетина, окрасившая его щеки и скулы темной порослью, на удивление шла детективу. Взгляд был уставший, но твердый и прямой, а значит, Джек Солье приготовился к серьезному разговору.

– О том, что все… – Алекс устало пожала плечами. – Слишком просто. Так не бывает.

Мужчина вздохнул и направился к ней.

– Само собой. Эти двое, – он кивнул, имея в виду вампира и сенатора, – ведут свою игру. И мне это тоже не нравится…

– Я не о том, – Алекс поджала губы, пытаясь подобрать слова. – Мы пришли сюда и никто, понимаешь, никто нас не остановил. Сначала Фрост согласился сотрудничать, а вот и преступник сам идет к нам в руки, – она покачала головой. – Тут что-то не так, очень сильно «не так»!

– Я понимаю тебя. – Джек вгляделся в ночь за окном. – Потому и сказал, что вампир и ведьмак ведут свою партию. Каждый из них… потому-то они и позволили нам подобраться так близко.

– Но зачем? – ведьма потерла лоб. – Сколько я ни думаю об этом, не могу понять. Каждому из них в любом случае было бы выгодно убить нас сразу, как говорится, «не отходя от кассы». Только мы живы и здоровы, тут и сейчас.

Солье вздохнул, для него причина была явной, пусть это и касалось пока только вампира.

– Ну конечно же дело в тебе, – и поймав удивленный взгляд девушки, медленно произнес: – Алекс, Даллас хочет заполучить тебя. Думаю, ему вся эта ситуация только на руку. А что касается сенатора… – он замолчал. – Черт, чувствую себя наживкой.

Солье невесело усмехнулся.

– Будем надеяться, что нас не отправят на фарш.

– Надейся на лучшее, готовься к худшему, – пробормотала Алекс, снова отворачиваясь к окну.

– Но ведь это не все? – Джек подошёл ближе и замер за спиной Алекс, вглядываясь в красивое, но бледное лицо в отражении темного стекла. – Не все, что беспокоит тебя?

– Нет. – Она подняла голову и перехватила внимательный взгляд. – Но тебе не стоит волноваться по этому поводу, Джек. Я справлюсь.

Мотнув головой, словно пытаясь стряхнуть с себя события последних дней, что навалились на них, Алекс прикрыла глаза. Перед ее внутренним взором тут же начали вспыхивать неясные образы и видения. Целый калейдоскоп ярких вспышек, сменяющийся настолько быстро и хаотично, что ее даже замутило.

Тяжко вздохнув, Алес вновь распахнула глаза, с болью вглядываясь в ночь за окном. Как бы она ни старалась, но вместо сгущающейся тьмы она то и дело натыкалась на обеспокоенный взгляд Джека. Девушка не могла точно сказать, как долго они простояли так, в тишине, пока Джек наконец не выдохнул:

– Ал, тебе нужно отдохнуть. Нам всем нужно отдохнуть.

– Он прав. – Алекс вздрогнула, а Джек только недовольно рыкнул что-то неразборчивое сквозь зубы. Ни он, ни Алекс не заметили, как появился инкуб. Вэлмар застыл в проеме приоткрытой двери, прислонившись плечом к косяку, как совсем недавно стоял Джек, покачивая в руке наполненный виски стакан. Темные камни на его дне призывно брякнули, и двуликий, хмыкнув, отсалютовал застывшей у окна паре. – Знаешь, после всего произошедшего это просто чудо, что ты еще держишься на ногах.

– Какого хрена ты приперся сюда?! – рыкнул Джек, разворачиваясь. – Продолжал бы сидеть внизу со своим дружком! Оставь Ал в покое хотя бы на час!

Джек сам не понял, что произошло. Он держался очень долго, ради Алекс стараясь как можно меньше реагировать на инкуба, предпочитая просто не замечать его. Но сейчас он хотел лишь одного – чтобы эта тварь хвостатая, навесившая на девушку еще больше проблем, чем они уже огребли, с головой влезая в незаконное расследование смерти Карла, исчезла с глаз долой.

– Не знаю, ребята, как вы, а я готов оприходовать одну из местных кроваток, – будто не замечая злобного прищура детектива, продолжил парень.

– Я сейчас тебя сам оприходую! – рыкнул Солье, подаваясь вперед.

– Нет, Джек, – остановила его Алекс, сжав плечо детективу, – не нужно. Вы оба абсолютно правы, нужно отдохнуть и набраться сил. Скоро нам предстоит очень непростая встреча.

– Да. – Инкуб отлепился от косяка, бросив странный взгляд поверх плеча Джека. Его глаза в сумраке комнаты полыхнули белым и тут же вернулись к уже знакомому колдовскому блеску. К тому, что зрачки инкуба были вертикальными, Джек за последние часы уже привык, но вот свечение, пугающее и потустороннее, вызывало какой-то неконтролируемый ужас. – Надо набраться сил, Алекс. Тебе просто необходимо набраться сил, ведь ты ведьма.

– Только наполовину, – отрезал Джек, отмахиваясь от жуткого взгляда.

– О нет, – Инкуб усмехнулся. – Ведьма занимает лишь часть ее сути, но она цельная. Алекс настолько же ведьма, насколько некромант. Не стоит думать о ней как о калеке какой-то, это впечатление в корне неверное…

– Я никогда не думал о ней так! – возмутился Джек.

– А я и не про вас, детектив Солье.

После этого инкуб развернулся и вышел из комнаты, прикрыв за собой дверь.

– Какого черта, что он хотел этим сказать? – возмутился детектив.

– Ничего… – девушка вздохнула и нарочито бодро добавила: – Но он прав, я же не просто некромант. Смогу, конечно, поднять из могилы не только себя, но… – шутка вышла несмешной, а потому последние слова прозвучали смазанно. – Ладно.

Отступив от окна, Алекс прошла в центр комнаты. Подхватив со стоящих рядом стульев пару ужасно жестких декоративных подушек, она махнула рукой, прося Джека подойти ближе.

– Иди сюда, я осмотрю твое плечо, а потом ты ляжешь и поспишь.

– А ты? – Джек сделал пару шагов и остановился, он видел, насколько Алекс вымотана, и понимал, что по большей части ее состояние – его вина. Все произошедшее от и до – полностью его вина.

Помяв руками обе подушки, больше похожие на набитые соломой холщовые мешки, Кинг бросила одну из них на правую сторону, а вторую на левую, словно разделила диван пополам. Сняв куртку, осторожно положила ее слева, отмечая свою территорию.

– Я? – Алекс кивнула. – И я конечно. Но сначала твое плечо.

Джек приблизился и, вопреки желанию девушки, опустился не на диван, а у ее ног.

– Так тебе будет удобнее, – отозвался Джек, хотя Алекс ничего и не спрашивала, лишь удивленно взирала на него сверху вниз. – В прошлый раз тебе пришлось напрягаться, а так будет в самый раз. Давай же.

Пока Алекс устраивалась на диване, мужчина снял с себя куртку, а затем через голову стянул и измазанную в крови футболку. Повернувшись к Кинг так, что рана оказалась у нее практически перед глазами, Джек замер, давая возможность рассмотреть ее получше.

– Ну что там? – поинтересовался он спустя некоторое время. Девушка вздрогнула. – Ал?

– Да, – вновь излишне бодро отозвалась та, – да-да, сейчас.

Ее ладони были горячими, и детективу даже показалось, что от них по телу разлился жар и побежали мурашки, а волосы на загривке встали дыбом. Ничего подобного он в своей жизни еще не испытывал.

– Т-ц, – выдохнул Джек резко, когда Алекс, прикоснувшись к его плечу пальцами, осторожно потянула кожу.

17
Мир литературы

Жанры

Фантастика и фэнтези

Детективы и триллеры

Проза

Любовные романы

Приключения

Детские

Поэзия и драматургия

Старинная литература

Научно-образовательная

Компьютеры и интернет

Справочная литература

Документальная литература

Религия и духовность

Юмор

Дом и семья

Деловая литература

Жанр не определен

Техника

Прочее

Драматургия

Фольклор

Военное дело